4 страница из 14
Тема
так же.

Когда осмотр был окончен, он предложил пообедать у него, на что я конечно согласился. Правда едва мы добрались до его дома, оказалось внутри нас уже ждут.

Сеньор Франциско вошёл в зал, и при виде высокого, красивого, статного и гибкого как лоза мужчины лет двадцати пяти, первым раскинул руки.

— Бертуччи! Рад тебя видеть, друг мой, — он обнял его и о чём-то прошептал на ухо. Потому что когда они закончили приветствия, гость повернулся ко мне, смотря на меня глазами, полными надежды, мне даже стало как-то не по себе.

— Синьор Витале Дандоло, позвольте представить вас моему другу и очень надёжному партнёру Бертуччи Контарини.

— «Контарини! Святая Дева Мария!», — в голове пронеслась паническая мысль, поскольку я слышал об этом доме у нас неоднократно за ужином и отец был крайне негативно к нему настроен.

Тем не менее, я вежливо раскланялся с молодым мужчиной в полном расцвете сил. Одетым нужно сказать весьма и весьма со вкусом.

«Девицы при виде его, наверняка тают словно воск, — даже с какой-то завистью подумал я, смотря на его правильные, красивые черты лица и стройную, подтянутую фигуру».

— Господин, — перед хозяином склонился камердинер, — сеньорита Анна спрашивает вашего разрешения, присоединиться к вам за столом.

Сеньор Франческо посмотрел на меня, давая мне выбор. Я подумал, что поскольку за столом будем разговаривать в основном о делах, то лишние уши будут нам вредны.

— Я бы предпочёл мужскую компанию, — спокойно ответил я, замечая, что от второго гостя не утаился наш обмен взглядами с хозяином дома.

— Оповестите дочь, чтобы она пообедала со своими подругами, — сеньор Франческо повернулся к слуге и тот низко поклонился в ответ.

За богато накрытом столом, мы принялись отведывать шедевры повара, который трудился на семью Бадоэр, а конкретно на его главу, который очень любил вкусно поесть, что собственного говоря было видно по его габаритам.

— Очень вкусно сеньор Франческо, — не переставал я хвалить хозяина, после каждого нового блюда. Ему нравилась эта похвала, поскольку он и правда трудился, составляя меню для себя. Здесь были собраны различные вкусы и ощущения, разные страны, народы — прямо чувствовались в каждом блюде и это правда было в высшей степени шикарно. У себя дома мы предпочитали пусть и обильную, но более простую еду, он же ел так каждый день.

— Вы меня так избалуете, что буду приезжать к вам теперь каждый день, — с трудом отодвинул я какую-то невероятно вкусную тушку птицы, — уф, сейчас лопну.

— А ты Витале и приезжай, — вполне серьёзно ответил он, — Анна нос воротит от многих блюд, ей больше фрукты подавай, так что мне не с кем разделить радость от хорошей еды. Только Бертуччи изредка навещает меня, но из него почти такой же едок, как и из дочери.

Молодой мужчина, который спокойно ел от всего понемногу и правда был весьма скромен в еде. Он весело улыбнулся в ответ на эти слова.

— Зато дядя Франческо, я поставляю вам многое из того, что есть на этом столе, уже за это, вы меня и любите.

— Да? — удивился я, поворачиваясь к нему, — откуда же столько необычностей?

— Константинополь, Александрия, Египет, Испания, Германия, Англия, Венгрия, Литва, Русь, — быстро перечислил он, — и это только основные мои поставщики.

— Сеньор Франческо говорил, что вы хороший моряк? — закинул я пробную удочку.

— Не хочу говорить о себе что сильно хорош, — он открыто мне улыбнулся, — лучше спросить об этом у моих знакомых, а то вы ещё подумаете сеньор Витале, что я себя нахваливаю.

— Полно Бертуччи, — хозяин дома, взмахнул рукой, — спроси у любого, лучше тебя не найти морехода.

Гость лишь смущённо пожал плечами, адресуя этот жест мне. Я стал осторожно интересоваться его прошлым, настоящим, планами, и он подробно мне всё рассказывал, мало что скрывая. Если о чём и утаивал, то о делах своего дома, неличных и это было всем понятно. Также оба понимали, что сейчас идёт натуральное собеседование, и оценка его способностей, поэтому он старался как мог.

Параллельно я выяснил, что он знает четыре языка, является отцом двух прелестных дочерей и мужем красавицы жены. Они были знакомы с ней с детства, вот так эта увлечённость и переросла в серьёзные отношения.

— Как она относится к вашим отлучкам? — поинтересовался я, — вы ведь довольно часто отсутствуете дома.

— Габриэлла всё понимает, даже любовника себе не заводит, — честно ответил он, — братья сколько раз пытались её уличить, да всё без толку.

— Вашему счастью не все рады в вашем доме? — тут же спросил я.

Он чуть нахмурился, перевёл взгляд на сеньора Франческо, но тот лишь кивнул ему.

— Это сложный вопрос сеньор Витале, — он задумался, — наверно самый лучший ответ на него будет — это человеческая зависть. Я успешен, наследник рода, счастлив в браке и имею верную, любящую жену и двух детей, но вот тот, кто думает, что подобного на свете не может быть, равняя людей и их поступки под собственные мысли, причём палец о палец ничего не делая, чтобы что-то изменить в своей жизни, вот такие и пытаются очернить меня перед отцом и всеми остальными.

— Хм-м-м, — я задумчиво постучал пальцами по столу, картина была в целом ясной. Сильно сомневаюсь, чтобы он меня обманывал по-крупному. Сеньор Франческо, которому я доверял, поручился за него, к тому же, вовремя всего разговора у меня самого не возникло к Бертуччи ни капли негативных эмоций, как бы я не пытался их из себя выдавить.

За столом повисла тишина, а двое взрослых переглянулись.

— У нас во взаимоотношениях с партнёром есть одно негласное правило сеньор Бертуччи, — наконец я принял решение, — мои просьбы, какими бы они ни были для вас странными и необычными, нужно исполнять в точности. Более подробно вам об этом расскажет второй наш компаньон.

Он недоверчиво посмотрел на меня.

— Так вы согласны сеньор Витале? Согласны принять меня в свою компанию?

Такое конечно странно было слышать от взрослого, но я похоже начинал привыкать. Поэтому я протянул ему руку, которую он яростно пожал.

— Вы нужны будете мне через неделю, мы запускаем пробную стройку, и вы понадобитесь мне как эксперт.

— Да, конечно, — закивал он, — где мы встретимся?

— Заезжайте ко мне домой, я предупрежу охрану, — я поднялся из-за стола и откланялся, — прошу меня простить, меня ждут учителя.

— Вас всё ещё есть кому-то, чему-то учить сеньор Витале? — с ехидством поинтересовался хозяин дома.

— Сеньор Франческо, — я с укоризной посмотрел на него, — верховая езда, стрельба из лука и фехтование, к моему глубочайшему сожалению нельзя выучить за месяц, как например другой язык.

— Ну что ж, это весьма полезные занятия для молодого человека, — покивал он головой, — буду ждать от вас новостей.

Я поклонился ещё раз обоим и вышел.

Глава 3

Когда ребёнок с невероятно умными и холодными глазами вышел, Бертуччи поёжился.

— Наверно

Добавить цитату