Закон охоты
Андрей Васильев
Часто дорога, кажущаяся легкой, заводит человека в такие дали, о которых он изначально и помыслить не мог...

Читать «Мой командир»

4
1 читатель оценил

Аланея Олдер

Мой командир

(Околдованные и очарованные — 1)

Полное или частичное копирование, выкладка на других ресурсах или передача книги третьим лицам БЕЗ УКАЗАНИЯ ГРУППЫ И ПЕРЕВОДЧИКОВ — ЗАПРЕЩЕНЫ! Книга не несёт в себе никакой материальной выгоды, предназначена только для личного пользования и предоставлена исключительно в ознакомительных целях. Просьба удалить после прочтения. Спасибо!

Переведено для группы WonderlandBooK

Переводчики: inventia, Youngi

Редактор: inventia

Русифицированная обложка: inventia

ЗАКЛИНАНИЕ. ПРЕДЫСТОРИЯ

Аделаида МакКинзи задохнулась и села в постели, затем посмотрела на свою пару, который мирно спал рядом. Уже третью ночь подряд ей снился кошмар, в котором она наблюдала, как молодая девушка, звавшая её сына Эйдана, была убита.

Тихо выскользнув из-под одеяла, она взяла халат с подножия кровати и на цыпочках вышла из комнаты. Аделаида тихо спустилась вниз и направилась к кухне. Не пошло и пяти минут, как она встала, когда к ней присоединился сквайр Мариус.

— Мог не вставать, я абсолютно точно могу сама себе сделать чай, — сказала она ему, улыбаясь с места, на которое он указал ей сесть.

— Конечно, можешь, но тогда тебе будет не с кем поговорить. Это уже третья ночь подряд, миледи, возможно, тебе стоит рассказать Байрону.

Мариус поднял чайник с плиты и поднёс к готовому заварочному. Спустя пару секунд, до Аделаиды доплыл успокаивающий аромат её любимого чая.

Аделаида скрутила салфетку в руках.

— Не хочу его беспокоить.

Мариус прицыкнул.

— Аделаида, теперь ты знаешь, что Байрон не станет смотреть на всё это в таком русле.

Аделаида поморщилась, Мариус называл её по имени лишь тогда, когда думал, что она ведёт себя по-детски. Но ей было трудно объяснить, почему она так волновалась. Она не ведьма, и ей снились кошмары, а не ужасное будущее.

— Это просто кошмары и ничего более.

Мариус налил ей чаю.

— Кошмары мучают тебя третью ночь подряд? — Он выгнул бровь.

Вздохнув, она поднесла кружку к губам.

— Я поговорю о них с Элис, у неё другой на всё взгляд.

Мариус налил чая себе и сел.

— Она умна, — самодовольно сказал он. Аделаида спрятала улыбку. С тех пор, как Элис назвала ребёнка Колтон Мариус — в честь Мариуса — он избаловал их обоих.

Она потягивала чай и размышляла о том, что нужно сделать за день. Она питала надежды, что сегодняшний швейный кружок будет спокойным и даст ей время поговорить с Элис.



***

Аделаида подождала, пока все вокруг займутся делами, прежде чем склониться к Элис.

— Могу я задать тебе вопрос?

Элис на момент уставилась на неё, затем закатила глаза и продолжила работу над одеялом. Аделаида улыбнулась, из них двоих Элис грубее.

— Последние несколько ночей, мне снятся страшные кошмары

Элис замерла, а затем, со страхом в глазах, посмотрела на Аделаиду.

— Ты видишь темноволосую женщину с серыми глазами и ребёнка?

Аделаида покачала головой.

— Нет, у неё глаза зелёные и без ребёнка.

— Но она зовёт Эйдана?

— А эта зовёт Колтона, — произнесли они в унисон.

На другой стороне комнаты, Табита Армстронг судорожно вдохнула.

— Что вы сказали?

Все женщины в комнате замолчали и повернулись к Аделаиде, которая обменялась огорчёнными выражениями с Элис, прежде чем встать лицом к другим.

— Последние три ночи, мне снятся кошмары, в которых молодая женщина, звавшая моего сына Эйдана, была убита.

Табита округлила глаза.

— Моя сестра, Мира, живёт в Стом Кипе, и у неё есть два сына Грэм и Хантер. Грэм, как вы знаете, возглавляет отряд Дельта, а Хантер служит под командованием Кейдана Айронвуда в подразделении НУ. Мира уже два дня мне звонила и говорила, что видит кошмары, как женщина зовёт Грэма.

