— Ну, по крайней мере, это мы сделали, — проговорил он, указывая на вихрь, навстречу которому они все еще летели.
Гурк зло засмеялся.
— Можно сказать. Ни разу мороны и их марионетки не отваживались открыть столь большие ворота. Они никогда не смогли бы произвести такую энергию, необходимую для этого. Эти идиоты джереды, напротив… — он потряс кулаком в сторону пилота, не обращавшего на них никакого внимания. — Бомба «Черная дыра» дала достаточно энергии. Проблема в том, как расширить имеющуюся дыру в диаметре настолько, чтобы ее можно было увидеть невооруженным глазом. Тогда ее можно использовать. И нужно намного меньше энергии для поддержания ее открытой и практически никакой для ее закрытия. Отключи трансмиттер, и она закроется сама по себе.
— Так это и видно, — Стоун многозначительно посмотрел на сплошь залитые смотровые стекла.
— Это чудовище там, снаружи, само о себе заботится, — продолжил Гурк. — Оно проглатывает миллионы тонн материи и кормится этим, и оно вбирает в себя настолько много, что становится еще больше и может еще больше поглотить. И так и будет продолжаться. Никакая материя не выдержит такого перехода, то, что пройдет сквозь дыру, превратится в энергию, и часть материи не достигает противоположной стороны, а остается здесь. Поэтому дыра стабильна. Единственный шанс состоит в том, чтобы окружить ее трансмиттером и вывести из этого равновесия.
— Звучит великолепно, — сказал Стоун спустя несколько секунд.
Еще один сильный удар потряс планер, и джеред неожиданно активизировался за пультом.
— А где крюк?
— Здесь их даже несколько, — сообщил Гурк, и в голосе его не прозвучало и капли насмешки. — Кольцо должно закрыться вовремя, иначе дыра проглотит и наш наполовину готовый трансмиттер так же, как и все остальное. И понадобится много энергии, чтобы заделать ее. — Он натужно улыбнулся. — А счет за электричество — не проблема, мы получим эту энергию обратно, при коллапсе.
— Радует, — проворчал губернатор, хотя все сказанное оставило его равнодушным.
— Фактически, большая часть энергии вернется обратно, та, которую уже поглотила дыра, — продолжал Гурк, и дьявольская улыбка снова тронула его губы. — Я не думаю, что мы сможем с этим справиться, разве что с малой частью.
— И? — поинтересовался Стоун.
— Бу-у-у-м! — изобразил карлик, и Стоун непроизвольно вздрогнул. — Сотни тысяч тонн материи, — пояснил Гурк, — превратятся в энергию. Произойдет довольно громкий хлопок. — Он дерзко рассмеялся. — Мы могли бы зажечь солнце!
* * *
Кто-то ударил ее по голове. Пробормотав проклятие, Черити схватилась за оружие. И в следующий момент уже совсем проснулась, разглядев в красноватой полудымке балку, о которую ударилась.
— Эй, что случилось? — сонным голосом спросил Скаддер.
Черити потрясла головой, вдохнула поглубже и стиснула зубы, почувствовав боль.
— Ничего, — злясь на себя, ответила она. — Я ударилась головой.
— Зачем? — бессвязно пробормотал индеец.
— Мне показалось, это хорошая идея, — съязвила Черити. — Забудь об этом.
Она высвободилась из спального мешка, обхватившего ее в невесомости, как кокон шелкопряда, и огляделась, стараясь не стукнуться еще раз. Скаддер снова заснул. «Этот великан, ну просто как ребенок», — подумала Черити, внезапно испытав прилив нежности к нему. Потом она вспомнила, почему ударилась головой, и хорошее настроение пропало. Девушка невольно задрожала.
— Все в порядке? — тихо спросил кто-то в полуметре над ней.
Харрис наблюдал за ней сверху.
— Да, — выдавила Черити слабым голосом. — Приснился страшный сон.
— О чем?
— Полюс, — кратко ответила она.
— О-о, — протянул Харрис и больше ничего не добавил.
