Демон, любовь и прочие неприятности

Читать «Демон, любовь и прочие неприятности»

0

Кристина Амарант

Демон, любовь и прочие неприятности


Глава 1

— Ах ты, дрянь! Отлипни от моего мужика, или я тебе патлы повыдергаю, — визгливый голос врывается в сон.

Какие еще мужики? Единственная женщина, которая могла бы иметь ко мне претензии по этому вопросу — это жена Вито. Но она никогда не вломится в чужую комнату. И не станет выражаться подобным образом.

— Молчала бы, кошка драная, — отвечает второй голос — насмешливый и низкий. — Один раз ноги раздвинула и уже уверена, что он твой?

Распахиваю глаза. И понимаю сразу две вещи.

Первое: скандальные девицы не в моей комнате, а под окном.

И второе — я безнадежно проспала.

А меня судить сегодня должны, на минуточку.

То есть не совсем меня, но…

Вскакиваю. Подбежать к тазу, торопливо плеснуть воды в лицо, нырнуть в платье. Пару раз провести щеткой по волосам, схватить папку с документами…

Часы насмешливо тикают. Стрелка перевалила за десять часов — спеши не спеши, заседание уже началось. Пустят ли меня в зал?!

Как, ну как я могла забыть поставить пробуждающие чары?! Бестолочь, распустеха, идиотка!

Бегу на первый этаж, перепрыгивая через ступеньки. И уже в самом конце налетаю на хозяйку.

— Мелисса?

— Извините, у меня дела.

Не тут-то было. Синьора Эбори цепко хватает меня за запястье.

— Дела подождут. А вот я ждать больше не стану. Где деньги, деточка? Месяц закончился, ты уже три дня живешь в долг. Плати или освобождай комнату. У меня не богадельня.

Денег нет. У больницы сейчас неважно с финансированием. Суд с Карреттино высосал из нас все соки. Дотации из городской казны почти прекратились — чиновники уверены, что Вальтурру вот-вот прикроют и находят сто один повод для задержки выплат. Да и поток пожертвований после начала разбирательства резко прекратился. Филантропы не любят скандалы.

Клиника должна мне жалование за два месяца, но у меня язык не поворачивался заикнуться Вито про зарплату.

— Извините, завтра все отдам!

— Сейчас, — синьора сильнее стискивает пальцы. Хватка у нее, как у бульдога. — Немедленно.

— Как раз бегу за деньгами. Если опоздаю, то все разберут и мне не достанется.

Капкан на запястье разжимается.

— Вечером, — хмуро говорит хозяйка. — Или я вышвырну твои вещи за порог и ночуй, хоть в канале.

Торопливо киваю и бегу по улице. Мосты, лестницы, кривые улочки, каналы мелькают перед глазами. Каблучки дробно стучат по брусчатке.

Но если день не задался, то он не задался. Сбегая с очередной лестницы, я запинаюсь о ступеньку и налетаю на идущего впереди мужчину.

Не удержав равновесия мы оба летим вниз.

К счастью, жертва моей неловкости — маг. Меня на мгновение ослепляет вспышка, а потом я обнаруживаю нас на мостовой.

Точнее, это мужчина на мостовой. А я на нем.

Пока мы летели вниз этот невероятный тип умудрился не только бросить смягчающий падение щит, но и поймать меня в объятия, уберегая от встречи с брусчаткой. И теперь я лежу на мускулистом теле, уткнувшись носом в воротник мундира из темного сукна.

Невероятно неловкая ситуация.

— Вы не ушиблись, синьорина?

— Э… нет.

Поднимаю взгляд и натыкаюсь на самую обаятельную в мире улыбку. Невольно улыбаюсь в ответ, чтобы мгновением позже вспомнить, где уже видела эти встрепанные темные волосы, возмутительно красивое лицо и нашивки старшего экзорциста на мундире.

Артур ди Альдо — ученик Джакомо Каррреттино и жених его дочери. Один из тех, чьими стараниями нашу клинику вот-вот закроют.

