Черити испуганно обернулась и увидела стоящего в трех метрах морона, который прицеливался в нее. Она попыталась сорвать с плеча винтовку, но это не удалось. Лазерный пистолет в нижней левой руке морона выпустил яркий луч и Черити отлетела к стене. Маленький генератор в ее костюме протестующе взревел, пытаясь проглотить энергию. Голубое пламя побежало по костюму, и ужасный жар охватил ее. В следующую секунду она со стоном упала, ощущая боль в коленях и локтях.
Морон выстрелил снова. Лазерный луч не причинил боли телу, но электростатический удар, нанесенный нервной системе девушки, оказался не менее тяжелым. Несколько секунд она боролась, чтобы не потерять сознание. Черити видела, как муравей осторожно приблизился угловатыми шагами и склонился над ней. Огромные фасеточные глаза уставились пристально и недоверчиво, и он нацелил пистолет прямо ей в лицо. Черити безуспешно пыталась защититься. Ее нервная система была как будто парализована.
Однако морон не успел выстрелить. Внезапно он выпрямился и обернулся.
Гигантское существо в черном стремительно упало на него сверху, сбило с ног и ударило два раза прикладом. У морона не осталось шанса вырваться. Скаддер не дал ему времени собраться с силами и разбил его хитиновый панцирь. Убедившись, что насекомообразное существо мертво, он подошел к Черити и наклонился.
— Ты в порядке? — спросил он. Дрожа, Черити слабо кивнула и попыталась встать.
— Я… Со мной все о’кей, — прошептала она.
Быстро и тщательно ощупав ее плечо и правую руку, Скаддер убедился, что Черити не ранена. Она перевела взгляд и снова ужаснулась, увидев свой пояс. Маленький защитный генератор деформировался. Пластиковые части расплавились, и из аппарата вилась тонкая серая струйка дыма. Черити объял ужас: теперь она лишилась последней защиты. Следующий выстрел может убить ее.
— О Боже, — произнес Скаддер. — Я подумал, что все кончено. Ты лежала как мертвая.
Черити растерянно посмотрела на него. Что-то в его словах было очень важным, но что именно, она не знала.
Сейчас Черити не радовало то, что Скаддер помог ей встать. Подошли остальные. Френч немного прихрамывал, в остальном отделавшись испугом.
Взглянув на убитого морона, Черити снова ужаснулась. Удары Скаддера разбили череп морона, и теперь тот лежал скорчившись, прижав свои шесть конечностей к туловищу… Именно так лежала и Черити, пытаясь не потерять сознание. Этот вывод показался важным для нее, так же, как и слова Скаддера. Он сказал то же самое о ней. Черити вдруг поняла, что сможет разгадать эту тайну, если найдет время и возможность спокойно обо всем подумать.
— Куда теперь? — спросил Гурк, остановившись.
Черити пожала плечами. Затем нерешительным жестом показала налево.
— Я думаю, туда.
— Речь идет о людях? — осведомился Скаддер. Френч сделал жест, как у моронов.
— Я очень торопился, — сказал он. — Думаю, что впереди есть камера с кассетами воздуха. Люди в убежище погибнут, если не будет кислорода.
Черити и Скаддер обменялись быстрыми взглядами. Френч много говорил об убежище и людях, но его трудно понять. Из сказанного им было ясно, что выжившие на борту космической станции люди имели трудности с обеспечением воздухом.
Они пошли дальше. На этот раз Черити предоставила Скаддеру следовать за Френчем и отстала на несколько шагов, дожидаясь Стоуна. Тот двигался медленно, ссутулившись. Наверное, он тоже страдал от повышенной силы притяжения. Стоун заморгал, увидев ее. Он понял, что Черити хочет с ним поговорить.
— Что это, Стоун? — спросила она.
— Откуда мне знать? — угрюмо ответил Дэниель. — Они здесь…
— Вы хорошо знаете, что я имею в виду, — резко прервала его Черити. — Мы в городе на орбите. Я хочу знать, что они здесь сделали.
— Я не знаю, — упорствовал Стоун. Он избегал ее взгляда. — Я никогда не был здесь: ни до, ни после нападения.
— Не был, — с сарказмом произнесла Черити. — Вы были губернатором…
— Губернатором планеты, — прервал ее Стоун. — Вы думаете, что я все знаю? Вы полагаете, что они мне все говорили? — он мрачно покачал головой. — Не знаю, как вы себе это представляете, капитан Лейрд, но я был рабом.
— О, да, — насмешливо заметил Скаддер не оборачиваясь. — Это заметно.
Стоун сердито посмотрел в спину индейца, но ничего не возразил.
— Они действительно сделали что-то здесь. Но я не знаю, что. Они мне не сказали, а я не спрашивал их об этом. Меня это не интересовало.
— Наверное, ты был занят охотой на своих братьев-рабов, — произнес Скаддер.
— Да что же это, черт возьми? — Разгорячился Стоун. — Я на вашей стороне. Что еще нужно сделать, чтобы доказать это?
— Пусти себе пулю в лоб: это меня убедит, — предложил Скаддер.
— Послушай, Скаддер, — устало произнесла Черити. — Я ему верю. Мне безразлично, что он делал до этого. Теперь он на нашей стороне. Или?
— Да, — гневно ответил Скаддер. — У него не оставалось выбора. Я не люблю предателей. Даже тех, которые изменяют моим врагам.
Черити остановила спор. Стоун пошел еще медленнее, так что Френч и Скаддер ушли вперед на шесть метров.
— Что с бомбой? — спросила Черити. — Она здесь?
— Не знаю, — ответил Стоун. — Поверьте, я говорю правду. Я действительно не знаю.
Черити вздохнула.
— Нам нужно подробнее поговорить об этом, Стоун, — сказала она. — И как можно скорее.
ГЛАВА 2
Гартман пристально смотрел на расположенные в четыре ряда экраны, тщетно пытаясь найти на них нечто другое, чем то, что показывали мониторы. У него появлялось все большее желание схватить тяжелую стеклянную пепельницу с письменного стола и запустить в экран. Может, хоть это принесло бы облегчение.
Капитан Гартман всегда гордился своим самообладанием. Но пришел час, когда он проклял все.
Наверное, он все-таки сделает это.
Гартман протянул руку к пепельнице, взял ее и взвесил в руке, однако снова поставил на стол. Запасные части были дефицитом. Половина этих проклятых мониторов и так уже не работала.
Гартман услышал шум открывающейся двери, резко повернулся на вращающемся кресле и снова расслабился, увидев вошедшую Нэт. Несколько недель назад эту безмолвную незваную гостью нашли в святая святых базы сопровождавшие капитана Черити Лейрд. Все, включая Гартмана и его людей, отнеслись тогда с большим недоверием к юной жительнице пустыни. Несмотря на это, сейчас он почти обрадовался, что пришла именно она, а не кто-то из его подчиненных. В последние дни его солдаты имели обыкновение сообщать только печальные вести.
Некоторое время Гартман рассматривал Нэт, как бы спрашивая себя, о чем думает эта темноволосая девушка. Она на их стороне, в ее лояльности не было сомнений. Но иногда Нэт оглядывалась со смущенным, даже испуганным выражением лица. Это беспокоило Гартмана. Нэт никогда не высказывала своих мыслей, но Гартман знал, что она не чувствует себя здесь хорошо. Ей не нравился этот новый и вместе с тем старый мир. Она боялась всех этих аппаратов, инструментов, приборов и оружия, шума и суеты, всего того,