2 страница
меня ловить. Я, может, планировала упасть.

Ди Альдо выразительно приподнимает бровь:

— Тогда прошу прощения, что встал на пути мечты, — он делает широкий жест в сторону лестницы. — Можете падать сколько угодно, обещаю больше не вмешиваться.

Под его насмешливым взглядом щеки наливаются жаром. Чувствую себя неблагодарной стервой.

Я неправа. Самое время извиниться и распрощаться. Но чем дольше тянется эта глупейшая ситуация, тем сложнее выдавить нужные слова.

— Благодарю за дозволение, — голос сочится ядом. — Даже не знаю, как жила без него раньше. К слову, вы не боитесь, что про вашу любовь валяться на мостовой в обнимку с незнакомыми девицами, доложат синьорине Карреттино? Я бы на месте вашей невесты отрезала кое-что за такие подвиги.

— Мне определенно повезло, что моя невеста — не вы, — в черных глазах пляшут смешинки. — Пенни, конечно, ревнивая. Но она поймет, что у меня не было выбора. Некоторые девушки обладают просто сногсшибательным действием.

Это отвратительное чувство, когда знаешь, что ведешь себя как ребенок, но просто не можешь остановиться. Видел бы меня сейчас Вито. Точно взял бы назад слова про «взрослую и разумную».

— Просто. Оставьте. Меня. В покое! — зло говорю я, глядя ему в глаза. Разворачиваюсь на каблуках и удаляюсь, надеясь, что это не слишком похоже на бегство.

Какой все-таки ужасный тип этот Артур ди Альдо! Спящие, пусть я больше никогда с ним не встречусь!

* * *

Артур

Я хмыкнул, провожая девушку взглядом. Странная она. И забавная. Готов поклясться, мы раньше не встречались…

Или встречались? Да нет, не встречались. Я бы запомнил эти волосы — как белое золото. Удивительный цвет.

И на личико симпатичная Не красотка, но чем-то цепляет. Темпераментом, не иначе. Такая жгучая ненависть скучному мне? Право, я польщен. Настолько, что почти готов догнать незнакомку и вытрясти из нее по какому поводу эти страстные чувства.

Уже шагнул было за ней, когда со спины меня окликнул Ленни.

— Эй, Ди Альдо! Какого демона ты застыл у входа в управление? Изображаешь памятник отцу-основателю?

Одним из отцов-основателей Моранны был мой предок, и этот факт не дает Ленни покоя с момента нашего знакомства.

— Почти. Репетирую самую эффектную позу, — я обернулся. — Когда-нибудь этот город увековечит меня в камне, надо заранее продумать в каком виде предстать перед потомками.

Но при взгляде на его лицо шутить резко расхотелось.

— Что, опять?

Ленни кивнул.

— Две женщины в Нижнем городе выпиты до дна. Эта тварь уже даже не скрывается.

Я выругался.

— Показывай.

Глава 2

Мы проиграли.

— Суд вынес решение. Особняк Вальтурра переходит под управление мэтра Карреттино с тем, чтобы создать в нем школу для одаренных детей. Руководству лечебницы дается шесть месяцев, чтобы освободить помещение. Пациенты будут возвращены в семьи или распределены по другим клиникам.

Угу, и плевать, что многим просто некуда идти. Что многие на терапии, которую нельзя прерывать. Что «другие клиники» больше похожи на тюрьмы.

Это ведь просто бедняки с поехавшей кукухой. Запереть их подальше от нормальных людей в изолированном от магии месте и забыть.

Ожидаемо, но в душе все равно вспыхивает яростный протест. Я вскакиваю:

— Это решение — огромная ошибка, ваша честь! Помните, что безумие не разделяет богатых и нищих, знатных и простолюдинов. Любой из здесь присутствующих может стать моим пациентом. Даже вы.

Голос разносится по залу. Немногочисленные зрители примолкают, предчувствуя скандал. Я и сама понимаю, что зря лезу. Кто станет меня слушать, когда все решено?

