СЦЕНА 1
Парадный зал в королевском замке Эльсинор. Неподалеку от пустого трона — первые особы королевства: наследный принц Гамлет, канцлер Полоний с сыном и дочерью, еще несколько придворных, все они стоят к зрителям спиной. Слышен приглушенный гул множества голосов — парадный зал велик, мы видим лишь его малую часть.
Ожидается выход короля и королевы.
Гамлет потихоньку пятится назад, так что оказывается рядом с Офелией.
Гамлет
- Офелия, о нимфа, помяниМеня в своих молитвах полунощных,И тут же я предстану пред тобой,Как некий голубь, явленный Марии.Немножко покурлыкаю и — прыг!Пушок и перья девичьи взъерошу.
Офелия ойкает. Лаэрт оглядывается.
Полоний
- Стой, не вертись. Держи себя в руках.
Офелия
- Милорд, на нас взирают сотни глаз!Что скажут наши добрые датчане,Когда наследный принц при всем народеСебя так с честной девушкой ведет!
Гамлет
- Быть честной да красивой — перебор.То вещи несовместные. ДовольноЧего-то одного. А не согласна —Ступай-ка в монастырь.
Лаэрт
- Вы видели, отец? Он нас бесчестит.Пускай он принц, но есть всему предел!Сестра моя — не девка из таверны!Ты за бесчестье мне ответишь жизнью!
Полоний
- Опомнись, дурень, что ты говоришь!Не слушайте его!
Гамлет
(хрипит)
Гораций
Сударь, вы сошли с ума! Поднимать руку на особу королевской крови? В любой другой стране за это вы поплатились бы головой.
Лаэрт
- Как странно ты по-датски говоришь!Ты чужестранец, это сразу видно.Нет, это он сошел с ума, все знают!А род наш подревней, чем королевский!
Полоний
- Ты, видно, заразился от него.И хочешь погубить все наше дело?
Гамлет
- Гораций! Здесь? Да верить ли глазам?Что привело вас к нам из Витенберга?В пошлейшую, скучнейшую из стран!
Гораций
До меня дошла весть о смерти вашего батюшки, вот я и решил проведать веселого принца, по чьим дурачествам соскучились витенбергские пивнушки и бордели.
Гамлет
- Вы, верно, думали, отец мой умер —Так Гамлет станет королем?
Гораций
Да, признаться, любопытно было посмотреть, какой из вас получится монарх. Уверен, что Дания такого еще не видала.
Гамлет
- И не увидит. Ей не любопытно —В отличие от вас. Пока я ехалСюда из Витенберга, состоялосьСобранье государственных мужей.И все единодушно порешили,Что Гамлет непоседлив, неразумен,Незрел рассудком, склонен к сумасбродствам.Поэтому для блага государстваЕму корону отдавать нельзя.На трон взошел мой дядя, тихий Клавдий,Мне должно быть наследником при нем.А чтобы власти сохранить преемство,Обвенчан Клавдий с матушкой моей,Вдовой вчерашней, нынешней невестой.Четырнадцать коней загнал посыльный,Чтоб заручиться в Риме позволеньемНа сей кровосмесительный союз.Датчане бережливостью известны.С поминок угощенье не протухло —Доедено на свадебном пиру.Вот так, мой друг. Вы думали, наверно,Что Эльсинор постится и скорбит?Как бы не так. Мы веселы отменно,И Гамлет ваш всех прочих веселей.
Гораций
Все это я уже знаю. Я прибыл в Эльсинор несколько дней назад. Увы, безвестному студенту попасть к принцу не так-то просто. Если бы королю не вздумалось сегодня обратиться с речью к народу, я бы до вас так и не добрался. А между тем мне есть что вам сообщить.
Гамлет
- Вы привезли мне весть из Витенберга?Толстуха Гретхен, верно, родила?Кого — байстрючку или байстрючонка?Мне все равно, я лишь из любопытства…
Гораций
Нет, милорд, моя весть совсем иного сорта. И родом она отсюда, а не из Витенберга. У вас в Эльсиноре творятся странные дела. Известно ли вам, что ночная стража…
Торжественно входят король и королева. Приветственные крики толпы. Король и королева садятся.
