4 страница из 9
Тема
мать) и достанет улику в лучшем виде.

— Улику! — фыркнула Холмская. — Раньше на месте преступления оставляли серебряные портсигары с монограммой, а теперь, думаешь, животными разбрасываются? Она могла сама сюда забежать.

Навстречу её ласковой руке левретка снова высунулась, лизнула палец и исчезла, как кукушка в часах.

— Это же Олли — или на ручках сидит, или среди мебели прячется. Не поверю, что она додумалась исследовать комнаты без хозяйки.

Холмская смачно чихнула.

— Во, видишь, ты сама подсознательно согласна!

— А я не согласна, — вернула себе бразды правления Скоблидюк. — Под подозрением все, и ты, Витечка, проверишь каждую.

— Начать можно с тебя, — припугнула её Маша.

— Буду рада. И обещаю, что повешу на самое видное место картину, если это я её похитила. Так будет честно.

— Как сочетаются честность и воровство? — последовал Машин вопрос.

— Честные люди иногда воруют, — ответил вместо Скоблидюк Витёк. — Например, клептоманы.

— Или та женщина, которую ты опередил на аукционе, — добавила Арина. — Она вообще в суде работает, но тем не менее, думает, что было бы справедливо картину у тебя отобрать.

Весёлая компания увлеклась сочинением причин для кражи произведения искусства, и сгустившаяся было атмосфера распогодилась. Все сошлись во мнении, что украли Похитонова не ради денег. Присутствующие относили себя к богатой верхушке общества, потому хотелось верить — преступление вовсе не преступление, а некое озорство, возможно, даже квест.

*

Прощаясь, Витторио посмотрел на Веру с каким-то нерасшифровываемым выражением и произнёс глубоким голосом:

— Я очень хочу тебя попросить…

— Согласна.

— Ещё не знаешь сути…

— Заранее на всё согласна.

Он взял её руки в свои, заглянул на дно глаз, вздохнул.

— Я боюсь, что найду картину в испорченном виде. Свежие повреждения сможешь определить? Сходишь со мной?

— Хоть на край света.

Она выпорхнула.

Он запер замок. Опустил голову. Покачался с носков на пятки. Задумался. Надо было Масю вызвать привести дом в порядок. Замотался, забыл. Одну мелочь упустишь, и всё покатится к чертям. Нет Маси. Есть Маша. Осталась под предлогом помощи («Я многодетная мать, я умею!»), а сама щупает мышцы спины оценивающим поглаживанием мясника.

— Противная какая. Чем расстроила?

— Я не расстроился совсем.

Витторио достал на время убранные куртки, чтобы развесить по освободившимся вешалкам.

— Вижу, — хмыкнула Машка. — Лицо выдаёт с потрохами.

— Да просто я вспомнил наши годы совместной учёбы. Холмская тогда тоже прилипалой была, страшной занудой. Как-то раз я совсем потерял терпение, хотел ударить, но сдержался и вместо этого ляпнул: «Щас покажу тебе Флоренцию!», так она привязалась к словам, растрезвонила всем вокруг, якобы я её повезу в Италию за свой счёт, несколько месяцев спустя ещё спрашивала, когда собирать чемоданы. Абсолютно сумасшедшая девка. А поначалу казалось — забавный человечек с маленькими странностями. Любопытство играло. Кто же знал?!

— Может быть, она вообще социопатка, — понимающе закудахтала Маша, проводя по рельефу сочного мужского плеча.

Виктор сбросил руку и подошёл к двери.

— Кто-то подслушивает? — громко спросила многодетная мать, пряча торчащий лифчик.

*

Вернувшись домой, Вера с порога объявила, что раскрыла преступление века.

— Холмская включила Холмса, — бросил из комнаты брат.

За время отсутствия сестры он не вставал, не моргал, не дышал, не хлебал по-быстренькому холодный чай из стоящей рядом кружки — занимался очередным десантом слизней.

— Я нашла платье.

Дышит сердито, совсем рядом, аж джойстик вспотел. Лучше ей ответить.

— На распродаже.

Пусть поставит сама знак вопроса в конце. А лучше — пусть сама у себя спрашивает такую чушь. Лень, лень, лень, лень изображать интерес к девчачьим делам.