Городской совет от нас уже отрекся. «Школа для одаренных магов» звучит гораздо престижнее, чем «Лечебница для душевнобольных». И сразу было ясно, что судья не пойдет против верховного мага полуострова. Особенно когда они такие хорошие друзья и любят рыбачить вместе по выходным.

Да и кто я такая? Девчонка, вчерашняя выпускница, которая по нелепой случайности стала сразу старшим целителем.

Спорить сейчас должен Вито, но он молчит. А я молчать не стану!

Судья хмурится. Мои слова ему явно не по душе. И плевать. Мне тоже не по душе его решение лишить моих пациентов крова и помощи.

— Держите себя в руках, синьорина Эррол. Понимаю ваше разочарование, но суд вынужден думать о потребностях ВСЕХ горожан. Остров Повегло идеально подходит для обустройства магической школы, а пациентам будет только лучше в специально оборудованной для них больнице вдали от городской суеты.

«И нам всем станет спокойнее, когда эти психи перестанут мозолить глаза богатым горожанам» — повисает в воздухе несказанное продолжение.

— В лечебнице, которая существует пока только на бумаге?! — со злостью переспрашиваю я. — И неизвестно будет ли построена? Все мы знаем как часто деньги из городского бюджета испаряются в никуда.

Проклятье, зачем я это сказала? К хмурым взглядам добавляется возмущенная гримаса со стороны представителей городского магистрата.

— Следите за словами, синьорина! Это попахивает клеветой.

Пенелопа Карреттино сладко улыбается.

— Это и есть клевета.

Вот не люблю я ее! Официально потому, что стерва.

Не признаваться же, что я просто завидую.

Но врать себе глупо — еще как завидую. В присутствии Пенелопы любая женщина почувствует себя неполноценной.

Слишком красива: белоснежная кожа, нежный овал лица, темно-синие глаза и волна шелковистых черных локонов. Я не дурнушка, но рядом с ней кажусь невнятной серой молью: волосы, брови и ресницы светлые до блеклости, как у всех северянок. Черты лица правильные, но невыразительные.

И при этой убийственной красоте Пенелопа единственная дочь верховного мага полуострова. Пусть род Карреттино не может похвастаться древностью, в плане влияния и богатства у синьора Джакомо в городе сейчас просто нет конкурентов.

Ну и вишенкой на торте: Пенелопа маг. Причем маг одаренный — недавно получила шестую категорию. Мне, слабосилку, даже мечтать о ней бесполезно.

Складываем красоту, богатство, власть и великолепную наследственность — получаем самую завидную невесту полуострова. А характер… ну, мужчинам часто нравятся стервы. Да мне самой они нравятся. Но не в случае Пенелопы Карреттино.

К слову, наши чувства взаимны. Мэтресса меня тоже не переваривает. Что даже немного удивительно. Такие, как она, должны просто не замечать таких, как я.

Но она замечает. И так старательно пытается унизить при любой встрече, проехавшись по происхождению или магической неполноценности, что это наводит на подозрения. Будь я безответной овечкой еще можно было бы подумать, что синьорина просто нашла себе легкую жертву. Но это не так. Я никогда не стыдились своих способностей, как бы ничтожны они ни были на фоне так называемых «полноценных» магов.

Однако Карреттино продолжает тыкать в меня булавками, в надежде, что я устыжусь своего существования.

— Впрочем, будем снисходительны к несчастной девочке, — Карреттино притворно вздыхает. — Она день и ночь общается с психами, неудивительно, что ей самой не мешало бы подлечить нервы.

Как ни странно, ее выступление приводит меня в чувство. Медленно выдыхаю.

Спокойно, Лисса! Вспоминаем разумные аргументы. Никто не станет слушать истерящую девицу.

— Мои пациенты не психи, а люди с ментальными травмами. Часто после насилия или