Винзарра оглядела пассажиров, по-прежнему не возвращаясь к человеческим скоростям. Две женщины и двое мужчин. Одна из женщин была примерно одного с Винзаррой возраста (разумеется, только внешне). Телосложение тоже похожее. Вампирша проверила ее сознание. Так. Ничем не связана ни с одним из соседей. Никто из них не родственник, не приятель. Просто попутчики. Ее исчезновения здесь не заметят. «Эх, зря я окно починила…»
Винзарра схватила женщину и выкинула ее из поезда, который за все это время сдвинулся лишь на метр. Окно пришлось разбить той самой женщиной. Не просыпаясь, она стала очень медленно плыть по воздуху по направлению к земле. Винзарра вторично вернула осколки стекла на место, трансформировала свой костюм в одежду, похожую на ту, что была на выброшенной из поезда женщине, села на ее место и затормозила, возвращаясь в привычный для людей ход времени. Поезд перестал ползти со скоростью покалеченной улитки.
Винзарра улыбнулась и снова полезла в сознание своих новых попутчиков, исправляя в их памяти несоответствия по поводу своей внешности и внешности наверняка мертвой жертвы.
Через двадцать минут после прыжка Винзарры на поезд к железной дороге подбежали десять вампиров. Диких. Сильных. Тех самых, кого глава Гангрела назвала «старейшинами». Они нашли только труп женщины, лежащей на земле. Добыча ушла.
* * *
Павел проснулся от знакомого чувства опасности. Посмотрев на часы, он увидел цифры 8:08. Кэнреол прислушался к чувству опасности. Странная. Не понарошку, как во время визита Ирины весной, не острая, как перед боем с дикарем, и не та, что на испытании. Опасность не для жизни, но для чего-то другого.
— Ира! — позвал Павел, толкнув лежащую рядом Лихарвель. — Проснись!
— Что такое? — сонным голосом спросила Ирина.
— Ты ничего не чувствуешь? Опасности, например?
— Нет, отстань… хотя… стой! — Ирина рывком поднялась на постели. — Что-то есть!
— Вот именно!
Павел вскочил и подбежал к окну — опасность исходила откуда-то со стороны железнодорожной платформы. Через некоторое время Павел увидел идущих по дорожке людей. Блин. Родители. И сестра-Охотница. Елена шла, завесив лоб волосами, так, что не видно было всего лица. Лица родителей были мрачными и злыми. Наверное, они догадались, что сынок-вампир скрывается на даче — не иначе обнаружили исчезновение ключей от домика. Быстро до них дошло, уже ведь суббота…
— Собирайся! — шепотом приказал Ирине Павел. — Это мои родичи приперлись. А у меня нет никакой охоты с ними встречаться.
Оба вампира, разогнавшись до своих максимальных скоростей, кинулись собирать вещи и одеваться. Когда они выскочили из домика через задние окна, родители Павла еще только приближались к калитке забора. Кэнреол и Лихарвель бесшумно перепрыгнули через забор с другой стороны и так же бесшумно умчались прочь. Сделав большой крюк, они оказались перед домиком Шенсраада. Тот еще спал, но не рассердился, когда его разбудили.
— Конечно, можете отсидеться у меня, — разрешил Шенсраад. — Слушай, Павел, — продолжал он, — у тебя, я вижу, довольно напряженные отношения с родителями?
— А то! — Павел невесело усмехнулся. — Придется мне очень долго торчать на даче.
— А других вариантов нет?
— Откуда? Работать мне просто некогда, сам знаешь, какой у нас режим тренировок, так что денег, чтобы просто снять квартиру или даже комнату, у меня нет. В общагу универскую меня никто не пустит с московской пропиской… А гипноз у меня слабый…
— Насколько я помню, у клана есть жилищный фонд, но чтобы получить комнату, надо работать для клана, причем не на низших должностях. А ты сейчас только писцом и сможешь подрабатывать в Камарилье, и то — после подготовки…
— Что же ему делать? — спросила Лихарвель. — Домой ему идти нельзя…
— Не парьтесь, чуваки! — не своим голосом сказал Шенсраад. — Я знаю, чем помочь.
Он полез под диван и достал небольшой прозрачный Целлофановый пакет. В нем лежало семь связок ключей. К каждой был прикреплен ярлык, на котором что-то было написано. Шенсраад покопался в пакете и положил перед Кэнреолом одну из связок.
— Держи! Подарок. На время, правда, навсегда квартиру подарить не могу…
— Это что… ключи от квартиры?.. — проговорил Павел.
— Ага, где деньги лежат. И не надо на меня так смотреть. Эта самая худшая из квартир — всего две комнаты, и район мне не нравится… Там на бумажке адрес. И мой тебе совет — вали туда прямо сейчас, а то еще пересечешься с предками.
Павел поднялся. Слов у него не было. Лихарвель смотрела на Шенсраада с восхищением. Кэнреол согнулся в поклоне:
— Как мне отблагодарить, даже не знаю… Ты не представляешь, как мне помог…
— Представляю, — перебил Шенсраад, — поэтому и помогаю. А в качестве благодарности — вот что. Когда ты станешь влиятельным вампиром в Камарилье, а ты станешь им, замолви словечко за старого Каитиффа. А еще — не забывай его навещать вместе со своей невестой в свободное время. Будешь рассказывать о житье-бытье… Мне так скучно тут торчать, ведь единственное занятие здесь — писать новый том летописи…
Через час Павел и Ирина ехали на электричке обратно в Москву. В тот момент Павел был, возможно, самым счастливым вампиром на Земле.
ГЛАВА 7
В зале ожидания на Ярославском вокзале было шумно и людно. Толпа уезжающих смешивалась с партиями приехавших и группами встречающих. Люди, нагруженные тяжелыми сумками, чемоданами, либо, наоборот, налегке, носились из стороны в сторону, спали в обнимку с багажом, просто сидели и стояли, читали газеты, книги, разговаривали по телефону. В общем, жизнь била ключом. Иногда, когда по громкоговорителям раздавались новые объявления, движение еще более усиливалось. Двоих, сидящих в уголке зала, это не волновало.
Один из них был молодым парнем лет двадцати. Он был одет довольно странно. На ногах — тяжелые «гриндера» и широкие, чуть не спадающие джинсы, «трубы». Также на нем была тяжелая черная кожаная куртка со множеством цепей, металлических заклепок и крупных блестящих пуговиц. Она была расстегнута и являла на свет футболку с надписью «Punk's not Dead». На голове — растаманская вязаная зелено-желто-красная шапочка, из-под которой выбивались волосы. На каждом ухе