Цвет снов

Читать «Цвет снов»

0

«ЦВЕТ СНОВ»


Джулианна Маклин

Серия «Цвета жизни» Книга 4

Над книгой трудились:

Переводчики:Надежда Макарова,

Обложка и оформление: Настена


Перевод выполнен специально для гр.https://vk.com/beautiful_translation





Пролог

Джесси Винсент Фрейзер

Иногда трудно поверить, что совпадения–это просто совпадения.

Трудно поверить, когда происходят самые невероятные события, и мы оказываемся связанными с другими такими способами, которые можно описать только как волшебство?

До недавнего времени я не верил в такие вещи–что судьба, предназначение и магия играют какую–то роль в исходе человеческой жизни. Я всегда верил – то, что случилось со мной позже, когда я стал мужем и отцом, было результатом решений и выбора, которые я сделал на этом пути, с щепоткой удачи – хорошей либо плохой – брошенной в котел в качестве добавки.

Теперь для меня все по–другому. Как я могу не верить во что–то большее, когда случившееся со мной все еще кажется сном?

Нетрудно точно определить момент, когда мой мир начал смещаться и все кусочки головоломки начали вставать на свои места. Это было за месяц до Рождества почти двадцать лет назад. Только–только начал падать тяжелый, мокрый снег.

Мне было четырнадцать лет, и именно в этот день я начал ненавидеть своего старшего брата.


Глава 1

Некоторые люди говорили, что мы живем в глуши, потому что дорога не была проложена, и наш дом был единственным на многие мили.

Я не считал, что это была глушь. Мне нравилось, где мы жили, на далекой окраине странного маленького городка, где наш отец был единственным дантистом.

Я допускаю, что это было немного отдаленно. Как только вы проезжали мимо нашего дома, который стоял на вершине травянистого холма с соснами позади него, вы достигали поворота дороги и внезапно оказались окружены густым лесом с обеих сторон. Ночью было очень темно.

Однако, это не останавливало людей от превышения скорости, потому что это был единственный альтернативный маршрут между нашим городом и соседним, и было много народу, которые предпочитали избегать шоссе. Отчасти потому, что наша дорога обеспечивала более прямой путь в город, но главным образом потому, что там жили контрабандисты. Если вы хотите выпить в нерабочее время–или если вы несовершеннолетний–пятнадцатимильная поездка по пустынной гравийной дороге была лишь незначительным неудобством.

Несколько раз ночью нас будили пьяницы, которые въезжали в канаву, где дорога резко сворачивала недалеко от нашего дома. Мы всегда оставляли наши уличные фонари включенными на всю ночь, поэтому мы были первым домом, к которому они ковыляли. К счастью, те, кто приходил к нам, всегда были вежливыми и счастливыми пьяницами. Случаев гибели людей не было, и мой отец никогда не отказывал им в телефоне, чтобы вызвать эвакуатор.

Однако событие, изменившее мои отношения с братом, произошло при ярком холодном свете дня ноября, и мы не возвращались от дома контрабандистов. Мы возвращались домой с футбольного матча в средней школе, где только что побороли соперников–благодаря моему брату Рику, который был капитаном и звездным защитником.

Ранее в тот же день, мать заставила Рика позволить мне присоединиться к игре. Теперь он высаживал меня у дома, чтобы он со своими приятелями мог пойти праздновать.

***

Когда мы свернули налево на гравийную дорожку, шины заскользили, и пыль поднялась густым облаком позади нас. Рик вел машину, а я сидел на заднем сиденье между двумя накачанными полузащитниками.

– Вы видели выражение лица другого тренера, когда вы забили первый гол? – сказал один из них. – Мы были в игре только пять минут. Я думаю, именно тогда он понял, что это будет ужасно.

– Ужасно для них, но не для нас, – сказал Грег с переднего сиденья. Он дал пять Рику, который просигналил пять или шесть раз.

Машина тряслась по рыхлому гравию, когда он набирал скорость, без сомнения желая избавиться от меня.

– Привет, – сказал Грег, поворачиваясь через плечо к Джеффу, полузащитнику справа от меня. – А что ты будешь делать, если там Пенни?

Возможно, мне было всего четырнадцать лет, но я слышал все сплетни вокруг старших игроков команды. Они были похожи на знаменитостей в нашем городе, и если бы школа могла опубликовать таблоид, эти ребята были бы на обложке каждую неделю.

– Лучше бы ее там не было, – ответил Джефф, имея в виду вечеринку, на которую они собирались, как только высадят меня. – Она знает, что между нами все кончено.

– Она не примет ''нет'' за ответ, – сказал Рик.

– Он говорит по собственному опыту, – добавил Грег, снова глядя вперед.

Все знали эту историю. Пенни встречалась с моим братом в течение трех месяцев в прошлом году, но когда она стала слишком любвеобильной, он порвал с ней. Но она не переставала ему звонить. Затем у нее был небольшой психический срыв и она сильно похудела, прежде чем ее родители, наконец, положили ее в больницу. Она не ходила в школу целый месяц.

В этом году, она положила глаз на Джеффа и у них был короткий роман несколько недель назад. Теперь он избегал ее, и все говорили, что он влюблен в одну девочку из одиннадцатого класса, которая только что рассталась со своим давним бойфрендом. Я слышал, что в сентябре он уехал в колледж, вступил в братство и решил, что больше не хочет быть связанным. Она была убита горем и Джефф хотел вмешаться и поднять ей настроение.

Мы все знали, что это значит.

Я почувствовал жалость к ней. Мне также было жаль Пенни, у которой все время колотилось сердце и которая, вероятно, снова окажется в больнице. С моего места, со стороны, где как раз находился я, казалось очевидным, что она должна держаться подальше от футбольной команды и, возможно, вместо этого присоединиться к научному клубу, но девушки просто не западали на таких парней, как я, которые были хороши в математике. Им нравились большие мускулы и слава. Даже если это была всего лишь звезда маленького городка.

Мы проехали мимо сенокоса Джонсона, и мне стало интересно, что думают коровы о облаке пыли, которое мы создавали, когда мчались по гравийной дороге.

Когда наконец на вершине холма показался наш большой белый дом, Рик не сбавил скорость, и я задумался, как он собирается свернуть на нашу обсаженную деревьями подъездную дорожку.

Именно в этот момент я заметил Фрэнсиса–нашего одиннадцатилетнего золотого лабрадора–спускающегося с холма, чтобы поприветствовать нас.


Глава 2

Я схватился за сиденье передо мной и вытащил себя из своего зажатого положения между Джеффом и Робом.

– Притормози, – сказал я Рику. – Фрэнсис вырвался на свободу.

Что он делает вне дома? Я удивился. Наших родителей не было дома. Они уехали рано утром навестить мою бабушку. Рик был последним, кто вышел из дома, и до этого я был

Подпишитесь на наш канал в TELEGRAM.
Новинки, подборки, цитаты, лучшие книги...
Подписаться
Возможно позже(