8 страница из 36
Тема
губы и укоризненно покачала головой, но ничего так и не сказала. Молча и аккуратно соприкоснулась рюмочкой с кубками мужчин и первой сделала маленький глоточек. Остальные, не церемонясь, выпили до дна, и все дружно приступили к ужину. Некоторое время стояла тишина, нарушаемая лишь звоном столовых приборов. Из-за своей комплекции старушка насытилась первой и отложила вилку с ножом в сторону. Аккуратно вытерла рот салфеткой и откинулась на спинку стула. Несколько минут она наблюдала за увлеченно ужинающими мужчинами, а потом спросила:

— Может, и тому парню вынести чего-то перекусить?

Хлеби замер с полным ртом и воззрился на тетушку. Потом отрицательно мотнул головой и продолжил жевать. Лишь когда запил еду вновь налитым вином, заговорил:

— Конечно, в трактире не подают таких изысканных и вкусных блюд, какие умеешь готовить ты, но и там кормят вполне сносно.

— А если у него нет денег?

— Да, он говорил о своих стесненных финансовых обстоятельствах….

— Тем более! Неужели на старости лет ты стал скрягой?

— Вот уж нет, — Эль-Митолан улыбнулся, — подобные обвинения не в мою сторону. А вот насчет старости… Это самое тяжелое и несмываемое оскорбление! Если бы ты была мужчиной, мы бы с тобой уже подрались!

— Тебе бы только драться! — За сарказмом тетушки слышалась нескрываемая любовь к своему племяннику. Она и сама могла схватиться с любым, кто посмел бы сказать, что Хлеби выглядит стариком. В свои шестьдесят два года он смотрелся лет на тридцать шесть, максимум сорок. Лицо свежее, почти без единой морщинки. На голове изящная и модная прическа, в которой не найдешь седого волоска. Все тело подтянуто, крепко сбито, плечи широкие, руки сильные… в общем, красавец мужчина! Только… Тетя тяжело вздохнула. Почему он себе жену не ищет? Даже не собирается! И на подобные вопросы ну никак не реагирует…

— Не вздыхай тетушка, этот парень с голоду не помрет. И скорее всего, он совсем не тот, за кого пытается себя выдать!

— Да я не по нему вздыхаю. Хоть он и интересен… Как это — не тот? Вроде с виду парень как парень.

— Ага! Вот именно: только с виду! А к вашему сведению, он по силе такой же Эль-Митолан, как и я! — Заметив вытянувшиеся от удивления лица своих сотрапезников, Хлеби со значением добавил: — А может, даже гораздо сильней, чем я. И вот скажите мне, что он здесь делает. Без приглашения, неизвестно откуда, да еще и притворяется простым парнем. А сам даже Щитом не прикроется! И ведь на полного идиота не смахивает!.. Зачем он здесь? Только для того, чтобы письмо мне передать? Ха! Так я и поверил!

Наступила долгая пауза, в продолжение которой разгоряченный хозяин опять налил вино себе и привратнику и без тоста размашисто выпил. Затем продолжил:

— Я ведь его еще издалека заметил. Послал запрос — он не отвечает. Второй запрос — тоже молчит. Последнее предупреждение, а он продолжает идти к моим границам. Тогда я его бурей и прикрыл. Думал, он ее отшвырнет играючи. Но этого не произошло! Там его и накрыло. Среди стихии его и след пропал. Ну, думаю, может, каким камнем пригвоздило? Смотрю, выходит! Целехонький! И в трактир как ни в чем не бывало. Знаете, всякое бывает, но такое поведение весьма и весьма подозрительно!

— Потому-то ты бедную молочницу на кухне и продержал полчаса?

— Конечно! Хотелось самому и с близкого расстояния присмотреться к этому чудаку повнимательней.

— А бедная девушка теперь побоится молоко сюда приносить. Ладно-ладно! Я ее успокоила, как могла… Ты хоть письмо-то прочитал? — с неожиданным пристрастием спросила тетя.

— Не успел. Как раз собирался, когда ты меня к ужину позвала. — Хлеби достал письмо из кармана и задумчиво стал осматривать со всех сторон.

— Письмо с сюрпризами? — настороженно спросил Коперрульф.

— Да нет! Я его уже проверил.

— Ну так читай! — не выдержала тетушка. — Или давай я почитаю.

И неожиданно получила послание в протянутую ладошку. Она тут же решительно взрезала ножом непромокаемую защиту, развернула свернутый в трубочку длинный листок и вопросительно взглянула на племянника. Получив от него утвердительный кивок, тетя приступила к чтению:

— «Уважаемый Эль-Митолан Хлеби Избавляющий! Пишет вам ваш старый и всегда искренний друг, всегдашний почитатель ваших талантов и постоянный приверженец ваших взглядов. Судьба разлучила нас давно, но я питаю надежду, что вы не забыли те несколько лет, что мы провели с вами в далекой крепости Чальшаг, обороняя рубежи нашего королевства. И помните непоседливого лейтенанта Кралей, который часто вас подбивал на бесшабашные гулянки в близлежащих городках…»

— Кралси?! — радостно воскликнул Хлеби и нетерпеливо потянулся к письму. — Конечно, я его помню!

— Имей выдержку! — осадила его тетя с видом оскорбленного достоинства. — И веди себя соответственно, когда дама читает вслух.

— Ладно, тетя, читай дальше! — разрешил хозяин и кратко пояснил сотрапезникам: — Я тогда только стал Эль-Митоланом, и мы вместе служили возле Альтурских гор. Ох, и веселое было время! Есть что вспомнить.

— Вижу, что зря я потратила время на твое воспитание! — не преминула бросить упрек тетушка и, не обращая внимания на притворно сдвинутые в гневе брови племянника, церемонно продолжила чтение: — «…за что не умеющее мыслить раскрепощенно наше начальство иногда изрядно на нас сердилось…» — Ага! — Старушка многозначительно покивала головой. — Я себе могу представить, как ваше несчастное начальство «сердилось»! «…Тридцать пять лет прошло с тех пор, но воспоминания мои свежи о том прекрасном времени, и я часто рассказываю о наших приключениях моим малолетним внукам. А как они смеются, слушая рассказ про найденные нами в подвале бочки! Вы бы только их слышали!..»

Тетушка опять отвлеклась от чтения, удивленно повернувшись к племяннику. Тот вел себя совсем несолидно: тихо хихикал, подпрыгивая на стуле и молотя кулаками по собственным коленкам. Затем опомнился и замахал руками: читай, мол, дальше!

— «…Надеюсь, что вы находитесь в полном здравии и прекрасном расположении духа! Чего и желаю вам в дальнейшем на долгие и мирные годы.

А осмелился я вас побеспокоить по одному весьма важному для меня вопросу, в котором я просто обязан принять самое непосредственное участие. Но вначале, с вашего разрешения, мне хотелось немного рассказать предысторию всего происходящего.

Двадцать лет назад мне предложили место в столичной комендатуре и, сами понимаете, было бы глупо отказаться на моем месте. К тому времени я дослужился до звания майора, имел жену и двух прелестных дочерей четырех и восьми лет. Скитания по крепостям и гарнизонам особенно не нравились моей дражайшей половине, так что перевод в столицу пришелся как нельзя кстати. Да и дочерям появилась возможность дать желаемое образование и предоставить более высокий уровень жизни. Поселились мы в парковом районе, совсем рядом с Центральным рынком, и в первые дни буквально блаженствовали в роскоши и безопасности,

Добавить цитату