Перебив его мысли, из спальни короля раздался душераздирающий вопль и — Ричард испугаться не успел — в коридор вылетел чужак. Дёрнул Ричарда за руку, солнечно улыбнулся, проорал: «Валим!» — и бросился к ближайшему выходу на утёс.
«А я-то тут причём?» — судорожно подумал Ричард, но фейри держал крепко, не вырвешься. Они проскользнули в тёмный проём, потом чужак боднул кого-то из придворных, и, звонко цокая освободившимися копытами, выскочил на балкон-утёс. Замер на краю огненной бездны.
Ричард тоже взглянул вниз. Нет, он, конечно, собирался умереть, но не так!
Фейри вытянул руку — огонь, ластясь, лизнул её. Чужак усмехнулся, обернулся: повинуясь приказу короля, к ним бежали слуги-низшие.
— А ты можешь меня просто убить? — выдохнул Ричард, тоже глядя на них.
— Чего? — Чужак потянул его к краю утёса. — Хватайся за меня!
Ричард подумал, что это последний приказ фейри, который он выполнит. И, конечно, повиновался.
Закружилась голова, треск пламени стал оглушительным, а жар невыносимым. Ричард всё кашлял и кашлял, летел вниз, цепляясь за фейри, и кашлял, не останавливаясь, думая, что сейчас вывернется наизнанку.
А потом огонь неожиданно сменился туманом, и чужак помог Ричарду подняться.
— Граница, — улыбнулся фейри и посмотрел наверх. — Нет, ну может, я этого мерзавца и не убил, но поранил знатно. Эх, надо было больше железа с собой брать, вы бы у меня все тут поплясали!..
Ричард от угрозы дёрнулся, закрывая голову. Фейри с жалостью посмотрел на него и протянул руку.
— Держись. Ты шатаешься, как лист на ветру.
— Господин… — забормотал Ричард. — Зачем? Лучше просто убей. Пожалуйста! Я так давно об этом мечтаю… Не мучь больше!
Фейри снова посмотрел на него, и жалость в его взгляде теперь граничила с ужасом.
— Убить? Ричард, ты мне жизнь спас! — Потом взяв Ричарда за вторую руку, посмотрел в глаза. — Идём домой.
— Что?
Ричард запоздало вспомнил, что только фейри может открыть границу. А потом туман неожиданно рассеялся, ночь распахнула объятья, неожиданно тёмные, и Ричард повалился на землю, удивительно рыхлую, ароматную и… холодную!
— Мда, об этом я не подумал, — пробормотал фейри, снимая свой изорванный камзол. — Ты тут в набедренной повязке окочуришься.
— Господин, где мы? — прошептал Ричард.
— Мир людей. — Фейри огляделся. — А конкретно лес рядом с Дэримором. Дэримор — это школа. Надо будет туда заглянуть и свиснуть карету. Я очарую директорского кучера… Или нет, лучше пистолетом. Пистолетом проще, как миленький прошлый раз поехал, и без всяких чар. — Фейри улыбнулся. — Идём.
Ричард повиновался. А как же иначе?
— Господин, что ты хочешь со мной делать?
— Как что? — удивился фейри. — Верну тебя родителям.
Ричард опустил голову. Ноги проваливались в землю и увязали в опавших листьях. Вокруг шептались деревья, которые Ричард раньше видел только в иллюзиях.
— Они не помнят меня, — тихо сказал он. — Я им не нужен.
— Чепуха! — фыркнул фейри. — Они будут рады. Я верну им тебя, а потом наконец-то сбегу на «ту сторону». Не могу тут больше! — Он пнул ворох листьев.
— Господин, — ужаснулся Ричард, — тебя там убьют. Ты ранил короля!
— Надеюсь, что убил, — кровожадно улыбнулся фейри. Потом посмотрел на Ричарда. — Обопрись-ка о моё плечо. Хилый ты какой-то…
— Я слабый, — прошептал Ричард. — Слабый и трусливый. Я никчёмный.
— Это тебе папаша мой так говорил? — фыркнул фейри. — Больше слушай! Между прочим, меня зовут Эш. На той стороне, в смысле.
