2 страница
пустоши Хейсена, не так ли? Значит, подались в Наргонд. Вчера я получил донесение из столицы, что наше посольство в Наргонде уничтожено. Взято штурмом солдатами гранд-герцога — а незадолго до того консул Трентон передал, что вашу компанию видели в портовой таверне. Виконт Олдберри, тамошний эмиссар Башни, отправился разведать обстановку и не вернулся, а через несколько часов нагрянули солдаты. Последнее, что успел сообщить Трентон — гвардейцы Мервани выламывают ворота. Затем коммуникатор вырубился. Ты успел снова сдружиться с гранд-герцогом, волчонок?

Снисходительный тон Кледвина раздражал, а вспоминать об Альфонсо, умирающем на смотровой площадке форта Альбедо, совсем не хотелось. Как тем более не хотелось помнить ненавистное чуждое выражение, до последнего момента не сходившее с лица наргондского герцога. Надеясь не выдать своих чувств, Патрик произнес:

— Мы никогда и не ссорились с сеньором Мервани. Он всегда рад меня встретить.

— Удобно иметь друзей в каждом порту, — бросил Кледвин. — Впрочем, я не удивился новостям. С самого начала было понятно, куда ты направишься — из Димбольда на юг ведет немного дорог. Да только занятно — еще вчера вы находились в прекрасных отношениях с гранд-герцогом Наргонда, раз он дал вам солдат разгромить наше посольство, а сегодня вываливаетесь из червоточины у стен Тенвента, и вид у вас такой, словно недавно побывали в сражении. Не желаешь объяснить, племянник, какого дьявола там стряслось?

Патрик промолчал. Он не имел никакого желания откровенничать с вновь обретенным родичем. Когда-то давно он находился с дядей Кледвином в совсем неплохих отношениях. Тот часто бывал в гостях и в их столичном особняке, и в поместье Телфринов, привозил разные занятные диковинки в подарок — так шестилетний Патрик впервые обзавелся биноклем. Дядя учил его верховой езде, охотно тренировал в фехтовании. Отец Патрика, граф Тейрис Телфрин, куда больше времени уделял магии, а вот от Кледвина Волфалера, его младшего брата, пахло сталью, потом и порохом.

Кледвин приходился двоюродным дядей королю Эйрону. Он не располагал ни графским, ни герцогским титулом, только парой небольших поместий, приносивших весьма скромный доход. Один из многочисленных родственников королевского дома, Кледвин еще юнцом выбрал военную карьеру и к нынешним сорока пяти годам изрядно в ней преуспел. Еще недавно он носил звание генерала, командовал гарнизонами на керанийской границе и пользовался уважением и в армии, и при дворе. Теперь — поднял восстание, истребил почти всех прочих принцев Гвенхейда, убил в сражении самого короля и нацепил корону. Сказали бы Патрику о таком лет десять назад — он бы только посмеялся да покрутил пальцем у виска.

Дядя Кледвин раньше был совсем не такой. Видимо, Эйрон его допек.

— Не хочешь — не говори. Скажут твои спутники, когда до них доберутся мои дознаватели, — родственник оборвал его мысли. — Тем более я и сам могу догадаться. Или ты думаешь, посольская миссия в Наргонде зря ела свой хлеб?

— Может и зря, — протянул Патрик, вспоминая растерянное лицо посла Трентона, когда того привели в палаццо Мервани. — Синекура, непыльное местечко… Идеальное место для вторых и третьих сыновей, чтобы ходили по местным казино и борделям, и наслаждались сиестой с бутылкой вина. Тоже мне, дипломатическая служба.

— Ошибаешься. Эйрон, конечно, запустил все что мог, но шпионам платил хорошо — вечно боялся, что на нас нападут. Мятежа он боялся куда меньше, и хорошо, что так, — Кледвин пренебрежительно хмыкнул. — Трентон, конечно, олух, но в его окружении имелись толковые люди, собиравшие слухи и передававшие их в Тельгард. Мне известно, что алгернцы взяли на крючок Альфонсо Мервани. Известно, что принц Стефан собрал армию, чтобы обрушиться на Гвенхейд. Не сомневаюсь, ты тоже это прознал, пока ошивался между старых друзей. Предложил гранд-герцогу свою поддержку, а дальше… Значит, — дядя посмотрел на Патрика особенно пристально, — сражение уже состоялось? Имперцы напали и победили? Вы бежали прямо из боя, сумели овладеть секретами перемещения в пространстве, никому не ведомыми уже много веков?

— Вы крайне догадливы, сударь, — произнес Патрик сухо.

— Да можешь не отпираться, и без того все ясно. Я знаю, к чему должен быть готов. Почему иначе я расколотил этот треклятый Тенвент, как орех молотком, хотя мог бы позволить ему трепыхаться? Мне пришлось заплатить кровью и потом, но затея того стоила. Гвенхейд должен объединиться перед лицом врага, и я добьюсь этого единства, уничтожу все препятствия, избавлюсь от пут, делающих нас слабыми. Можешь считать меня узурпатором, тираном и убийцей, но я только защищаю свой дом. Империя зарилась на нас давно, а напала сейчас, ибо они понимают — продержись я у власти хоть пару лет, и мы сделаемся им не по зубам, как были когда-то. Именно потому я больше не хочу тебя убивать, Рикки. Мне нужна твоя помощь, особенно если ты или твои друзья овладели телепортацией, а возможно, и какими-то еще старинными секретами. Стефан сейчас на кураже, но стоит ему обломать зубы, сразу сникнет. Император потребует армию назад. Уверен, Максимилиан скрепя сердце одобрил эту авантюру и не хочет долгой войны. Нужно только продержаться, выстоять при первом натиске — затем ты мне и понадобился.

— Укрепить ваш престол, дядюшка? — Патрик иронически улыбнулся.

— Отстоять Гвенхейд! — Кледвин стукнул кулаком по столу.

— Вы полагаете, правление благородного дома Айтвернов окажется для нашей бедной страны куда более мучительным, нежели бездарные потуги Эйрона или устроенная вами, дядюшка, тирания? — Патрик взболтал вино, уставившись на родственника сквозь прозрачное стекло бокала.

— Я полагаю, Гвенхейду нужен король, правящий из Тельгарда.

— И этим королем, — Патрик лениво потянулся, — разумеется, будете вы — за отсутствием большинства прочих вменяемых претендентов. Нет, дядюшка, — он предупреждающе поднял левую ладонь, правой поднося к губам бокал, — не утруждайте себя патриотическим монологом. В ваших устах он прозвучит удручающе двулично. Не буду врать, в Наргонде я сражался против империи, — «пытался, во всяком случае, пока Дирхейл не помог нам оттуда сбежать», — но сражался не ради вас. Ради вас я сражаться не буду. Я не питал добрых чувств к Эйрону, но мои несчастные племянники Александр и Айорверт, а также кузены Пэдеро и Бринмор, не говоря уже об их юном потомстве, едва ли все скопом заслуживали смерти. Я не стану помогать их убийце.

Кледвин щелкнул пальцами — и бокал взорвался у Патрика прямо в руках. Стекло брызнуло во все стороны, красное вино, пролившись, запачкало дублет. Патрик выхватил шпагу — та преломилась в его руках прежде, чем он успел бы сделать один-единственный выпад. Бросив на ковер рукоять, он схватился было