— Да, но твой приятель Дейв говорит, что правительство всегда все замалчивает. — сказал Фред.
— Да так оно и есть.
— Только он всегда узнает обо всем и он никогда ничего не замалчивает — добавил Фред.
— Я знаю, тебе нравится иронизировать, сержант, но в мире происходит много того, о чем мы не знаем.
— Что, например? — парировал Колон — Назови мне хоть что-нибудь, что происходит в мире и о чем мы не знаем? Не можешь, а?
Сэр Рейнольд откашлялся. — Есть одна теорриау, — проговорил он тщательно подбирая слова, как обычно говорят люди, ставшие свидетелями работы Шнобби-Колновского мозгового треста. — но к соужалению, под записки Методии Плута можно подвести почти любую теоррииу. Я подозреваю, что своей нынешней популярностью картина обязана тому, что книга возродила старую сказку о том, что в картине скрыта какая то тайна.
— Да? — оживился Колон — и что за тайна?
— Не имею ни малейшего представления. Ландшафт был нарисован со всеми подробностями. Может быть на нем изображен замаскированный вход в скрытую пещеру? Зашифрование послание в распложении сражающихся? Существуют самые разнообразные теорриуи. К нам в музей приходят довольно странные люди с рулетками и мучительно-сосредоточенными лицами, но я не думаю, что им удалось хоть что-то найти.
— Может кто-то из них и стащил картину? — предположил Шнобби.
— Соумневаюсь. Они стараются не привлекать к себе внимания, приносят с собой еду и проводят в музее целые дни напролет. Такие люди обожают анаграммы и тайнопись, и у них полным-полно своих маленьких теоуррий и прыщей. Если они для кого и опасны, так только для таких же, как они сами. К тому же, зачем воровать картину? Мы всегда рады посетителям, проявляющих к ней интерес. Еще одна причина, из-за которой им вряд ли бы захотелось забрать картину домой, это то, что что она просто не поместится на стенке над кроватью. А вы знаете, Плут говорил, что по ночам он иногда слышал вопли? Как принято считать, это были звуки битвы. Все так печально…
— Да уж, это не то, что захочешь повесить над камином. — сказал Фред Колон.
— Совершенно тоучно, сержант. Даже если бы существовал камин длиной в пятьдесят футов.
— Благодарю, сэр. Еще один вопрос, сколько дверей ведет в музей?
— Три, — с готовностью ответил Сэр Рейнольд — но две из них всегда закрыты.
— Но если тролль…
— Или дварфы… — вставил Шнобби.
— Или дварфы, как подсказывает мой младший коллега, попытались бы вынести ее…
— Горгульи — гордо заявил Сэр Рейнольд — две поустоянно наблюдают за главным вхоудом с крыши противоположного здания, над другими дверями тоже есть свои горгульи. А днем в музее полным-полно служащих.
— Как бы глупо это ни прозвучало, но вы везде поглядели?
— Весь персоунал был занят поисками все утро, сержант. Рулон должен быть очень большим и тяжелым. Коунечно, в музее полно закоулков, но его было бы трудно не заметить.
Колон коснулся рукой шлема. — Благодарю, сэр! Теперь мы бы хотели осмотреть здание, если вы не против.
— Да, пойдем поищем вазы… — добавил Шнобби Шноббс. Ваймс поудобнее распложился в кресле и оглядел вампиршу. Ей можно было дать лет шестнадцать, не больше. Даже не верилось, что она ничуть не моложе Ваймса. У нее была короткая стрижка, что Ваймс никогда раньше не встречал у вампиров и она выглядела если не как мальчишка, то как девушка, не возражающая сойти за такового.
— Прошу извинить мое… замечание. — сказал Ваймс. — Неделя выдалась кошмарная и час от часу становится все хуже.
— Не надо меня бояться. — заметила Салли. — Если вам станет от этого легче, признаюсь, что мне это нравится не больше, чем вам.
— Я не боюсь! — резко ответил Ваймс.
— Простите, мистер Ваймс, от вас пахнет страхом. Не очень сильно, — добавила Салли. — так, совсем чуть-чуть. И ваше сердце бьется учащенно. Сожалею, если задела вас. Я всего лишь попыталась вас успокоить.
Ваймс откинулся на спинку кресла. — Не надо меня успокаивать, мисс Фон Хампединг. Я нервничаю, когда люди пытаются сделать это. И уж что, что, а покоя мне все равно не найти. И не надо обсуждений, как я пахну, благодарю. О, и еще, обращайтесь ко мне коммандер Ваймс или сэр, понятно? Только не мистер Ваймс.
— А я предпочитаю, чтобы ко мне обращались Салли — сказала вампирша.
Они уставились друг на друга, сознавая, что все пошло не так, как надо, испытывая сомнения в том, что ситуацию еще можно исправить.
— Итак… Салли… Вы хотите стать копом? — спросил Ваймс.
— Полицейским? Да.
— В вашей семье были полицейские? — продолжил Ваймс. Это был обычный вопрос для затравки, который помогал начать разговор, если идея о работе в полиции исходила из семьи.
— Нет, только кровопийцы. — ответила Салли.
Последовала еще одна пауза.
Ваймс вздохнул.
— Вот что, я хочу знать, это Джон-Вовсе-Не-Вампир-Смит и Дорин Подмиггинс выбрали вас?
— Нет! — ответила Салли, — Я сама обратилась к ним. И если хотите знать, я совершенно не желала этой шумихи.
Ваймс удивленно посмотрел.
— Однако, вы подали заявление о приеме на работу. — сказал он.
— Да, но я не вижу повода для всего этого… внимания!
— Не надо меня упрекать. Это все ваша Лига Воздержания.
— В самом деле? Газета цитировала Лорда Ветинари. — ответила Салли. — Все эти разглагольствования о том, что отсутствие расовой дискриминации одна из лучших традиций Городской Стражи.
— Ха! — сказал Ваймс. — Да это правда, для меня они прежде всего полицейские, но лучшими традициями Стражи, мисс Фон Хампединг, являются поиски теплого местечка, выклянчивание пива на задворках пивнушки и ведение двойной отчетности.
— Вы не хотите брать меня, так? — спросила Салли. — Я думала, вам будут полезны все добровольцы. Послушайте, я вероятно сильнее любого вашего сотрудника, кроме тролля, я умна, я не чураюсь тяжелой работы и я хорошо вижу в темноте. Я могу быть полезной, я хочу быть полезной!
— Можете ли вы превращаться в летучую мышь?
Салли выглядела шокированной. — Что?