Испепеляющий разум II

Читать «Испепеляющий разум II»

0

Майкл Гир

Испепеляющий разум II

Глава 19

Брайна проявляла беспокойство, сидя в командирском кресле перед пультом управления. Главный монитор капитанского мостика демонстрировал эпизоды их сражения с боевыми кораблями противника. Она нервно ерзала, ощущая растерянность и наблюдая за тем паническим состоянием, в котором находился Арт. Память о испытанном страхе и отчаянии глубоко запала в ее душу. Неужели у нее, действительно, так дрожали пальцы? К своему стыду, она почувствовала, что ее просто начало всю трясти, когда эти корабли приблизились к ним. Она услышала пронзительный крик Арта: «Почему они открыли огонь? Почему? Я…»

Глядя на экран, Брайна видела, как много ошибок они совершили. Почему же она так растерялась? Сидя рядом с ней в своем кресле, Арт сердито смотрел на экран. Лицо старшего офицера побледнело, словно полотно. Он вобрал голову в плечи, стыдясь своего поведения.

Она повернулась лицом к Арту. Его зеленые глаза выражали гнев и страдание.

— Что ж, — проворчал он. — А как вел себя Карраско во время своего первого боя?

— Арт, я не думаю, что…

— Нет, скажи мне! — Он встал и нервно стал мерить шагами капитанский мостик, ударяя кулаком одной руки о ладонь другой.

— Держу пари, что он вел себя не лучше, чем ты. — Брайна подперла подбородок руками, с изумлением видя свое отражение, искаженное страхом, на экране монитора.

— На самом деле, Арт, — сообщил «Боаз», — Соломон Карраско действовал безупречно. Я должен, однако, напомнить вам, что перед этим он принял участие в нескольких учениях, вроде того, которое вам пришлось недавно испытать.

— Кто же он такой? Что он, Бог что ли, черт возьми?

Брайна поднесла ко рту чашку с кофе, вновь переживая те ужасные мгновения. Неужели это повторится вновь?

— Хочется заметить, что лично я устал от Его Величества Соломона Карраско. На этом корабле царит беспорядок. Я думаю…

— «Боаз», — прервала его Брайна, — ты вмешался в исход битвы?

— Ответ утвердительный. По приказу капитана я вывел из строя орудия. Это делалось с целью…

— Вот видишь! — выпалил Арт, прерывая компьютер корабля.

— …создать такую ситуацию, когда во время боя происходят всякие неполадки. Я также защитил капитанский мостик и инженерный отсек от попадания в них снарядов противника. Вам грозило несколько прямых попаданий, от которых корабль взорвался бы еще до того, как вы уничтожили суда врага.

Брайна на минуту закрыла глаза и кивнула. Потом вздохнула, подошла к Арту и положила руку ему на плечо.

— Что бы мы ни думали о Соломоне Карраско, приятель, мы должны поработать над собой.

— Да, — согласился Арт, нервно стуча пальцами по пульту управления. — Ты знаешь, мне все еще не нравится этот мужик, но я начинаю понимать его. И потом он сказал, что мы в любой момент можем проделать это.

— Что проделать?

— Ну, дать сигнал боевой тревоги, — Арт зловеще улыбнулся и посмотрел на монитор. — «Боаз», на этот раз неисправно командирское кресло Карраско. Пусть не будет связи со всеми отсеками…

— Нет, Арт… — Брайна покачала головой и вернулась к своему креслу.

— А что ты хочешь? После того, что он проделал с…

— Черт возьми! Мы не можем вести с ним войну. Понятно… Все это может перейти всякие границы. В конце концов, у нас появится желание перерезать друг другу глотки, а нам нужно спасать свои шкуры.

Арт потеребил свои усы, посмотрел на нее холодными зелеными глазами.

— «Боаз», пусть в одной из систем будет неисправность. На твое усмотрение…

— Задание ясно.

— Боевая тревога!

На этот раз Брайна решила, что быстро справится с неполадками в системе наводки боевых орудий.

Через минуту Сол уже влетел на капитанский мостик в полном снаряжении и упал в командирское кресло. Вышло из строя управление боковыми опорами, и маневренность корабля весьма ограничилась. Тем не менее, они покончили с кораблями противника, потеряв лишь пять-десять процентов членов экипажа.

В то время, как «Боаз» сообщал статистические данные, Брайна повернулась в своем кресле в сторону капитана. Карраско потягивал кофе, слушая сообщения компьютера корабля. Арт упорно игнорировал присутствие Сола.

— Капитан, если мы будем участвовать в настоящем сражении, все будет несколько иначе. Не так ли? Я хочу сказать, на этот раз мы знали, что это просто учебная тревога…

Сол внимательно посмотрел на нее своими карими глазами.

— Да, есть небольшая разница. — Он подался вперед, размахивая своей чашкой с кофе. — Очень важно довести все свои действия до полного автоматизма. Вы действуете, как бы не задумываясь.

— Тогда зачем нужно пугать нас, как вы сделали в прошлый раз? — В голосе Арта звучало недовольство.

— Я хотел показать, каковы будут ваши действия во время настоящего боя. Арт, мне не хотелось унижать вас… Я сам растерялся во время своего первого боя. Меня отстранили от командования. Никому не желал бы пережить такое унижение…

Брайна нахмурилась. «Но компьютер корабля доложил, что он действовал безупречно. «Боаз» не может врать, а вот Карраско явно лжет».

Карраско продолжал:

— Вы думали, что идет настоящий бой. Это очень важно. Буду честен с вами… Мне хотелось шокировать вас, хотелось, чтобы вы поняли, в какой переделке мы можем оказаться. — Он допил остатки своего кофе и поставил грязную чашку возле кофейного автомата. — Я сам не знаю, в чем смысл этого полета. Но в ходе него уже погибло несколько человек. Какими бы не были ставки, они достаточно высоки, и возможность воздушного боя не исключена.

Брайна почувствовала тупую боль в животе. Она видела, как Арт ерзает в своем кресле. «Что ж, если нас взорвут в пространстве, то это случится не по моей вине. Орудия корабля ответят адекватно на огонь противника. Клянусь, что не буду нести ответственность за тех людей, которые…» Она похолодела, осознав то, что все остальные члены экипажа рассуждают подобным же образом. «Так вот что значит командовать кораблем!»

Брайна прошептала:

— Капитан, я хотела бы взаимодействовать с остальными членами экипажа… Понимаете, войти в контакт с людьми Фуджики… Если в их системе есть какие-то неполадки, мы должны сейчас же устранить их.

Взгляд Карраско потеплел.

— Прекрасная мысль, старший офицер. Мы проведем учения вместе со стрелками.

— Сэр, я хотела бы проверить действие всех орудий. Систему наводки… В общем, абсолютно все…

Карраско кивнул.

— Мы займемся этим. Но вы ведь не хотите, чтобы эти корабли, — он махнул рукой в сторону экрана, на котором виднелись боевые суда, сопровождающие их, — имели представление о нашем боевом потенциале? Чтобы они знали о нашем вооружении, о способности маневрировать и о наших скоростных возможностях?

Она покачала головой, поняв мысль капитана.

— Нет, сэр.

— Что ж, пусть у вас не болит об этом голова. Спите спокойно. — Карраско опустил подбородок на сжатые в кулаки руки. — Как ни хороши эти корабли, они не смогут следовать за нами на обратном пути.

— А если они нападут на нас еще до того, как мы достигнем цели?

— Это меня не волнует. Подумайте. Мы проведем еще пару учений, и