И залпом допил пиво.
Первый этаж личного ангара Рустама был загроможден оборудованием не меньше, а может быть, даже и больше, чем подвал. Помимо рабочих станций и электронных приборов, здесь стояли станки, на которых Лакри лично вытачивал некоторые из нужных ему деталей, и испытательные стенды. А также диван с парой кресел для отдыха и холодильник для пива. Довершала картину свалка в дальнем углу, которую Рус иронично называл «оперативным складом» и в которой можно было обнаружить все, начиная с карданного вала и заканчивая миниатюрным чипом.
В последнее время Лакри появлялся на первом этаже редко — работа заставила его переместиться в подвал, и верхний уровень поступил в единоличное владение Матильды. Сюда она приезжала после Университета, здесь занималась, ожидая, когда Рус освободится и они отправятся домой. Здесь принимала гостей — ту же Патрицию — или, как теперь, развлекала не допущенных на совещание спутников Кирилла. Сегодня таковых было двое: Филя Таратута, исполняющий при Грязнове роль «бухгалтера на все руки», и Олово, слуга-телохранитель. И если второй предпочитал помалкивать, то Филя привычно разливался соловьем, благо Матильду он знал с пеленок и мог без стеснения затронуть любую тему. Впрочем, стеснения он не ведал и при общении с совершенно посторонними людьми.
— Нет, — ответила Матильда на заданный только что вопрос, — управлять мотоциклом я не научилась.
Помимо всего прочего, Рус возглавлял байкерский «вагон» «Warriors of the Swamp» и был известен в этом качестве не меньше, чем гениальный инженер. С мотоциклом Лакри управлялся великолепно, а потому неумение и нежелание Матильды оседлать железного коня вызывало у Таратуты естественное непонимание.
— И какова же causa causarum?[2] У тебя такой учитель под боком.
— Не мое.
Ответ вызвал очередную улыбку:
— Ultra posse nemo obligatur,[3] да?
— Да, — кивнула Матильда.
Она училась на медицинском факультете Университета, а потому понимала большую часть цитат «бухгалтера на все руки».
— Эх, солнышко, да кто из нас знает, что его, а что нет? И кем бы мы стали, если знать… — Филя локтем толкнул задремавшего в кресле Олово: — Скажи?
— Что? — поинтересовался тот, не открывая глаз. За разговором слуга не следил.
Одетый в традиционные для себя рубаху с широким воротом, шаровары и расшитые восточным орнаментом тапочки, Олово не привлекал бы внимания, не покрывай его тело и бритую голову черные узоры татуировок, оставляющие чистым лишь невыразительное лицо. Они придавали слуге мистический ореол.
Ждать и отдыхать Олово предпочитал, погрузившись во внутренний космос, а потому, оказавшись в ангаре, тут же уселся в кресло, взял на колени старинного знакомца — местного рыжего кота по кличке Козявка — и дремал, почесывая довольную животину за ухом.
— Что?
— Я спрашиваю, кем бы ты стал, если бы знал, кем должен стать?
Неожиданный вопрос заставил и Олово, и Козявку недоуменно вытаращиться на Филю. Матильда прыснула смехом.
— Что?
— Si tacuisses, philosophus mansisses.[4]
Таратута важно поправил лацкан замызганного пиджака, машинально покосился на древний портфель, который всегда таскал с собой, — имущество по-прежнему стояло около дивана, — и вновь принялся пытать Матильду:
— Рус тебя бьет?
На пухлой физиономии возникло участливое выражение, и лишь очень внимательный наблюдатель смог бы догадаться, что Филя шутит.
— Пусть только попробует, — грозно пообещал не оценивший юмора Олово.
Матильда находилась под покровительством слуги, что гарантировало гипотетическим обидчикам весомые неприятности.
— Господи, я ведь не тебя спрашиваю, — всплеснул руками Таратута. — Занимайся скотом.
— Котом.
— Тебе виднее. — И вернулся к девушке: — Бьет?
— Филя, с чего такая глупость?
— Ну, байкер и все дела… Я где-то читал, что у них это in rerum natura.[5] Нажрется пива, и давай кулаками махать.
— Не наш случай.
— То есть у вас любовь?
— Самая настоящая, — твердо подтвердила Матильда.
— Повезло… — Филя попытался погладить Козявку, но не преуспел, убрал руку, среагировав на продемонстрированные когти, зевнул, посмотрел на часы, прислушался и, услышав топот на лестнице, удовлетворенно хмыкнул: — Кажется, закончили.
Патриция покинула подвал первой, упорхнула, сказав, что хочет поговорить с Матильдой. Ганза и Чайка ушли следом, на ходу продолжая обсуждать особенности предложенной механиком конструкции. А вот Рус задержался.
— Кирилл! Я должен с вами поговорить.
— О чем?
Грязнов, который только собрался выбраться из-за стола, остался в кресле и дружелюбно посмотрел на Лакри.
— Я беспокоюсь о своих людях, — твердо и серьезно произнес тот.
Несколько мгновений Грязнов пристально смотрел на парня, после чего кивнул:
— Очень хорошая тема для разговора, Рус, очень правильная. — Вытащил из кармана платок, с сомнением посмотрел на него, убрал, достал из другого кармана свежий и вытер пот. — У тебя есть люди, и ты считаешь себя обязанным заботиться о них.
— Они не мои…
— Оставь, — вальяжно махнул рукой Кирилл. — Ты правильный человек, Рус, я в тебе не ошибся. — Помолчал. — Я ждал этого разговора.
Он достал золотую коробочку, вытряхнул на ладонь несколько белых пилюль и проглотил их, запив водой из пластиковой бутылки.
Лакри на мгновение сбился: неужели он настолько предсказуем? Но в следующий миг вспомнил, с кем говорит, и успокоился. Грязнов был антикваром, но только потому, что хотел быть антикваром. А вот возможности его выходили далеко за рамки, очерченные для продавца древностей, пусть даже и самого известного в мире. Кирилл был игроком, и этим все сказано.
— Скоро я отправлюсь на Станцию, — осторожно продолжил Рус.
— Верно.
— Пэт и Матильда тоже.
— А еще Мамаша Даша, Таратута, Олово… Здесь не останется никого.
— Похоже на бегство.
— Мы идем туда, где должны быть.
Ни слова больше, никаких объяснений.
«Мы идем туда, где должны быть».
Лакри чувствовал, не знал, а именно чувствовал, что за проектом, за Грязновым и Патрицией, прячется нечто большее. Что за декларированным желанием подарить человечеству новую энергию скрывается некая
тайна. В конце концов, Ганза мог просто передать техническую информацию тому же Китаю и снять все вопросы. Но не передал. Не захотел? Или не мог? Или все дело в тайне?
Почему, черт возьми, так важно устроить аварию?
— Что тебя смущает, Рус?
— Не понимаю, зачем вы отправляете на Станцию всех близких.
— Там спокойнее.
Учитывая складывающуюся вокруг Станции ситуацию, слова Кирилла могли показаться издевкой, однако Рустам знал, что Грязнов ошибается редко. И если он сказал, что на Станции, которую постепенно окружают войска крупнейших государств планеты, будет спокойнее, чем в Анклаве, значит, так оно и есть.
— А куда денутся мои ребята?
— Не на Станцию, — коротко ответил Кирилл. Судя по скорости ответа, он был заготовлен заранее.
Но и отказом фраза антиквара не прозвучала.
— Есть и другие безопасные места?
— Чуть менее безопасные, чем Станция, но