Дитя звезд

Читать «Дитя звезд»

0

Камилла Бенко

Дитя звёзд

Посвящается Андрею,

Я рада, что мы путешествуем вместе.

Kamilla Benko

THE UNICORN QUEST: Fire in the Star

Kamilla Benko © 2020

This edition published by arrangement with InkWell

Management LLC and Synopsis Literary Agency.


© Филиппова А.В. перевод на русский язык, 2021

© Бушаева Е.А, перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021


Поют рога в лицо врага,Клинки блестят остры.Поникли в горе паруса,Горят рябин костры.И не сказать, кто друг, кто враг,И кто предаст тайком.Но ты шагай вдоль всех дорогИ следуй за клинком.Земля не та, что знали все,И мир наш не один.Но следуй за огнём в росе,Отважный паладин.Путь так далёк, вперёд, вперёд,Беспечный блудный сын.Свет облаков тебя зовёт,И он для всех един.Вперёд, спеши, скорей, мой друг,Уже всё решено.Твой враг силён, но громче стукОт сердца моего.На перекрестье всех миров,Слышнее топот ног.Я вновь свободна от оков,И я – единорог.– С.Э.М.

Глава 1


Клэр Мартинсон совершала сейчас либо что-то невероятно храброе, либо что-то невероятно глупое. И в глубине души она подозревала, что, скорее всего, второе. Ведь, будь она на самом деле храброй, её сердце уж наверняка не трепыхалось бы в горле, а ладони не были бы скользкими от пота.

Море в десятках метров под ней разрубала деревянным корпусом «Нитерезка», и мир вокруг Клэр болтало из стороны в сторону. Не то чтобы она боялась высоты, но, когда ты съёжился на самом верху мачты корабля и только пара деревянных брусьев не даёт тебе свалиться в серую воду, неудивительно почувствовать себя не в своей тарелке. И всё же её сердце бешено колотилось не из-за того, что её наблюдательный пункт находится так высоко.

Обхватив мачту руками, Клэр принялась осторожно изучать содержимое своего дорожного рюкзака: покрывало, немного зерновых кексов, крохотный розовый камешек и забрызганная водой карта.

Ничего необычного.

Но что было необычно (по крайней мере, для без пяти минут шестиклассницы), так это тоненькая подзорная труба. Она поблёскивала на дне рюкзака рядом с прозрачным носовым платком, который мерцал, словно Млечный Путь.

И, конечно, стрела у неё в руке.

Стрела-магнит, если точнее. Она должна доставить Клэр точно туда, куда она её направит. Точно туда, где ей нужно быть… она на это надеялась.

Опустив глаза на стрелу, Клэр в тысячный раз задумалась, а правильно ли она поступает. Надёжно ли прикреплён к стреле камень. Поможет ли ей лук, который она смастерила на скорую руку, сделать рывок, который ей так необходим. Который так необходим Ардену. Который так необходим Софи.

– Займитесь снастями!

Клэр подняла глаза, и в ту же секунду конец верёвки взмыл вверх. При помощи шкивов моряки выгружали с палубы стоявшего на якоре корабля бочки и ящики. Клэр наблюдала с высоты вороньего гнезда, как верёвки кружатся и извиваются в завораживающем танце. Некоторые просто растягивались вдоль мачты, в то время как другие скручивались в крепкие узлы, которые, должно быть, уже никогда не развяжутся… в узлы, вроде того, в который угодила сама Клэр.

Судьбы их всех – Клэр, Софи, Ардена – переплелись, и она не знала, когда именно образовался этот узел.

Начали ли нити впервые перевиваться, когда старшая сестра Клэр, Софи, предложила ей подняться по лестнице в камине их двоюродной бабушки Дианы и они очутились в Ардене? Или ещё тогда, когда они об Ардене и слыхом не слыхивали? Возможно, узел затянулся, когда Софи бросилась между Клэр и стрелой и получила рану, которая её чуть не убила. Или в то мгновение, когда Клэр освободила последнего единорога из камня.

Или, быть может, их жизни всегда были переплетены с жизнью Ардена. Независимо от выбора, который они делали. Потому что они были не единственными Мартинсонами, обнаружившими Арден. Первой была двоюродная бабушка Диана, которая так полюбила эту страну, что решила сменить имя на Надию и остаться здесь навсегда, заставив всех думать, что она умерла.

В результате чего папа унаследовал Виндемирское поместье и всё его содержимое.

В результате чего их семья проводила лето, каталогизируя наиболее интересные коллекции этого дома, а девочки набрели на двойные двери, которые привели их в галерею с камином у дальней стены.

Но, возможно, нити протянулись ещё дальше двоюродной бабушки Дианы/Надии. Всё-таки Клэр, Софи и Надиа были не просто гостьями Ардена, а его защитницами. Принцессами, если точнее: все трое являлись потомками принца, семья которого правила этой страной в незапамятные времена. Он проложил дорогу в другой мир, чтобы спастись от своей старшей сестры, королевы Эстелл д’Астора, когда та открыла охоту на единорогов почти три сотни арденских лет назад.

Клэр поёжилась. Гранатовая туника казалась достаточно тёплой, когда она укладывала её в свой рюкзак неделю назад, но поднялся ветер, принеся с собой дыхание холода и отдалённое громыхание грозы, а вместе с тем и новую тревогу: как долго ей удастся оставаться невидимой, если начнётся дождь?

Она была невидимкой не в том смысле, какой вкладывали в это слово взрослые, называя так порой Клэр и других детей, которым удаётся не шуметь и не путаться под ногами, а в самом прямом смысле этого слова. Ведь, несмотря на то что Клэр чувствовала вес стрелы в своей ладони, со стороны казалось, будто стержень парит в воздухе. Она действительно была невидима… Но надолго ли?

В начале путешествия ей приходилось наклонять голову и прищуриваться, чтобы разглядеть очертания своего тела. Теперь же, чтобы увидеть свои погрызенные ногти, Клэр было достаточно чуть прикрыть веки.

Краска-не-видимость явно потихоньку облазила.

В Ардене каждая из четырёх гильдий чудес занималась своим ремеслом. Прядильщики знали, как спрясть нить и сшить ткань так, чтобы плащ полетел, а кователи умели отполировать зеркало до такого блеска, что в нём можно увидеть будущее. Были ещё самоцветчики, вроде Клэр, они могли высечь целые армии из горных склонов. И, наконец, были земледельцы. Они умели призывать солнечный свет из листьев и вываривать из трав сок, который всё что угодно (или кого угодно) раскрасит в цвет не-видимости.

Он-то и заинтересовал Клэр сильнее прочего, когда она очутилась на пёстром рынке Плетёного Корня и увидела, как подростки – прядильщик и земледелица – пара за парой окрашивают ботинки для тайно организованного в деревне войска. Она предложила помочь им прибраться, но вместо того чтобы выплеснуть содержимое из котла, приберегла его для себя. Дождавшись, когда все уснут, она тщательно вымазала в остатках не-видимости всю себя с ног до головы – свою одежду, рюкзак, кожу и так далее. Всё шло по плану.

Почти.

Возможно, всё дело в том, что краска была уже не первой свежести. Или в том, что она не земледелица, которая уговорила бы травы проявить весь свой потенциал. Или просто в том, что её кожа