Роберт повернулся к ней с поднятыми бровями.
– Серьезно?
– Это не цирк, а танцевальная труппа, – объяснила я ему.
– А я все равно не верю, что танцевальной труппе приходится путешествовать так много, как это делают они. Хорошо, что у меня есть Роуз, она стала мне настоящей сестрой, – призналась она, глядя на меня. Я знала, что она страдает от того, как мало они видятся с сестрой, поглощенной жаждой приключений, которой мы никогда не испытывали.
– Друзья – это семья, которую мы сами выбираем, – кивнув, вмешался в разговор Джон. Мы с Эммой посмотрели на него.
Роберт рассмеялся.
– Чистая правда. Должен признать, я наслаждаюсь тем, что нахожусь этим летом вдали от своей семьи.
Я догадалась, что за несерьезным тоном он скрывает горькую правду. Интересно, что же случилось в его семье и поделится ли он этим когда-то со мной.
– Итак, что ты думаешь? – спросил Джон, указывая на мои работы и отрывая меня от раздумий.
Роберт послушно сделал шаг вперед, чтобы посмотреть на картины. Эмма и Джон отошли назад, встав поближе ко мне, и мы принялись наблюдать за тем, как он рассматривает каждую по очереди, неспешно и внимательно, будто в картинной галерее. Я покусывала губу в полной тишине. Давно меня так заботило чье-то мнение о моей живописи. Я осознавала, что мне важно его признание, и до конца не понимала почему.
Наконец Роберт развернулся к нам.
– Я в восторге, я был уверен, что так и будет. Беру все.
Я удивленно уставилась на него, после чего перевела взгляд на Эмму и Джона. Они выглядели не менее ошеломленными.
– Все до единой? – переспросила я, чтобы убедиться, что не ослышалась.
– Да, все до единой, и ты продаешь их слишком дешево. Я заплачу вдвойне. – Он достал кошелек. – Я так понимаю, ты предпочитаешь наличные?
– Эм… – я будто потеряла способность двигаться, глядя на то, как он пересчитывает купюры и протягивает мне пачку. В ней должно быть было около двух тысяч фунтов.
Джон присвистнул, а Эмма впилась мне пальцами в спину. Я сделала шаг вперед.
– Тут слишком много, – возразила я, но он покачал головой, взял мою руку, вложил в нее деньги и сжал ее в своем кулаке.
– Ты уверен? – я подняла взгляд на него.
На мгновение наши глаза встретились, и он улыбнулся.
– Абсолютно. – Он отпустил мою руку.
– Интересно, разрешит ли мне Мик оставить их в гостинице, пока я не договорюсь о перевозке в мою квартиру?
– Не вижу причин, которые бы этому помешали, к тому же фургон до сих пор в моем распоряжении, так что мы можем перевезти их прямо сейчас, – сказал Джон, уводя его на поиски Мика и Джо.
– Боже мой, – медленно выговорила Эмма, когда они ушли.
– Неужели это только что произошло? – я смотрела на деньги у себя в руке. – Он ведь это всерьез, правда?
– Ну конечно. Кстати, почему бы тебе не спрятать деньги? Я доверяю большинству присутствующих здесь, но…
Я кивнула и аккуратно положила деньги в кошелек в моей сумке.
– Похоже, что на сегодня моя палатка закрыта. – Мы с Эммой встретились взглядами и начали хохотать, немного истерично, над тем, что сегодня произошло.
Когда Джон, Джо и Роберт вернулись, мы уложили картины в фургон, они забрались внутрь и уехали в сторону гостиницы, а я с интересом проводила их взглядом.
Кто же этот парень, которого непонятным ветром занесло в наш город и который купил все мои работы?
Эмме не терпелось всем рассказать последние новости. Я видела, как она нашла миссис Моррис и сообщила ей, что только что произошло. Очень скоро всей ярмарке предстояло гудеть этой историей.
Я вернулась в палатку, села на траву и окинула взглядом пустое пространство. Я