Перед глазами девушки снова стоял тот смерч-мясорубка, значительно выросший в размерах за последние недели, сопровождающийся катастрофическими изменениями в ледяном покрове, в земной коре и глубоко в водном массиве. Никто не знал причины внезапного потрясения, коснувшегося пространственно-временного континуума. Гурк пытался ей объяснить, и, по его словам, это было само пространство, оно двигалось, потом искривилось, перекосилось и наконец разрушилось. Материя, лед ли, скалы ли, воздух или вода просто обрушились вниз; последовала переорганизация пространства, а остатки исчезли в дыре, которую теперь нельзя закрыть. Джереды взяли обломки старой контрольной станции и судорожно занялись строительством какой-то машины, следуя планам моронов и советам Гурка, для которого, кажется, это дело стало личным. Черити не знала, как много жизней моронов и людей уже унес этот вихрь, но ситуация вышла из-под контроля. И, можно сказать, из-за этого они вывели «Хоум Ран» раньше времени на орбиту, оказавшуюся, несмотря на корабли моронов и мины, — безопасней развалин космодрома Черной Крепости.
Гурк — часть ее сна. Странным образом сон напугал ее больше, чем ужасная катастрофа, бушующая в руинах Черной Крепости.
Недовольная, Черити хотела снова залезть в спальный мешок, но внезапно услышала странный звук, словно мяукал маленький котенок и при этом еще размалывал зубами фунт осколков стекла. Волосы у нее встали дыбом.
— Что это было? — спросил встревоженно Скаддер рядом с ней. Из его голоса исчезла сонливость.
Где-то в глубине сознания Черити подивилась его инстинктам, разделяющим важные и второстепенные шумы. Ее взгляд скользнул, выхватив из полутьмы силуэты Дюбуа и Хендерсона, сидящих за пультом и, скорей всего, ничего не заметивших, потом посмотрела на солдат, сидящих неподвижно.
— Не знаю, — тихо шепнула девушка.
Боковым зрением она заметила, как Харрис расстегнул спальный мешок и вылез из него. На нем была надета неизменная футболка с надписью, смысла которой Черити еще не поняла.
— Вы тоже слышали это? — спросил он, его голос звучал настороженно.
Черити кивнула, а Скаддер решительно выпрямился.
— Что, черт возьми, происходит? — произнес он еще раз. — Это ведь не машина?
— Ни одна из тех, с которыми я хотел бы познакомиться, — вставил Харрис.
Черити подумала о кубике, но не стала произносить этого вслух. Она попробовала вспомнить свои ощущения.
— Звук шел снизу, — наконец поняла она и указала на платформы, установленные джередами.
— Какое совпадение, — усмехнулся Харрис вполголоса.
Скаддер промолчал, надевая сапоги с магнитной подошвой. Черити последовала его примеру. Затем она нажала кнопку переговорного устройства, прикрепленного к балке. Где-то над ними тихо запищало.
— Мостик, — отозвался спокойный голос.
— Дюбуа, — позвала Черити тихо. — Вы слышали что-нибудь необычное или, может быть, видели?
— Нет, ничего, — удивленно ответила та.
— Я имею в виду бортовые системы.
— Показатели в норме, — вмешался Хендерсон.
— Говорите тише, — приказала Черити. — Я не хочу будить солдат без особой на то необходимости. Послушайте, что-то здесь не так. Если вы на контроле заметите нечто странное, тотчас включайте тревогу.
— Что вы собираетесь делать? — спросила умница Дюбуа.
— Мы спустимся вниз. В погреб. Что бы это ни оказалось, звук идет оттуда.
— Понятно. Сколько вам дать времени?
— Что?
— Я имею в виду, если вы бесследно исчезнете, — уточнила женщина.
«Прекрасно», — подумала Черити, высоко подняв брови.
— Десять минут, — быстро проговорила она и отключила связь. — Как противно, — продолжила она, повернувшись к Скаддеру, который, не говоря ни слова, кивнул.
Черити взяла оружие и сняла его с