— Ну что, понял? — спросил он.
Я нахмурился.
— Кажется, я заметил… похоже, вы… — Тут мое лицо прояснилось. — Крест не двигался с места! — завопил я. — Это вы прыгнули к нему!
Мистер Джутинг просиял.
— А ты не так глуп, как кажешься, — похвалил он меня в своей обычной саркастической манере.
— Давайте еще раз, — попросил я.
Теперь я смотрел не на крест, а на вампира. Мне не удалось разглядеть его точных движений — он двигался слишком быстро, — новее же я заметил, как он метнулся к кресту, схватил его и отпрыгнул назад.
— Так, значит, вы не умеете двигать вещи силой мысли? — спросил я.
— Конечно нет, — засмеялся он.
— А зачем тогда щелкать пальцами?
— Чтобы отвлечь внимание, — объяснил он.
— Тогда это обычный фокус, — протянул я. — Совсем не обязательно быть вампиром, чтобы сделать это.
Мистер Джутинг пожал плечами:
— Если бы я был человеком, то не смог бы двигаться так быстро, но в целом ты прав — это действительно фокус. Я любил фокусы, прежде чем стал вампиром, и с тех пор стараюсь не забыть, как это делается.
— А я могу научиться? — поинтересовался я.
— Возможно, — ответил вампир. — Ты не сможешь двигаться так стремительно, как я, но в принципе, если положить предмет поближе, то у тебя вполне получится. Нужно немного потренироваться. Если хочешь, я тебя научу.
— Я всегда мечтал стать волшебником, — вздохнул я. — Но… погодите-ка… — Я вспомнил, как мистер Джутинг открывал замки, щелкнув пальцами. — А как же замки?
— Это совсем другое. Ты знаешь, что такое статическая энергия?
Я непонимающе уставился на него.
— Ты когда-нибудь подносил лист бумаги к расческе после того, как ею расчесался?
— Ага! — воскликнул я. — Бумага прилипает к расческе.
— Это и есть статическая энергия, — объяснил вампир. — Когда вампиры скользят в пространстве, высвобождается огромное количество такой энергии. Я научился, как с ней управляться. При помощи нее я и открывал те замки, о которых ты говоришь.
Я задумался.
— А зачем щелкать пальцами? — снова спросил я.
— От старых привычек не так-то просто избавиться, — улыбнулся он.
— Зато от старых вампиров избавиться очень легко! — произнес кто-то позади нас.
Не успел я сообразить, что тут происходит, как незнакомец уже приставил к нашим шеям два острых как бритва ножа!
ГЛАВА 2
Я вздрогнул от прикосновения лезвия и злобного голоса незнакомца, но мистер Джутинг даже глазом не моргнул. Он осторожно отвел в сторону нож и сунул мне серебряный крестик.
— Гэвнер, Гэвнер, Гэвнер, — вздохнул он. — Я слышу тебя за полмили.
— Неправда! — раздраженно проворчал Гэвнер, опуская второй нож. — Ты не мог меня услышать.
— Почему это? — спросил мистер Джутинг. — Никто в мире не пыхтит при ходьбе так, как ты. Я узнаю тебя из тысячи.
— Однажды, Лартен, — пробормотал незнакомец, — однажды я подкрадусь к тебе незаметно. Вот тогда поглядим, кто из нас самый умный.
— К тому времени я с позором уйду в отставку, — ухмыльнулся мистер Джутинг.
Он глянул на меня, подняв бровь. Вампира явно веселило то, что я так и застыл, не в силах пошевелиться, хотя уже понял, что нам ничего не угрожает.
— Как не стыдно, Гэвнер Перл! — сказал мистер Джутинг. — Напугал мальчика.
— Да, похоже, только на это я и гожусь, — грустно протянул Гэвнер. — На то, чтобы пугать детей и старушек.
Медленно повернувшись, я увидел перед собой того, кого звали Гэвнер Перл. Он был не очень высокий, но зато очень крепкий, похожий на борца. Лицо все в шрамах и темных пятнах, вокруг глаз — темные круги. Каштановые волосы коротко подстрижены. Одет он был в обычные джинсы и белый мешковатый свитер. Гэвнер широко улыбался, показывая желтые зубы.
