— Особенно если эти мелочи съедобные.
— Ну па-а-п, — заныла Грейс, — я правда устала. Я пойду спать, ладно?
— Хорошо, ступай, — согласился Дуг. — Но чтобы завтра в семь уже встала. К восьми нам надо собраться и выехать.
— И нам тоже пора на боковую, — сказал Арло. Он встал, отряхивая рубашку от крошек. — Пойдем, Элейн.
— Но еще только полдесятого!
— Элейн, — повторил Арло и едва заметно кивнул, указывая на Мауру и Дуга.
— Ага, — Элейн с любопытством посмотрела на Мауру и поднялась, гибкая, как пантера. — Приятно было с вами познакомиться, Маура, — проговорила она. — Увидимся утром.
Дуг дождался, когда все трое уйдут, и, оставшись с Маурой вдвоем, сказал:
— Мне, право, неловко, что Грейс была такой занудой.
— Она очень красивая девочка, Дуг.
— И при этом толковая. Ай-кью сто тридцать! Правда, по сегодняшнему вечеру не скажешь. Но она не всегда такая надутая.
— Может, это потому, что я еду с вами. Возможно, ей это не нравится.
— Даже не думай об этом, Маура. Это ее проблема, пусть сама с ней справляется.
— Если кого-то смущает, что я еду…
— Неужели? Тебя, что ли?
Дуг так пристально посмотрел на нее, что волей-неволей пришлось сказать правду.
— Да, немного, — призналась она.
— Ей тринадцать лет. С тринадцатилетними девчонками всегда непросто. Я не желаю идти у нее на поводу. — Дуг поднял бокал. — За наше приключение!
Они сдвинули бокалы и пригубили вино, с улыбкой глядя друг на друга.
В приятном полумраке бара Дуг казался все тем же студентом из ее воспоминаний, беспечным юношей, который взбирался на крыши и наряжался в костюм ниндзя. И Маура тоже почувствовала себя совсем юной. Беспечной и готовой к любым авантюрам.
— Даю слово, — сказал он. — У нас будет незабываемое приключение.
Ночью начался снегопад, и к тому времени, когда они загрузили свои вещи в багажник внедорожника, машины на стоянке были укутаны девственно-белым пушистым покрывалом сантиметров восемь толщиной — гости из Сан-Диего охали и ахали при виде такой красоты. Дуг и Арло уговорили трех дам попозировать перед входом в гостиницу и сфотографировали их, улыбающихся, с румяными от мороза щеками, в лыжных костюмах. Для Мауры снег был не в диковинку, однако теперь она смотрела на него глазами калифорнийцев, дивясь тому, какой он чистый и белый и как мягко ложится на ресницы, и как тихо кружится, опускаясь с небес на землю. Во время долгих бостонских зим снег означал заметенные дворы, промокшие сапоги и грязную кашу на тротуаре. С ним приходилось мириться до весны. Но здесь снег казался иным — это был праздничный снег, и Маура с улыбкой смотрела в небо, запрокинув голову, и чувствовала такой же восторг, как и ее товарищи. Мир, открывшийся ей вдруг, казался новым, ярким, волшебным.
— Ребят, у нас будет потрясающая поездка! — объявил Дуг, привязывая взятые напрокат беговые лыжи на крышу внедорожника. — Свежевыпавший снежок. Теплая компания. Ужин у потрескивающего камина. — Он в последний раз подтянул ремни на багажнике. — Ладно, друзья. Поехали.
Грейс устроилась на переднем пассажирском сиденье.
— Эй, детка, — обратился к ней Дуг, — может, позволишь Мауре сесть рядом со мной?
— Но это мое место!
— Она наша гостья. Позволь ей сесть вперед.
— Дуг, не надо, пусть остается на своем месте, — возразила Маура. — Я и сзади отлично устроюсь.
— Ты уверена?
— Конечно. — Маура уселась на заднее сиденье внедорожника. — Мне тут очень хорошо.