— Это не совпадение, — тихо отметила Элис.

Табита опустила вышивку.

— Кто эти женщины?

Аделаида инстинктивно знала, кто эта зеленоглазая женщина, и правда до смерти её пугала.

— Наши будущие дочери, пары наших сыновей.

Элис встала и положила одеяло на стул.

— Леди, мне жаль, но сегодня придётся сократить время нашего кружка, у нас с Аделаидой появились срочные дела.

Женщины тут же встали и собрали свои вещи. Кинув на них сочувственные и обеспокоенные взгляды, женщины быстро ушли и комната вскоре опустела. Элис сложила одеяло в сумку и села. Аделаида повернулась к ней.

— Неожиданно. У тебя есть план?

Элис усмехнулась и мотнула головой.

— Нет, но мы ничего бы не решили, если вокруг все бы придирались к словам.

— Вижу, мисс Элис знает о кошмарах, — произнёс Мариус с улыбкой, принеся им чай. Аделаида хмыкнула.

— Да и очень хочет выяснить причину.

Мариус кивнул.

— Дамы обсуждали это, когда уходили.

Аделаида начала кусать нижнюю губу, и Мариус коснулся пальцем кончика её носа. Улыбнувшись, она выпустила губу.

— У меня есть идея, но Байрону это не понравится.

В глазах Элис загорелся огонёк.

— Поделись.

Мариус вздохнул.

— Ох, дорогая. — Он накинул полотенце на телегу. — Пойду, соберу ингредиенты для твоего пирога

Аделаида кивнула.

— Спасибо, Мариус.

Как только за Мариусом закрылась дверь, Аделаида повернулась к подруге.

— Нет ничего важнее счастья моего сына. Уверена, и другие матери скажут так о своих сыновьях. — Элис кивнула. — Что, если мы попросим старейшину Эргид состряпать заклинание, чтобы привлечь пары наших мальчиков к ним. Не похоже, что дети станут их искать.

Элис округлила глаза, но кивнула. Каждый раз, когда она так улыбалась, Аделаида понимала, откуда в Колтоне эта чертинка.

— Думаешь, он сможет?

Аделаида обдумала варианты.

— Я верю, что сможет. Попробовать, не навредит.

Элис откинулась на спинку.

— Самое трудное — застать Роуэна одного и не доносить до совета то, что мы сделали. — Она нахмурилась. — Ты представляешь, как Байрон и Эйдан разозлятся?! Мы внесём радикальные изменения, которые повлияют на воинов подразделения.

Аделаида посмотрела на свои руки.

— Я сердцем чувствую, что если мы что-то не предпримем, наши мальчики потеряют свои пары. — Она подняла взгляд, решимость придала сил. — Лучше пусть ад замёрзнет, чем я позволю такому случиться.

Элис встала.

— Тогда, чего мы ждём?

Аделаида встала и протянула руку Элис.

— Сейчас или никогда.

Элис хихикнула.

— Может, если повезёт, Байрон тебя отшлёпает

Аделаида ахнула и залилась румянцем. Откашлявшись, она вздёрнула подбородок.

— Будто, это такая редкость. — И подмигнула подруге.

По дороге в гараж, Элис рассмеялась.

«Прости, любимый, но это ради нашего сына».



***

— Аделаида, любимая, я дома! — услышала она Байрона, который зашёл в дом.

Она сглотнула желчь, подступившую к горлу. Всё так быстро произошло. У старейшины Эргида были все необходимые ингредиенты для заклинания, и, как назло, эта ночь оказалась полнолунием. Прежде чем Элис с Аделаидой покинули его поместье, заклинание было наложено. У Аделаиды не хватило времени мысленно подготовиться к рассказу Байрону о том, что сделала. Так что, она, заламывая руки, вышагивала перед его столом и ждала, когда он сам её найдёт. Довольно скоро дверь распахнулась, и в комнату вошёл любимый Аделаиды. Она почувствовала, что у неё перехватило дыхание, как бывало всегда при взгляде на Байрона.

Тот широко улыбнулся, а затем втянул носом воздух. Он остановил взгляд на двух пирожных на столе и прищурился.

— Что случилось?

— Не знаю, как сказать тебе, — начала Аделаида.

В глазах Байрона появилось беспокойство, он подошёл к ней и начал растирать её руки.

— Милая, дорогая,

Тема
Добавить цитату