Глава 2 Аурон Утерс, граф Вэлш
Рывок за плечо и последующее предупреждение о том, что где-то впереди низкая притолока, слегка запоздали — пригнуться я не успел, поэтому чувствительно шваркнулся о препятствие. Хорошо, лбом, а не носом — от такого удара последний можно было и сломать.
Мои сопровождающие жизнерадостно заржали, а рыжебородый здоровяк, до этого момента молча толкавший меня в спину, даже изволил пошутить:
— Береги голову-т, Аглобля, чай, не кузнечный молот!
Отвечать ему я не собирался, поэтому прошел еще пару шагов вперед, почувствовал, что носок правого сапога уперся в препятствие, и остановился:
— Куда дальше?
— Вверх по лестнице… — ухнул второй сопровождающий. — На две ступени. А па-атом направо…
Поднялся. Свернул направо. Прошел еще четыре шага и, услышав скрип несмазанных петель, мысленно усмехнулся — кажется, пришли.
Так оно, собственно, и оказалось — втолкнув в дверь, один из Серых придержал меня за пояс и чувствительно кольнул заточкой в поясницу, а второй стянул с головы пыльный мешок и предупредил:
— Дернешься — порешим…
Я пропустил его слова мимо ушей и, прищурившись, с интересом оглядел восседающего напротив мужчину, сравнивая его с описанием.
…Невысок — тебе по плечо. Болезненно худ. Лицо костистое, широкоскулое, с выдающимися надбровными дугами. Нос — маленький, клубнем, на левой ноздре — довольно большая родинка… Широкие скулы, впавшие щеки… Подбородок — скошен, кажется обрубленным… Глаза темные, глубоко посаженные, под правым — тоненький шрам…Волосы, борода и усы — черные с проседью, вокруг рта — с легкой желтизной…
За время, которое прошло с момента встречи Дайта Жернова и Зигги Клеща последний слегка изменился — похудел до состояния скелета и успел обзавестись еще одним шрамом: свежая алая полоса, начинающаяся у уголка левого глаза, перечеркивала скулу и заканчивалась на подбородке. Впрочем, родинка на носу и 'обрубленный' подбородок были на месте, поэтому можно было играть роль дальше:
— Привет, Клещ! Я — Ур Оглобля. Принес отдарок от Жернова…
В бескорыстие Дайта Серый почему-то не поверил — недовольно поджал губы, поморщился и хмуро поинтересовался:
— Лан, говори, че ему от меня надо?
— Ниче… Сказал, эт-его благодарность! А за че — типа, знаешь сам…
— И из-за этого ты требовал личной встречи? — разозлился Клещ. — Передал бы отдарок Крабу — и дело с концом…
— Передать? Это? — вытаращив глаза, спросил я, затем, не делая резких движений, вытянул перед собой руку, перевернул ее тыльной стороной вниз и разжал пальцы, демонстрируя пять довольно крупных изумрудов.
Стоящие за моей спиной Серые потрясенно охнули и недовольно переглянулись — еще бы, такое богатство только что было в их руках, а они его НЕ НАШЛИ!
Клещ среагировал по-другому — мельком оценив примерную стоимость лежащих на моей ладони камней, он по-волчьи ощерился и уставился на подчиненных взглядом, не предвещающим ничего хорошего.
Те напряглись — видимо, понимали, что он в своем праве.
— Обыскивают и в правду как-то не очень… — 'сделав правильный вывод' о причине этих переглядываний, ухмыльнулся я. — Вместо того, чтобы находить и отбирать оружие, они тырят деньги. Кстати, прикажи им вернуть мое золото…
— Золото? — одновременно воскликнули все трое. — Какое золото?
— Кошель с семью золотыми и двумя десятками серебряных, который вы у меня тиснули во время обыска…
— Не было у него золота, Клещ! — возмущенно воскликнул бородач. — И кошеля не было!
— Че-эт за гниль, паря?! — развернув меня к себе лицом, прошипел его товарищ, по-волчьи ощерился, подкинул на ладони шило и… не поймал. Вернее, поймал, но глазницей. А через мгновение завертелся юлой, упал сам и сбил с ног бородача.
— Алиедо-шейр, Зигги! Стой, молчи и не шевелись!!! — рявкнул я, и, мысленно отметив, что глава Серого клана Делирии застыл в шаге от уже распахнутого люка, ведущего в потайной ход, упал на одно колено. После чего, не вставая на ноги, перекатился в сторону.
Выцеливавшие меня арбалетчики, прячущиеся за стенами, такого маневра не ожидали, поэтому выстрелили туда, где я, по