3 страница из 29
Тема
из кармана коробочку, высыпал немного табака на бумагу, потом присыпал табак белым порошком из пузырька. Затем он умело свернул сигарету и закурил, глубоко затягиваясь и выпуская дым через ноздри.

— Он без этого не может, — объяснил Милч, и в его словах было сочувствие.

— А что это? — спросил Рэд.

— А ты не знаешь?

Глаза здоровяка спрятались среди белых отекших век.

— Не знаю.

— Тогда и не задавай вопросов, — процедил сквозь зубы Дэнни, гася сигарету в тарелке и почти тем же движением вставляя другую в угол рта.

— Дэнни! — прошипел Милч. — К чему такой тон?

Дэнни, испугавшись, быстро отошел в сторону.

— Не много у вас клиентов, — заметил Милч.

— Это все из-за нового шоссе, — объяснил ему Рэд. — Наша дорога местная. Но водители грузовиков любят ездить по ней. Так что здесь в основном грузовики. Ну, иногда, легковушки, если промахнутся на перекрестке.

— И мы ошиблись, надо было сворачивать раньше, за два или три километра отсюда, — сказал здоровяк. — Но, как бы там ни было, нам повезло. Грешно было бы не отведать такой бифштекс. Что скажешь, Док?

Но Доктор, куривший, прикрыв глаза, вместо ответа выпустил изо рта кольцо дыма.

— Бифштекс был отличный. — Дэнни был доволен.

— Я здесь заметил несколько домиков. — сказал Милч. — Ваши?

— Да.

— И все заняты?

— Все свободны. Пока не открыли новое шоссе, кое-кто здесь останавливался на ночевку. Теперь, до сезона рыбной ловли, здесь никого не будет. Наступит сезон — все заполнят. Может, вы не поверите, но в нашей реке есть еще хорошая рыба.

— Так-так! Значит, сегодня здесь никого нет? — Милч задумчиво взглянул на Доктора.

Доктор докурил сигарету, от которой осталось не более пяти миллиметров, и посмотрел на Рэда. Взгляд его не был уже рассеянным; напротив, он вдруг сразу прояснился, стал осмысленным. Затем последовал нервный всхлип, и Доктор запел во весь голос.

— Не надо, Доктор, не надо. — Милч положил ему руку на плечо. — Ты сейчас должен быть в форме.

Доктор мгновенно замолк и принялся за орехи.

— Похоже, дождь так и будет лить без конца, — медленно произнес Милч, не сводя взгляда с Рэда. — Мы хотели бы переночевать здесь. Машину нам вряд ли удастся завести.

Он вытащил из кармана небольшой рулон банкнот и бросил на стойку десять долларов.

— Сдачи не надо, это твоему повару!

Рэд открыл ящик под стойкой и положил туда деньги.

— Я вам дам сдачу, — ответил он, не повышая голоса.

— Как хочешь. А теперь о домике…

— Они не прибраны, — сухо перебил его Рэд.

— Неважно. Мы без претензий. Единственное, чего мы хотим — это переночевать в сухом и теплом месте.

Рэд в нерешительности посмотрел на Рика. Тот мотнул головой.

— Завтра мы уедем, рано, — продолжал настаивать Милч. — Позавтракаем и отвалим. — Доктор чихнул. — Да у тебя насморк начинается! Нужно было плащ снять. Выпей глоток виски. Не забудь вынуть бутылку из машины, перед сном. Против простуды нет ничего лучше, чем стакан спиртного. Ты должен быть в форме, Док!

Доктор ухмыльнулся, взгляд его был прикован к собственным рукам.

— Я своего согласия пока еще не давал, — сказал Рэд.

— Но ты же не выкинешь нас отсюда под этот поганый ливень! — запротестовал Милч, скривив губы в подобие улыбки. — Ты ведь не хочешь, чтобы Доктор заболел? Он такой слабый, беззащитный! Так ведь, Док?

Доктор, занятый орехами, ничего не ответил.

— Ладно, — пробурчал Рэд.

— Вот так. Проводите нас, спать пора. Поднимайтесь, ребята, пошли!

— Пошел в задницу! — проскрипел попугай. — Пошел вон! Чтоб ты сдох!