— Вам стоит быть осторожнее, — весело говорит ди Альдо. Он держится так невозмутимо, словно мы находимся на светском приеме, а не валяемся на мостовой в двусмысленной позе. Его руки по-прежнему стискивают мои плечи. Резко очерченные губы находятся как раз на уровне моих глаз. На мгновение вспыхивает потрясающее в своей неуместности желание поцеловать его — просто чтобы посмотреть, что он будет делать. А может послушать, как будет истерить его невеста, когда узнает…

К счастью, я еще не настолько сошла с ума, чтобы сделать это.

К счастью, я еще не настолько сошла с ума, чтобы сделать это.

— А вам стоит быть осторожнее и не ловить всяких подозрительных девиц. Это может дурно сказаться на вашей репутации, синьор ди Альдо, — раздраженные слова срываются с губ раньше, чем я успеваю подумать.

Вспыхиваю под насмешливым взглядом и упираюсь ладонями мужчине в грудь, пытаясь подняться, но силы неравны. Кажется, ди Альдо даже не замечает моих усилий.

Демонолог расплывается в чуть шкодливой и довольной ухмылке.

— О, вы знаете как меня зовут, прекрасная незнакомка.

Что?! «Незнакомка»?! Да я сужусь с твоим учителем уже месяц!

Хотя… логично. С чего бы красавчику-аристократу запоминать какую-то серую моль? Вряд ли ди Альдо замечает других женщин, когда рядом Пенелопа.

Ненавижу! Всех этих самодовольных богатеев, аристократов, считающих, что обычные люди — просто пыль под их ногами.

Настроение окончательно портится. Я снова пытаюсь вырваться.

— Да пустите меня! Или я буду кричать!

— Я бы послушал, — тянет этот нахал, явно забавляясь.

— Что?!

— Обожаю, когда женщины на мне кричат.

Ах ты гад бесстыжий!

Пока я в возмущении хватаю воздух, пытаясь придумать хлесткий ответ, ди Альдо выпускает меня из объятий. Скатываюсь с него, больно ушибив локоть. Ну вот — теперь еще и платьем подмела мостовую! Красота!

Он вскакивает — легко, по-кошачьи. Протягивает руку, но я демонстративно не замечаю ее. Встаю, придирчиво осматривая подол. Повезло, что дождь был давно.

Демонолог азартно включается в игру, стряхивая с моего плеча несуществующие пылинки. Да отстанешь ты или нет?!

Ситуация и так побила все рекорды неловкости. Больше всего мне хочется, чтобы ди Альдо сейчас исчез.

— Итак, вы знаете мое имя, а я ваше — нет. Не находите, что это несправедливо?

— Мир вообще несправедлив, — едко отвечаю я, снова вспоминая про клинику.

Он подмигивает:

— Но вы можете исправить эту несправедливость, синьорина.

Так, стоп. Ди Альдо что — флиртует со мной?!

Я поднимаю на него недоверчивый взгляд, и снова в сердце что-то екает от этой улыбки. Проклятье, быть таким обаятельным — это вообще законно?!

На всякий случай проверяю себя по-быстрому на ментальные воздействия. Все чисто. Что и следовало ожидать. Он просто слишком хорош, зараза!

Тонкие черты лица, нос с легкой горбинкой. Чуть волнистые волосы и темные глаза, в которых нет-нет да вспыхивает магическая зелень. Атлетического сложения, подтянутый, с широкими плечами, высокий… Его словно окружает аура лихого задора. Даже позерство в исполнении ди Альдо кажется органичным, лишенным оттенка самолюбования. Он выпендривается и флиртует, как дышит…

Опомнись, Лисса! Каким бы милашкой ни притворялся этот тип, он гад и мерзавец!

— Могу. Но не хочу.

Получилось грубовато. Особенно учитывая, что это я сбила его с ног.

Но проклятье, это же ученик Джакомо Карреттино, жених ее дочери! Один из тех, кто хочет отобрать у Вито клинику.

И за месяц, что мы судимся, он даже не удосужился запомнить мое лицо!

— Эй, я же спас вас от встречи с мостовой. Представьтесь и мы в расчете.

— А я не просила