6 страница из 63
Тема
не был мировым судьей в Москве, но о Кругликовых рассказ впереди.

Ясно, что рассказанная история красива, но неубедительна. На географической карте XVII века эта деревня обозначена под названием Мамырёво, а в XVIII — Мамырка. Истории, рассказанные Златовратской, Бахрушиным и, якобы, Кругликовым, воспринимаются как занимательное чтение. Своего рода народная этимология. Хотя она и далека от научного объяснения происхождения топонима, право на жизнь имеет. Оставим в стороне аспекты взаимоотношений в русской помещичьей среде.

Перед нами топоним сугубо отечественного корня и происхождения. Попытаемся выяснить значение форманта — ри. Основу мамы- пока трогать не будем. Посмотрим на значение суффикса — ри в обычных словах: кудри, дебри, ноздри… В топонимах: Поныри, Грабари, Сандыри… Примем во внимание, что в соседнем районе Московской области также есть деревня с названием Мамыри

Представляется весьма вероятным происхождение этого названия от профессиональной деятельности его жителей, точнее, жительниц. Во все времена у всех народов и сословий существовала проблема «внебрачных детей». Если бедным девушкам приходилось расплачиваться за свой и чужой грех жизнью, то богатые блудницы, родив такого ребенка, стремились подыскать ему мамушку-кормилицу в какой-нибудь глухой деревне, подальше от людских глаз. Дальше — больше: и деток, и мамок. Так возникло название деревни, скрытой непроходимыми лесами и болотами.

Господствующие в славянской топонимике суффиксы — ов, — ев, -ин, — ск обычно образуют топонимы, не представляющие трудноразрешимых загадок. С помощью этих суффиксов образованы названия большинства населенных пунктов нашего района.

Вернемся, однако, к уже перечисленным мною названиям населенных пунктов, вернее, к некоторым из них: Афанасьево, Волково, Симбухово, Ковригино, Селятино, Софьино… Они образованы от личных имен или прозвищ, и если этимологические поиски приведут нас к исходному значению слова, например Афанасий (по-гречески — бессмертный), то деревня к этому значению никакого отношения, конечно, не будет иметь. Если жители вознамерятся воздвигнуть монумент основателю своего поселения, то им стоит обратить внимание на документы из эпохи крепостного права, частной собственности на землю.

Время многое меняет в топонимике. За прошедшие века название деревни могло меняться много раз. Просто по прихоти владельца. В 1913 году основатель московского театрального музея А.А.Бахрушин приобрел загородное имение вместе с селом Афинеевым. Естественно, раз купил, значит, местечко понравилось, а вот название по какой-то причине невзлюбил. У богатых, как говорят на Руси, свои причуды. Старое название Бахрушин взял и отменил: велел называть село и усадьбу — Верино. В честь своей горячо любимой супруги. Не случись мировой войны и последовавшей за ней революции, не значился бы в нашем муниципальном реестре топоним Афинеево. Кстати, для жителей Апрелевки и окружающих деревень он давно уже приобрел значение некронима.

Другой вариант. Составители карты окрестностей Москвы в 1850 году не смогли окончательно выяснить названия многих деревень. Видимо, один источник говорил одно, второй — другое.

Населенный пункт на этой карте обозначен следующим образом: Настасьино. А ниже в скобках: Варварино. Случай не единственный. Вот, например, находящееся неподалеку село Мартемьяново в более раннее время, а именно в XVII веке, называлось Троекурово — по имени владельцев, бояр Троекуровых. С тех пор прошло уже много лет, может быть, Александр Сергеевич Пушкин что-то и позаимствовал из нашей истории для своих литературных шедевров, а так ведь все забылось в быту-то. Оказывается, нет.

По соседству с Мартемьяновым был когда-то конный заводик, именовавшийся Горюшками. После революции в сохранившихся строениях Советская власть периодически организовывала различные лечебно-просветительские учреждения. Последней была Мартемьяновская 7-летняя общеобразовательная школа.

В середине 90-х годов территорию Горюшек вместе с примыкающим парком, садом и сельскохозяйственным полем продали под застройку для московских нуворишей. Выросла современная деревня из коттеджей, огороженная по всему периметру металлической оградой. Есть калитка, въездные ворота, а на них неожиданная надпись "д. Троекурово". Притяжательный суффикс — ов работает уже только на память о тех, кто владел этими окрестностями триста лет назад.

Интересна этимология топонимов с суффиксом — ск: Архангельское, Никольское, Петровское. Возьмем последний — Петровское. Казалось бы, чего проще — по названию храма и село именуют. Самый известный из исторических (или мифических) персонажей с этим именем — апостол Петр, которому воздвигнут самый величественный в мире храм в Ватикане. И во многих-многих других городах и весях. Однако храм в нашем Петровском построен в честь митрополита Петра. Чем заслужил он эти великие почести и в какое время он жил?

О Петре известна только одна точная дата — это годовщина его смерти — 1326 год. Родом Петр из галичских бояр, во Владимире был избран митрополитом русской православной церкви. В то время Москва еще не играла централизующей роли, и то, что суждено было совершить митрополиту Петру, стало его исторической миссией. Он начал перевод митрополичьей кафедры из Владимира в Москву, что фактически означало признание Москвы центром русского государства. Правда, переезд резиденции митрополита завершил другой глава русской церкви — Феогност. Но важнее было начало. И церковь канонизировала митрополита Петра.

Другая группа районной топонимии складывается из названий типа Горки, Лужки, Купелицы, Луневка, Жодочи, Санники, Каменка, Волченки, Колодези, Спас-Косицы, Свинорье. Как с ними быть?

Что означает, например, топоним Жодочи? Ведь он встречается в таких вариантах: Жадыч — в публикации известной любительницы краеведческих загадок Е.Македонской; Жегоди — в книге "Быль и легенды земли Верейской"; Жадочи — на географической карте конца прошлого века; Жедочи — на дорожном указателе второго кольца "бетонки"; Жодочи — в мемуарах Ю.Бахрушина и в официальной терминологии современной муниципальной канцелярии. Какому из них стоит отдать предпочтение?

Скорее всего, первоначально на месте нынешних Жодочей возникла не деревня, не село, а просто имение, уединенный уголок для встреч с друзьями или с близким человеком. Основой для названия послужил глагол ждать, именно к нему нас отсылает и словарь В.Даля.

Никонов однажды заметил: "Корнеискательство", не замечающее формантов, не различает венец, венок и веник, смешивает баран, баранина и баранка. В топонимах Тихвин, Чернигов любителя интересовал только Тих-, Черн-, а гораздо важнее форманты — ин, — ов, без анализа которых не найти ключа к этим названиям".

В нашем случае топоним Горки означает деревню не на горе, а у подножья, в низине среди горок и гор. Дубки, Лужки не означают, что одна деревня скрыта под могучими кронами коренастых дубов, а другая заняла просторы на бескрайних заливных лугах.

Возьмем еще один топоним из перечисленных выше — Свинорье. Кстати, есть и гидроним. Можно было бы сделать простой вывод: деревня или село названо по протекающей рядом речке. Да с прибавкой, позволяющей что-то домыслить, — Большое Свинорье. Что касается деревни, не стану кивать на того, кто сыграл с ней эту злую шутку, но речка, протекающая возле упомянутой деревни, в очень недалеком прошлом, всего-то полтора столетия тому

Добавить цитату