Глянув на его пальцы и увидев на подушечках десять шрамов, я с удивлением понял, что это не человек, а вампир. Дело в том, что в вампиров превращают так: вампир вливает в человека кровь через подушечки на пальцах.
— Даррен, это Гэвнер Перл, — познакомил нас мистер Джутинг. — Мой старый, надежный, хотя и немного неповоротливый друг. Гэвнер, это Даррен Шэн.
— Приятно познакомиться, — сказал Гэвнер, пожимая мне руку. — Ты-то хоть не слышал, как я подхожу к вам?
— Нет, — признался я.
— Ну вот! — с гордостью сказал он. — Видишь?
— Поздравляю! — отозвался мистер Джутинг. — Если тебе по долгу службы придется заглянуть в детскую, ты с честью выполнишь это тяжелое задание.
Гэвнер поморщился.
— Вижу, ты ничуть не изменился, — сказал он. — Все такой же язвительный. Сколько же лет мы не виделись? Лет четырнадцать? Пятнадцать?
— В феврале будет семнадцать, — быстро ответил мой опекун.
— Семнадцать! — Гэвнер присвистнул от удивления. — Так долго? Прошло семнадцать лет, а сарказма в тебе не убавилось. — Он толкнул меня локтем в бок. — Он по-прежнему ворчит, как вредная старуха, когда просыпается по вечерам?
— Ага, — хихикнул я.
— До полуночи у него настроение хуже некуда. Однажды мне пришлось целых четыре месяца спать с ним в одном гробу. — Пример передернул плечами. — Это были самые долгие месяцы в моей жизни.
— Вы спали с мистером Джутингом в одном гробу? — недоверчиво спросил я.
— Что поделаешь, — ответил Гэвнер. — Нас хотели выследить. Приходилось держаться вместе. Хотя сейчас я бы ни за что не стал этого делать. Уж лучше выйти на солнце и сгореть заживо.
— Знаешь, мне тоже было на что жаловаться, — заметил мистер Джутинг. — Я и сам уже готов был выйти на солнышко, лишь бы не слышать твой громкий храп.
У него задрожали губы, и я понял, что он с трудом подавляет улыбку.
— А кто хотел вас выследить? — с любопытством спросил я.
— Неважно! — отрезал мистер Джутинг, прежде чем Гэвнер успел открыть рот и гневно уставился на своего бывшего напарника.
Гэвнер скорчил рожу.
— Но ведь с тех пор прошло шестьдесят лет, Лартен, — сказал он. — Не думал, что это все еще секретная информация.
— Малька не интересует прошлое, — заявил мой опекун (именно оно меня и интересовало!). — Ты на моей земле, Гэвнер Перл. И я прошу тебя уважать мои желания.
— Ах ты старый пройдоха, — проворчал Гэвнер, но все же кивнул в знак согласия. — Ну, Даррен, — обратился он ко мне, — что ты делаешь в цирке уродов?
— Да чего только не делаю, — честно признался я. — Нахожу еду для Малого Народца, помогаю исполнителям подготовиться к…
— Малый Народец все еще в цирке уродов? — перебил меня Гэвнер.
— О, сейчас у нас их гораздо больше, чем раньше, — ответил мистер Джутинг. — Целых двадцать карликов.
Вампиры переглянулись, но больше ничего не сказали. Я понял, что Гэвнер чем-то обеспокоен, — он сурово нахмурился.
— Как дела у Генералов? — спросил мистер Джутинг.
— Да как всегда, — ответил его друг.
— Гэвнер — один из наших Генералов, — сказал мой опекун.
Я чуть не подпрыгнул от такой новости. Мне уже рассказывали про вампирских Генералов, но я все никак не мог узнать, кто это такие.
— Простите, — вмешался я, — кто такие Генералы вампиров? И чем они занимаются?
— Следят за старыми пронырами вроде вот этого, — засмеялся Гэвнер, толкнув в бок мистера Джутинга. — Чтобы они не