Гамлет
- Смотрите, вот они, молодожены:Мой бывший дядя — нынешний отецИ бывшая maman, а ныне тетя.Ау, Гертруда! Здесь я, твой племянник!
Клавдий
- Приветствую вас, славные датчане!Опорой будьте мне в суровый час,Когда враги к границам королевства,Как волки к ослабевшему оленю,Унюхав запах крови, подступают.Пока был жив мой брат, великий воин,Соседи нашей мощи трепеталиИ в вечной дружбе, как один, клялись.Но ведомо вам, добрые датчане,Что волею небес непостижимойВо цвете лет мой венценосный братОставил нас, угаснув в одночасье.И ныне у пределов королевстваСбирает войско Фортинбрас Норвежский,Чтоб земли свои прежние вернуть.Король французский, давний наш соперник,Осмелился оспорить святость уз,Которыми благая матерь церковьМеня и королеву сочетала.А ведь еще с времен ветхозаветныхВдовицу брата в жены брать себеДеянием считалось незазорным!Не чаял я, что повелит судьбаНа плечи мне взвалить такую ношу,Какую разве что великий Гамлет,Король наш прежний, удержать бы мог.Но, воле Провидения покорный,Я не ропщу и выполню свой долг.А у тебя, народ мой терпеливый,Прошу лишь одного: пребудь со мнойИ поддержи в час тяжких испытаний.
Королевская чета удаляется. Придворные тоже один за другим уходят. Шум толпы стихает.
Гамлет
- Ну, как вам показался наш король?Что-что, а с чернью говорить он мастер.И величав, и держится степенно.Чудная штука — королевский сан.Какого им ни надели плюгавца,В два счета он и стати наберет,И мудрости в речах, и благородства.Глядишь, и я бы в мантии такойЗапел и заплясал бы по-другому.
Гораций
По-моему, король смотрится неплохо. Но только где ему до покойного брата. Тот выше ростом, шире в плечах, да и по всей повадке сразу видно — вот настоящий король.
Гамлет
- Вы разве видели отца? Когда и где?Я знаю, что вы странствовали много.Быть может, в Пруссии, в минувшую войну?
Гораций
Нет, принц. При жизни я вашего отца ни разу не видел.
Гамлет
- «При жизни», вы сказали? Но в гробуОтца вы тоже видеть не могли.К тому же после смерти ясный ликТак почернел, что стал неузнаваем…Он весь разбух от яда злой змеи,Представьте — еле гроб накрылся крышкой.
Гораций
Мне, разумеется, рассказывали, как все произошло. Король дремал в саду, когда его ужалила змея. У вас в королевском парке, что же, много змей?
Гамлет
- Не видел ни одной ни до, ни после.Да и злодейку, что отца сгубила,Искать искали, только не нашли.Я так и вижу ясно пред собой:Как лента черная, вкруг ног она обвилась,Ужаленный, он вскрикнул и упал,Змея же уползла в земные недра…
Гораций
Престранная история. Неспроста он бродит тут по ночам.
Гамлет
Гораций
Я давеча начал рассказывать… Только прошу, спокойней, не привлекайте к себе внимания… Минувшей ночью я видел вашего отца.
Гамлет
Гораций
Я не спал. Знаю это точно, ибо ущипнул себя за руку. Вот синяк, видите? Я говорил вам, что уже несколько дней, как прибыл в Эльсинор. По замку ходят диковинные слухи. До вас, разумеется, они не дошли — обитатели дворцовых покоев вечно узнают все последними.
Гамлет
- Да что за слухи? О моем отце?
Гораций
Позавчера стража восточного бастиона — того, что навис над обрывом, — видела рыцаря, как две капли воды похожего на покойного короля. Ровно в полночь он прошел мимо часового, звеня доспехами. На оклик не ответил. Часовой хотел стрелять, но разглядел белый плюмаж на шлеме…
Гамлет
- Да, он всегда в бою иль на турниреГлаву плюмажем белым украшал!
Гораций
Когда же солдат перекрестился, рыцарь вдруг взял и растаял в ночи.
Гамлет
- Не верю! Часовой был, верно, пьян!
Гораций
Но я-то вина не пью, вы знаете. А между тем я видел рыцаря, вот как сейчас вижу вас.