5 страница из 19
Тема
Все говорили, что это было чудесное исцеление

— Мистер сержант?

Все трое повернулись. К ним бочком приближалась тощая, облаченная в черное одеяние фигура Законного Первенца, постоянного могильщика этого кладбища.

Колон вздохнул.

— Да, Зак?

— Доброго утречка, мил… — начал могильщик, но сержант Колон ткнул в него пальцем.

— Прекрати немедленно, — сказал он. — Тебя ведь уже предупреждали. Чтоб больше никакой ерунды вроде этого твоего «веселого могильщика». Это не смешно и уж тем более не умно. Просто говори, что должен. Без глупостей.

Вид у Зака был удрученный.

— Ну, достопочтенные господа…

— Зак, мы знаем друг друга много лет, — устало прервал его Колон. — Просто попытайся, ну?

— Дьякон хочет, чтобы их выкопали, Фрэд, — мрачно произнес Зак. — Прошло уже более тридцати лет. Они уже давно должны быть в склепе…

— Нет, — ответил Фрэд Колон.

— Но я приготовил им замечательные полки, Фрэд, — умолял Зак. — Совсем рядом с выходом. Нам нужно место, Фрэд! А ведь здесь оно простаивает без дела! Даже черви выстраиваются в очередь! Прямо рядом с выходом, Фрэд, и я смогу болтать с ними, когда буду пить чай. Как тебе?

Стражники и Достабль переглянулись. Многие жители города бывали в склепе Зака, если осмеливались. И для них было потрясением узнать, что скорбное погребение было не вечно, а лишь на несколько лет, чтобы, по словам Зака, «мои маленькие извивающиеся помощнички» сделали свою работу. А потом самым последним пристанищем оказывался склеп и запись в огромных книгах.

Зак жил в склепе. Как он говорил, там он был единственным, да и компания ему нравилась.

Зак единогласно признавался странным, но добросовестным.

— Это ведь не ты придумал? — уточнил Фрэд Колон.

Зак опустил взгляд.

— Новый дьякон несколько, ну, новый, — пробормотал он. — Понимаешь… увлеченный. Требует перемен.

— Ты говорил, почему их не выкапывали? — спросил Шнобби.

— Он сказал, что это всего лишь древняя история. Он говорит, мы все должны оставить прошлое позади.

— А ты сказал, что он должен обговорить это с лордом Ветинари? — добавил Шнобби.

— Да, и он сказал, что уверен, что его светлость — разумный человек, который не станет цепляться за прошлое.

— Похоже, он совсем новенький, — заметил Достабль.

— Ага, — кивнул Шнобби. — И, наверняка, долго не протянет. Все в порядке, Зак, можешь сказать, что говорил с нами.

Могильщик вздохнул с облегчением.

— Спасибо, Шнобби. И еще, джентльмены, я бы хотел добавить, когда придет ваше время, вы будете на отличных полках с прекрасным видом. Я уже забронировал их для вас.

— Ну, это, э, очень здорово, Зак, — ответил ему Колон, обдумывая, так ли это. Из-за постоянной нехватки места, кости в склепе были разложены по размеру, а не по прежним хозяевам. Там были целые комнаты ребер. Улицы бедренных костей. И, разумеется, полки у самого входа были завалены черепами, потому как склеп без груды черепов нельзя назвать настоящим склепом. И если некоторые из религий окажутся правы, и однажды действительно произойдет всеобщее воскрешение, думал Фрэд, то будет чертовски огромная путаница и толкотня.

— У меня есть как раз… — начал Зак, но тут же замолчал. Он сердито указал на выход. — Я же говорил, чтоб он не приходил сюда!

Они повернулись. Капрал Редж Башмак с целым букетом сирени, привязанным к его шлему, торжественно шел по тропе. На одном плече он держал лопату.

— Это всего лишь Редж, — ответил Фрэд. — Он имеет право быть здесь, Зак. Ты же знаешь.

— Он же мертвец! Я не потерплю мертвецов на своем кладбище!

— Здесь их полно, Зак, — заметил Достабль, пытаясь успокоить его.

— Да, но они не шатаются туда-сюда!

— Ладно тебе, Зак, ты говоришь так каждый год, — покачал головой Колон. — Его убили, и он ничего не может с этим поделать. Тот факт, что он зомби, вовсе не значит, что он плохой человек. Очень полезный парень, наш Редж. К тому же, вокруг все было бы гораздо чище, если бы каждый следил за собой, как он. Утро, Редж.

Серолицый Редж Башмак улыбнулся, кивнул им и пошел дальше.

— И он принес с собой лопату, — пробормотал Зак. — Это отвратительно!

— Я всегда полагал, что с его стороны было, ну, понимаешь, мило поступать так. Оставь его в покое, Зак. Если снова станешь кидать в него камни, как два года назад, об этом узнает командор Ваймс, и будут большие неприятности. Тебя предупреждали. Ты хороший человек с, с…

— … покойниками, — подсказал Шнобби.

— … но… ну, Зак, ты не был там, — закончил Колон. — Вот в чем все дело. Редж был. Вот и все, Зак. Если ты не был там, ты не поймешь. А теперь, иди и пересчитай черепа еще разок, я знаю, тебе это нравится. Пока, Зак.

Законный Первенц смотрел им вслед, пока они не ушли. Сержант Колон чувствовал на себе его оценивающий взгляд.

— Меня всегда интересовало его имя, — произнес Шнобби, повернувшись и махая рукой. — Ну, то есть… Законный?

— Нельзя винить мать в гордыне, Шнобби, — ответил Колон.

— Что еще я должен знать на сегодня? — спросил Ваймс, пока они с Моркоу проталкивались по улицам.

— Мы получили письмо от Черных Лент,[2] сэр. Они полагают, что было бы большим шагом навстречу полной гармонии в городе, если бы вы пересмотрели…

— Они хотят, чтобы в страже служил вампир?

— Да, сэр. Уверен, многие члены Комитета полагают, что, несмотря на ваши сомнения, было бы…

— Похоже, что я умер?

— Нет, сэр.

— Значит, ответ — нет. Что еще?

Моркоу на ходу пролистал бумаги в папке.

— Таймз пишет, что Борогравия вторглась в Мулдавию, — произнес он.

— Это хорошо? Я не припомню, где это.

— Обе были частью Черной Империи, сэр. Рядом с Убервальдом.

— На чьей мы стороне?

— Таймз пишет, что мы должны поддержать Мулдавию в битве против захватчиков, сэр.

— Борогравия мне уже нравится, — выкрикнул Ваймс. На прошлой неделе в Таймз напечатали самую, по его мнению, нелестную карикатуру на него, и, что еще хуже, Сибилла попросила ее оригинал и вставила в рамочку. — И что все это нам дает?

— Вероятно, новых беженцев, сэр.

— О боги, у нас уже нет места для них! Почему они едут сюда?

— Полагаю, в поисках лучшей жизни, сэр.

— Лучшей жизни? — удивился Ваймс. — Здесь?

— Думаю, там, откуда они бегут, все еще хуже, сэр, — ответил Моркоу.

— О какого рода беженцах мы говорим?

— В основном люди, сэр.

— Ты имеешь в виду, что большинство из них будут людьми, или что каждый из них будет в основном человеком? — переспросил Ваймс. Пожив некоторое время в Анк-Морпорке учишься, как задавать подобные вопросы.

— Э, кроме людей, я слышал только, что среди них будут кветчи, сэр.

Добавить цитату