Это не было его истинным именем, Ричард понял, но чтобы фейри сам представился человеку!..
Потом среди деревьев замелькали огни, и Ричард прижался к фейри, прячась у него за спиной.
— Господин Ричард! Господин! — закричали со всех сторон человеческие голоса. — Нашёлся! Наконец-то! О, господин, в каком вы виде! (Прим. Обращаются к Эшу — до 15 лет, как подменыш, он носил имя Ричарда)
— Готовься, — хмыкнул фейри, обнимая Ричарда. — Тебе так скоро жить.
Он ошибался.
Из школы фейри действительно тем же утром отправился в замок Виндзоров — ни директора, ни кучера даже уговаривать не пришлось, герцог сам прислал за сыном карету. Фейри только усмехнулся, услышав это, и наотрез отказался ехать без Ричарда.
Потом герцог Виндзор и фейри ссорились.
— Это сказки! — заявил герцог, худощавый темноволосый мужчина с острыми чертами лица и резкими манерами. Фейри, в облике человека совершенно на него не похожий, совал герцогу под нос какую-то старую пыльную книгу.
Ричард привычно скорчился в самом тёмном углу и напряженно наблюдал.
— Это история вашего рода! — шипел фейри и тыкал пальцем в книгу. — Да откройте же глаза!
— Нашего рода, — поправил герцог, тяжело глядя на фейри. Тот в ответ фыркнул и вперился издевательским взглядом. — Ричард, довольно. С сегодняшнего дня ты переходишь на домашнее обучение. Я уже нанял тебе гувернёра. И я запрещаю тебе выезжать из Виндзор-холла. А этого, — герцог бросил короткий взгляд на Ричарда, — я прикажу отправить в работный дом. Или приют, откуда ты его, несомненно, достал. И не смей больше тревожить мать!
— Мать, которая не узнала собственного сына? — прошипел фейри и нагнул голову так, словно собрался бодать герцога.
— Ричард, я сказал, довольно! — повысил голос герцог. — Это переходит все границы! Я прикажу тебя выпороть!
Фейри громко хмыкнул, отвернулся, схватил Ричарда за руку и поволок из комнаты.
— Ричард! Я не закончил!
Фейри развернулся.
— Я не твой сын, ты что, человек, не видишь?! Я фейри! Смотри! — И скинул личину.
Герцог на мгновение нахмурился, а потом Ричард почувствовал лёгкий запах волшебства. Герцог колдовал. Сам себе застил глаза.
— Ричард, ты не посмеешь…
Фейри расхохотался. И, дёрнув Ричарда за руку, выволок из комнаты.
После полудня к наследнику Виндзоров приехал врач, лучший психиатр в империи. У юного лорда он пробыл не долго, а вечером его нашли в саду Виндзоров, танцующего над цветами и воображающего себя бабочкой.
Тем временем запертый в своих комнатах, фейри горько плакал. До этого он носился по спальне, рвал подушки, рычал и бодал стены, но скоро выдохся, сник и, сжавшись в комок, зарыдал.
Тогда Ричард, запертый вместе с ним, вылез из своего тёмного уголка, осторожно подошёл, сел рядом. Плачущий фейри — такого он ещё не видел.
Рука дрожала — Ричарду было по-прежнему страшно, когда он робко отвёл волосы фейри с глаз. Тот замер.
— Ты отведёшь меня обратно? — тихо спросил Ричард. — На «ту сторону»?
Глаза фейри расширились.
— Здесь я не нужен, — добавил Ричард.
Фейри всхлипнул. И неожиданно твёрдо сказал:
— Нет. Ты нужен мне. Я никому. Тебя. Не отдам. Я буду тебя защищать. Слышишь?
Ричард кивнул. Он слышал. Но не понимал.
Фейри опустил голову.
— Прости меня. Я хотел вернуть тебя домой. Я…
Ричард поражённо слушал. Фейри извинялся?
— Пожалуйста, — голос фейри стал совсем жалким. — Пожалуйста, не бойся меня.
Ричард опустил глаза.
— Как пожелаешь. Теперь ты мой хозяин.
Фейри вздрогнул. И заплакал ещё горше.
«Не надо», — подумал Ричард и невесомо