— Ладно. Но потом можно будет поменяться местами. — Дуг бросил укоризненный взгляд на дочь, но Грейс уже заткнула уши наушниками айпода и теперь глядела в окно, не обращая на отца ни малейшего внимания.
В сущности, Маура была вовсе не против сидеть в третьем ряду, позади Арло и Элейн, глядя на лысую макушку гурмана и стильную стрижку его подруги-брюнетки. Маура присоединилась к компании в последнюю очередь и не знала ни их историй, ни дружеских шуток, понятных лишь посвященным, поэтому ее вполне устраивала роль стороннего наблюдателя. Они выехали из Тетон-Виллидж и направились на юг, а снегопад тем временем все усиливался. Дворники мерно двигались по стеклу взад-вперед, как метроном, сметая волны снежинок. Маура откинулась на спинку сиденья и смотрела, как меняется пейзаж за окном. После обеда у камина она покатается на лыжах. На беговых, а не на горных, чтобы не волноваться о возможности сломать ногу, расшибить голову или просто красиво сверзиться с высоты. Она будет тихо скользить по спящему лесу, слушать, как поскрипывает под ногами пушистый снег, и вдыхать полной грудью колкий морозный воздух! На патологоанатомической конференции ей показали слишком много изувеченных тел. Как хорошо, что эта поездка не имеет ничего общего со смертью.
— Снег все валит и валит, — заметил Арло.
— У этой малышки хорошие шины, — сказал Дуг. — Парень из проката автомобилей сказал, что они как раз для такой погоды.
— Кстати, о погоде, ты слушал прогноз?
— Да, будет снег. Удивительное дело!
— Только пообещай, что мы успеем добраться до хижины к обеду.
— Лола говорит, мы будем на месте в одиннадцать тридцать две. А Лола никогда не ошибается.
— Лола — это кто? — крикнула Маура с заднего сиденья.
Дуг указал на портативный навигатор, который установил на приборную доску:
— Вот Лола.
— Почему навигаторы всегда называют женскими именами? — спросила Элейн.
Арло засмеялся.
— Потому что женщины все время указывают мужчинам, куда идти. Раз Лола говорит, что мы приедем до полудня, значит, у нас будет ранний обед.
Элейн вздохнула.
— Ну когда ты перестанешь думать о еде?
— Речь идет об обеде. В течение жизни мы успеваем поесть не так уж много раз, поэтому…
— …каждый прием пищи должен того стоить, — закончила вместо него Элейн. — Да, Арло, нам известно твое жизненное кредо.
Арло обернулся к Мауре.
— Моя матушка отлично готовила. Она научила меня не растрачивать аппетит на посредственную еду.
— Наверно, поэтому ты такой худенький, — съязвила Элейн.
— Ну, ты сегодня явно не в духе, — проговорил Арло. — Я-то думал, тебе не терпелось отправиться в эту поездку.
— Я просто не выспалась. Ты полночи храпел. Буду просить отдельный номер.
— Да ладно тебе. Вот погоди, я подарю тебе беруши. — Арло обнял Элейн за плечи и притянул к себе. — Зайка. Лапочка. Как же я буду спать один, без тебя?
Элейн выпуталась из его объятий:
— Ты мне шею чуть не свернул!
— Ребят, смотрите, какой дивный снег! — вмешался Дуг. — Прямо зимняя сказка!
В часе езды от Джексона они заметили указатель: «Последний шанс заправиться». Дуг остановил внедорожник у «Автозаправки и универсама Грабба», и все вылезли из машины, чтобы сходить в туалет и прогуляться по тесному магазинчику, разглядывая пакетики и баночки с закусками, пыльные журналы и автомобильные щетки-скребки для лобового стекла.
Арло стоял перед витриной, где лежали говяжьи палочки в пластиковой упаковке, и хохотал:
— Ну кто это ест, скажите на милость? Они на девяносто процентов состоят из нитрита натрия, а остальное — красный краситель номер два.
— Зато здесь есть шоколадки «Кэдбери», — заметила Элейн. — Купим парочку?
— Они, вероятно, десятилетней давности.