Милч повернулся лицом к клетке.

— Что? Как? — зашипел он, а затем рассмеялся своим безрадостным смехом. — Надо же, а я о тебе совсем забыл!

— Будьте осторожнее с Вашингтоном, — предупредил его Рэд.

— Вашингтон! — повторил Доктор мечтательно. — Отличное имя для птицы.

— Он никогда не врет, — сказал Рэд.

— Не врут только немые, — перебил его Доктор.

— Выбирайте выражения! — посоветовал Рэд и скрестил на стойке бара волосатые руки.

— Он о попугае, не о твоем парне, — вступился Милч. — Доктор умеет себя вести. Что до хороших манер, то здесь он вне конкуренции. Ладно, кончили. Так что, проводишь нас в твой дворец?

Рэд вытащил из-под стойки связку ключей, перекинул через плечо брезентовую куртку, взял фонарь и повел троих мужчин сквозь пелену дождя. По дороге он обратил внимание на коричневый «Понтиак» стоявший у бензоколонки.

— Скажу Рику, чтоб он завтра утром взглянул, — пообещал Рэд. — Он чинит все, что передвигается на колесах.

— Этой рухляди нужен новый двигатель, — заметил Дэнни, — этот совсем не тянет. С самого Карджина…

— Будем очень признательны, если Рик ее посмотрит, — перебил его Милч.

И в тот же момент Рэд услышал звук тупого удара, прерывистое дыхание Дэнни, увидел страх на его лице.

Рэд открыл дверь домика, включил свет.

— Вот, здесь четыре кровати.

Милч огляделся и стянул с себя кожаную куртку.

— Здесь мы будем как у Бога за пазухой. Спасибо, старина. Кстати, как тебя зовут?

— Рэд, просто Рэд.

— А я Милч, просто Милч. Доктора зовут просто Доктор, и еще Дэнни, тоже очень просто. Мы едем из Карджина. Там у нас были дела, да не успели их закончить. Правда, Дэнни, у нас были дела в Карджине и мы не успели их завершить?

Дэнни произнес что-то невнятное и стал стягивать ботинки, не развязывая шнурков.

Доктор, прислонившись к косяку двери, тихо напевал.

— Ладно, я пошел, — сказал Рэд.

— Слушай, — спросил Милч, — а вы где живете?

— Здесь рядом, в старом доме на берегу.

— Только ты и Рик? А жены? А обслуга?

— Кроме нас двоих, никого нет, — сухо ответил Рэд, ожидая, когда Доктор освободит ему дорогу.

Доктор смотрел на него отсутствующим взглядом.

— Может, ты дашь ему пройти? — осведомился Милч.

Доктор вздрогнул и, казалось, на мгновение очнулся. Шаркая ногами, он отошел от двери и принялся крутить пуговицы своего плаща.

— Спокойной ночи, — сказал Милч. — Ты здесь прекрасно устроился, Рэд. Настоящее гнездышко! До завтра. Мне на завтрак яичницу с ветчиной, четыре яйца. То же самое для Доктора и Дэнни. Рад был познакомиться с тобой и твоим товарищем. С таким поваром, как Рик, женщины в доме не нужны.

— Женщины нужны и для другого, — подал реплику Дэнни.

При этом замечании Доктор издал нечто вроде клекота.

— Что за разговоры? — прикрикнул на них Милч.

— Если будет холодно, одеяла в сундуке, — сказал Рэд с порога.

На улице холодные струи дождя стеганули его по лицу. Поскальзываясь, он тяжело добежал до ресторанчика. Не успел он войти, как Рик протянул ему листок из блокнота: Они мне не нравятся.

Рэд поднял голову. В тишине прозвучало:

— Мне тоже. Но завтра утром они уедут. Ладно, забудем их, давай сгоняем в карты.

***

Рэд вертелся в кровати, сон никак не приходил. Тогда он сел, подложив под спину подушку. Он не был очень впечатлительным, страх ему был неведом, но перед глазами все время стояло мокрое бледное лицо Милча, ему слышался перестук орехов в белых и холеных пальцах Доктора. И никак не забывался странный, отсутствующий взгляд этого человечка.

Дождь приутих, и только кваканье лягушек в заполненных водой прудах вдоль