— На человеке. Я нашла своё потерянное платье на другом человеке!

— А, это.

Брат, не отрываясь от экрана, сделал глубокий фистинг креслу, на котором сидел, и достал несколько купюр. Протянул в пространство:

— На. Половина твоя.

Вера забрала всё.

— Как тебе в голову пришло сдавать мои вещи в аренду?

— Прочитал об этой фирме, предложил, получилось.

В семьях, где растёт двое детей, девчонки часто таскают друг у друга одежду, но от мальчиков такого обычно не ожидают, поэтому Вера спокойно оставляла комнату открытой, а когда что-нибудь пропадало, грешила на бездонный колодец бельевой корзины. За последний месяц она недосчиталась нескольких парадных нарядов и… множества стрингов! Их теперь не в стирке искать, а на сайтах для извращенцев, где торгуют ношеными трусами?

— Ты докатился до самого последнего, самого подлого, — шипела сестра. — Ты насквозь испорченный. Ты ради денег готов на любое предательство. Ты и меня продашь при удобном случае. Ты хоть понимаешь, как бы повернулась моя судьба, если бы не она, а я была в платье от Зака Позена?

ГЛАВА 3

Человек, заказавший картину, ждал в просторном ресторанном зале отеля со своим переводчиком (и по случайному совпадению мастером восточных единоборств). Официант не спешил появиться, загадочная женщина тоже.

— Что она там обещала? — скрипел зубами телохранитель. — Достанет любое произведение искусства в любой срок?

— Щас уходим, — отозвалось хранимое тело. — Покушаем только. В этой гостинице хорошо кормят.

— Жаль, что не нас.

Бизнесмен перестал мусолить рекламный проспект, найденный посередине стола, открыл его на первой странице и зачитал вслух лакомые строчки:

— «Культовый шеф-повар с Островов Зелёного Мыса снискал расположение гурманов благодаря уникальной линейке авторских стейков. Оценить их по достоинству Вы сможете в богатом интерьере, стилизованном под золотую клетку».

— В золотой, конечно, веселее сидеть взаперти, — разворчался наёмник. — Сначала нельзя было свалить отсюда потому, что ждали эту обманщицу, а теперь уж сделали заказ, и нас просто не выпустит вон тот мужик, разодетый под Николая Второго. Не-не, не с той стороны, правее, у вертячей двери, в таком нахальном мундире.

Бизнесмену передалось неуютное покалывание. Сверкающие стены, мгновение назад кричавшие о веселье, принялись нашёптывать совсем другое. Его волосатая рука потянулась к жировой складке на загривке, ногти впились в недавно зажившие красноватые бугорки и начали остервенело расчёсывать их. Содранная кожа и кровь забивались под ногти (зря маникюрша наводила марафет). Было больно, но хотелось ещё. Хотелось глубже. Хотелось насквозь. Затылок накалился докрасна. Движения стали нечеловечески быстрыми, механическими.

В самый разгар сладкой муки на стол упала тень дамы с большой угловатой сумкой.

— Anna, Clear Gallery, — протянула она худощавую руку.

— Так себе бабёнка, — шепнул телохранитель.

Улыбку Анны перечеркнула досада.

Покупателю тоже не понравилась реплика переводчика. На кой лишний раз напоминать, что отсидел задницу по вине рябой оглобли?

— Горячее, салатик, — знакомил с блюдами воскресший официант. — Что-то ещё, для вашей девушки?

Вместо ответа он получил матерок из уст дорого клиента и испарился до того, как Анна успела открыть рот.

— I brought a painting you were interested in, — ровным голосом сообщила она, решив отбросить эмоции и сосредоточиться на цели встречи. — It’s here, in my briefcase.

Два взгляда скользнули по чемоданчику с той же смесью разочарования и настороженности, какой они встретили его владелицу. Не верилось, что эти серые створки сейчас откроются и явят взору нечто достойное внимания.

Действительно — не открылись. Галеристка отказалась доставать картину в опасной для неё обстановке. В любой момент может брызнуть соус, капнуть вино, да и не собирается ли заказчик хватать шедевр жирными пальцами?!

Добавить цитату