11 страница из 20
Тема
повторении своего прошлого. Компульсивный невроз – или теория Windows XP. Грим утверждал, что раньше на площади перед церковью работал рынок (я спросил, неужели прямо перед кладбищем, и он ответил, что вряд ли тогда было кладбище). Вероятно, ведьма приходила сюда, чтобы купить хлеба и какую-нибудь рыбешку (что кажется бессмысленным, поскольку, если ее изгнали из города, жителей вовсе не обрадовало бы, если бы она отоваривалась в Блэк Спринг). Вывод: Грим крут, но многого не знает.

И вряд ли она посещала церковную службу: ведь еретики не ходят в храм (если только они не из тех, что пляшут нагишом, распевая псалмы и все такое прочее). Иначе мы бы не возились с ней до сих пор, верно?

И еще: если ты мертв (или чисто теоретически являешься покойником), какой смысл каждую неделю плестись по одной и той же проторенной дорожке? Неужто в школе колдовства разнообразию не учат? Что за бред? Просто дурацкое клише, как в фильмах про полтергейст (лампы мигнули и погасли, а потом загорелись вновь). Если хочешь что-то сказать – говори, но не на долбаной латыни.

Вторая, более правдоподобная версия заключается в ТОМ, ЧТО ОНА ХОДИТ ЭТОЙ ДОРОГОЙ ПОТОМУ, ЧТО У НЕЕ ГЛАЗА ЗАШИТЫ.

В общем, у нас в Блэк Спринг есть ведьма, которая ЗАВИСЛА (теория Windows Vista).

(Источник: сайт «Открой глаза», сентябрь 2012 года.)

Они наблюдали, как женщина с зашитыми глазами пересекла Олд Майнерз Роуд и миновала автобусную остановку. Она приближалась. Шагала босыми ногами по лужам, в которых отражались солнечные блики.

Может, ею двигал инстинкт или нечто более древнее и примитивное, но Тайлер был уверен, что она делает это намеренно и даже не нуждается в зрении. Он услышал глухой звон ее цепей: то был звук, знакомый каждому из Блэк Спринг.

Она чем-то напоминала энчиладу из супермаркета – мексиканскую кукурузную лепешку с начинкой, туго завернутую в целлофан, которую лучше бы и не есть вовсе. Связанная и беспомощная. Тайлеру она казалась менее пугающей, когда находилась в движении, поскольку тогда не надо было гадать, что она там замышляет за тяжелой завесой зашитых век.

В такие минуты она смахивала на редкое насекомое: его можно мирно изучать, потому что оно тебя не ужалит.

– Знаешь, что самое смешное? – громко прошептал Джастин. – Для сказочного персонажа она, типа, зашибись какая уродливая.

– Она, блин, не сказочный персонаж, – возразил Бурак. – Она – феномен, сверхъестественное существо.

– Умолкни! Ведьмы бывают только в сказках. Поэтому она – сказочный персонаж.

– Что ты мелешь? Тебя что, мама в детстве уронила? Персонажи – они не настоящие, поэтому она – не сказочный персонаж.

– А если ты Красную Шапочку встретишь? – сурово осведомился Джастин, причем ни у кого даже не возникло желания над ним шутить. – Она тогда тоже феноменом станет? Или останется персонажем из сказки?

– Не, девкой-фетишисткой, сходящей с ума по «Котексу», – выпалил Джейдон.

Бурак подавился капучино, залив себе рубашку, а Лоуренс расхохотался чуть не до икоты. Много чести, подумал Тайлер.

– Ой, блин! – воскликнул Бурак, промакнув пятно пачкой салфеток. – Пацан, ты сбрендил.

– Ведьма из Блэр тоже не была сказочным персонажем, – пробурчал Лоуренс, приходя в себя.

Данный довод Джастин не мог опровергнуть, и спор как-то увял.

К церкви Святой Марии подъехала машина. Старухи у фонтана уставились на автомобиль, но тот неторопливо свернул налево. Пожилые леди расслабились. Наверное, предположили, что местные ребята решили прокатиться по округе. Вот если бы старушки увидели кого-то из Пришлых, они бы тотчас окружили Бабулю и шагали рядом с ней, оживленно болтая между собой.

А вот если бы машина затормозила, то началось бы представление в лучших традициях Блэк Спринг. Обитательницы Розбурга моментально бы заголосили церковные гимны, нечто вроде хоровой молитвы за умирающего!

Почему-то такое демонстративное поведение всегда вгоняло Тайлера в краску, заставляло его стыдиться того факта, что он родом из Блэк Спринг. Глубинное значение всего этого лежало за пределами его понимания, хотя и стало ярким примером извращенной психологии.

Никто не заметит худощавую женщину в цепях, стоящую на газоне, пока на нее не укажут пальцем. Кроме того, дружное старушечье пение явно рассчитано на любителя.

А ведьма уже миновала летнюю веранду и, продефилировав возле их столика, двинулась к площади. Почтенные леди у фонтана продолжали слежку. Тайлер повернул камеру. Для успешного завершения дела было важно, чтобы рядом не болтались Пришлые. Он был готов насладиться удачей, как вдруг откуда-то появилась Сью, будто ее внезапно обуяло чувство незримой ответственности за своих несовершеннолетних клиентов.

– Пестицида нету? – спросил Джейдон.

Сью фыркнула.

– Если бы химия помогала, мы бы ее давным-давно испробовали, Джейдон, – заявила Сью.

Она не сообразила, что замечание относилось к ее собственной персоне.

Зато Бурак понял намек. Он встал из-за стола, завел со Сью беседу по поводу своего рабочего расписания, и через полминуты они оба скрылись в глубине кафе.

Джастин ухмыльнулся.

– Эта женщина даст тебе с любого боку, Джейдон.

– Заткнись!

– Парни, хватит! – рявкнул Тайлер. – Времени в обрез.

Он выудил GoPro из-под меню, прикрывая корпус рукой. Еще не хватало, чтобы маневр засекла камера видеонаблюдения, установленная на перекрестке – на фасаде отеля «Пойнт Ту Пойнт». Ко всеобщему ликованию, камера до сих пор висела, свернутая набок и вниз, после того как Джейдон стукнул по ней палкой. А Джейдон был незаменим: настоящая живая карта! Оно и немудрено: Джейдон знал все закоулки, поскольку жил с матерью в доме, где и находилась мясная лавка. Он-то и просветил своих приятелей насчет камер, нацеленных на кладбище. Одна была спрятана в кустах, произраставших на вершине Храмового Холма, и фиксировала все, что происходило возле фонарного столба. Ее они быстро обезвредили, завалив объектив ельником. К сожалению, другая оказалась недоступна – власти установили камеру в оконном переплете церкви Пречистого Мета. Тем не менее парни предположили, что раскидистое дерево все равно помешает обзору и ночью у них не будет проблем.

И они не прогадали. Ровно в два часа пятьдесят семь минут они накинули длинное черное полотнище, которое принес Бурак, на ветви дуба, растущего возле кладбищенской ограды. В три тридцать шесть они стали выкручивать промокшую ткань, а затем свернули ее. За это время по Дип Холлоу Роуд проехала лишь одна машина, да и то не снижая скорости.

А потом случилось кое-что совсем забавное: пресловутый уличный фонарь вырубился в три семнадцать. Это произошло как раз в ту секунду, когда Джейдон перекусил острогубцами кабель, тянущийся к подземной распаечной коробке. К счастью, фонарный столб оказался не очень высоким, а его сделанный под старину корпус был из алюминия, а не из чугуна. Плевое дельце! Когда

Добавить цитату