— В тот день, когда я пропала кто из твоих людей охранял меня и моего мужа?
Октай приподнял голову и посмотрел куда-то в сторону.
— Вас охраняли пять человек, госпожа.
— Я бы хотела увидеть их всех.
Голова вновь покорно опущена. Но я не верю этой покорности. Щелчок пальцами и этот питбуль разорвет меня на части.
— Не все они сегодня на смене, госпожа.
— Позаботься, чтоб те, кого нет немедленно приехали. Я хочу их всех видеть.
— Это может не понравится хозяину, — тихо возразил Октай.
Да, скорей всего не понравится, но мне уже нечего терять.
— Через сколько времени твои люди могут предстать передо мной?
— Через час.
— Хорошо. Пусть соберутся внизу и ждут меня.
Я найду того человека, который вывел меня на улицу и отдал похитителям. Я узнаю его по голосу… А если не найду, то мой конец будет лишь вопросом времени.
Глава 3
Выражаются иногда про "зверскую" жестокость человека, но это страшно несправедливо и обидно для зверей: зверь никогда не может быть так жесток, как человек, так артистически, так художественно жесток. Тигр просто грызет и рвет и только это и умеет. Ему бы и в голову не вошло бы прибивать людей за уши на ночь гвоздями, если б он даже и мог это сделать.
Ф.М Достоевский
«Вам нехорошо? Я выведу вас на свежий воздух». Они повторяли эту фразу один за другим, а я смотрела в их лица и понимала, что это не тот голос. ЕГО среди них нет. Выстроившиеся в шеренгу, с опущенными головами. Все как один молчаливые и покорные. И одна из таких «покорных» тварей отдала меня в руки врага. Без сожаления, пользуясь моей слабостью…как и те, кто воспользовались слабостью мамы Светы.
— Что здесь происходит? Что за цирк?
Обернулась и дух захватило, когда увидела своего мужа. Стоит позади меня, как всегда подошел очень тихо, беззвучно и теперь смотрит так пристально, что от этого пронизывающего взгляда по телу бегут мурашки. Я нагло устроила допрос без него….и за этим может последовать что угодно. Если я все та же «никто» я дорого заплачу за эту выходку.
— Госпожа приказала собрать всех охранников, которые были с вами в день ее исчезновения на ринге, — поклонившись, сказал Октай, — и произнести «Вам нехорошо? Я выведу вас на свежий воздух».
Едва он произнес эту фразу перед глазами мелькнуло опущенное лицо и учтиво протянутый локоть, предложенный, чтоб я на него облокотилась. Коренастая фигура, мощные плечи…Я узнала — это был он — ОКТАЙ! Начальник личной охраны Хана. Судорожно сглотнув я обернулась к нему.
— Повтори еще раз!
— Что повторить, — взгляд метнулся от меня к хозяину и на губах появилась дурацкая усмешка. Голову не опускает, потом спохватился и опустил. А меня начинает трясти мелкой дрожью.
— Повтори эту фразу. Скажи ее еще раз.
И дышать становится все труднее.
— Это глупости. Зачем мне ее произносить? Меня там не было. — снова метнул взгляд на Хана, руками нервно теребит рукава, то сжимая, то разжимая кулаки.
— Произнеси! — скомандовал Хан, — Она приказала — выполняй!
— Но…меня там не было, ты же знаешь, господин, я в тот день…
— ПРОИЗНЕСИ! Пока я не заставил тебя это сделать!
— Бред какой-то. Ладно. Ладно, я скажу. «Вам нехорошо? Я выведу вас на свежий воздух».
Это был он. Тот самый голос. И этот человек. Я помню его лицо…пусть смутно, но помню. Оно всплыло у меня перед глазами. Зачёсанные назад волосы, выпуклая родинка возле левой брови.
— Он был там, — едва шевеля губами, сказала я и в нерешительности посмотрела на своего мужа, — я его слышала. Это он подошел ко мне и вывел на улицу. Этот человек…
— Ложь! Меня там не было! Ты приказал мне оставаться дома! Я бы не посмел ослушаться. Я…
Хан кивнул на Октая.
— Взять его!
— Что? — Октай растерянно смотрел по сторонам, — Это же…это абсурд! Только потому что какая-то девка сказала? Какая-то твоя русская шлюха указала на меня пальцем? Ты веришь ей, а не мне? Твоему преданному псу?
При слове «русская шлюха» к моим щекам прилила кровь с такой силой, что они вспыхнули, как после пощечин. Хан резко вскинул голову, и его верхняя губа нервно задергалась. Он повернул голову к склонившимся безопасникам.
— Данзан! — Один из охранников поднял голову и поклонился, дальше Хан говорил по-монгольски, и я практически ничего не понимала. Только видела, как смертельно побледнел Октай, как округлились его глаза и затрясся подбородок.
Его схватили под руки, а он качал головой и вопил что-то, вырывался, потом бросился в ноги к Хану. Схватил его за ботинки, за щиколотки, прижался к ним головой. Что-то шептал, о чем-то молил, но Хан его отшвырнул ударом в лицо на несколько метров. Тяжело дыша я смотрела как Октая поставили на колени. Тот, кого мой муж назвал Данзаном, кивнул второму мужчине, они схватили бывшего начальника за голову и у того потекли слезы из глаз.
— Госпожаааа, — взмолился по — русски, — пощадите! Молю! Пощадите меня!
Я смотрела то на Хана, то на воющего на земле Октая.
— Тамерлан…может не надо…
— Не уверена? Или точно слышала его голос? От тебя зависит накажут его или нет.
— Как накажут? — тихо спросила у Хана, поймав его взгляд и чувствуя невыносимое волнение, как будто здесь и сейчас накажут меня.
— Ему отрежут язык, за то, что смел назвать мою жену шлюхой, а затем отрубят голову за предательство.
Хладнокровно ответил мой муж. Я содрогнулась от ужаса и от того, каким спокойным голосом Тамерлан вынес Октаю приговор. Повернулась к мужчине, стоящему на коленях.
— Если признаешься, то тебя пощадят. Ты не умрешь. Я обещаю.
Краем глаза замечаю, как напрягся Хан и чувствую, насколько напряжена сама, словно внутри все нервы натянуты струной.
— Да…да! Я выполнял приказ…
— Чей?
— Ваш, — Октай весь трясся смотрел то на меня, то на Хана, молитвенно сложа руки, — вы прислали мне сообщение на сотовый приехать срочно и следить за госпожой, а потом вывести ее к машине.
Хан нахмурился и шагнул к своему бывшему начальнику, схватил за шкирку.
— Что ты несешь? Когда я присылал такую смску?
— Когда были на ринге. Я точно говорю. Мне написали вы… с вашего сотового.