2 страница
на высоком замковом крыльце. Рядом Оливия, его жена, слегка смущенная, с блестящими счастливыми глазами. Она прижимала руки к груди и улыбалась чему-то своему, вероятно, вспоминая ту безумную ночь. Его старший сын, Рагнар, пристегнул к поясу настоящий меч, который отец привез из похода, маленький Йостейн — весело размахивал деревянным подаренным драконом.

На самом деле, Сигваль вернулся прошлой ночью. А это — представление, для толпы, чтобы все смогли оценить великолепное явление принца.

Я узнала случайно, и то, только потому, что, зайдя к Оливии, увидела, как она старательно прихорашивается после ужина и явно кого-то ждет. Волнуется и не находит себе места.

— Он скоро будет здесь, Агнес!

— Послезавтра, — сказала я. Гонцы говорили, принц вернется послезавтра.

— Сегодня ночью! Он написал мне!

Оливия буквально прыгала от радости. Взрослая статная женщина, всегда такая величественная, сдержанная… Бейонская принцесса. Ее выдали за Сигваля для укрепления мира и династических связей почти четырнадцать лет назад. Говорят, впервые увидев будущего мужа, Оливия была в ужасе, рыдала в подушку, но на людях всегда держалась, как подобает будущей королеве… белые щеки и белые губы, сухие красные глаза. А потом что-то произошло между ними. И Оливия оттаяла.

Сигваль никогда не был особым красавцем — невысокий, коренастый, широкое простое лицо, да еще и шрам через бровь и щеку, с юности… А тогда, ночью, внезапно ввалившийся с какого-то черного тайного входа — уставший, небритый, в дорожной пыли, загоревший и загрубевший под солнцем и ветрами, с ранней сединой на висках. Настоящий солдат, а не наследный принц.

Оливия бросилась к нему на шею. Я хотела уйти сразу, не мешать, но не успела, незаметно сбежать не вышло. Смутилась. Видела, как он сгреб жену в охапку, как тискает, как целует, совсем не по-королевски, едва ли не похрюкивая от удовольствия, а она виснет на нем, всхлипывая, как девчонка.

А потом он заметил меня, шепнул что-то жене, улыбнулся так тепло. Подошел, обнял меня за плечи. От него пахло потом, лошадью и железом. И счастливо горели глаза. Он скакал без отдыха весь день, весь вечер и всю ночь, чтобы оказаться дома быстрее, чтобы никакие церемонии, никакие речи и доклады не успели встать между ним и женой.

— Нете! Какая ты стала красавица! Тебя не узнать!

Я что-то сказала ему тогда, и все же сбежала. А они остались.

Помню, я даже завидовала Оливии тогда. Помню, какая она была с утра — такая розовая, слегка растрепанная и немного шальная. Как она ушла спать после завтрака, потому, что ночью совсем не спала, и придворные дамы шептались у нее за спиной и чопорно кривили губы, но ей было все равно.

Мне вдруг подумалось, что Эдриан бы так никогда… Так не подобает, это недостойно…

Впрочем, как мало я тогда знала об Эдриане.

* * *

— Нет, — Сигваль был непреклонен. — Пусть убирается.

Он смотрел на Эдриана снизу вверх, но казалось, что это он на голову выше, а не наоборот — сила и власть в Сигвале всегда чувствовались без всяких сомнений.

Спокойно так смотрел.

Эдриан краснел и бледнел под его взглядом.

— Вы не имеете права, сир! Меня пригласил король! Не вы! Я здесь, чтобы присутствовать на свадьбе вашей сестры!

— Мне плевать, зачем вы приехали, Тифрид. Но завтра утром вас здесь не будет.

— Вы не имеете права приказывать мне, сир!

Губы Сигваля чуть дрогнули в подобие улыбки.

— Не имею, — согласился он. — Но если только увижу вас здесь, то вызову на поединок, как мужчина мужчину. И убью. За оскорбление моей сестры.

Это было слишком.

В том, что Сигваль может убить, я не сомневалась ни капли, я видела, как он рубится — жестко и грубо, как наемник, не как на турнире, а как на войне. Он полжизни провел в походах и боях.

Я видела, как у Эдриана нервно дернулась щека, как возмущение и злость клокочут в нем, но он держит лицо.

Это несправедливо!

— Сигваль, хватит! — попыталась я. — Эдриан никогда не оскорблял меня!

— Агнес, помолчи, — холодно сказал он. — С тобой я поговорю потом.

— Вы не посмеете, сир, — сказал Эдриан.

— Я? — Сигваль удивился. — Не посмею? Хотите, Тифрид, я дам вам повод самому вызвать меня? Я расскажу перед всеми, что о вас думаю? Не постесняюсь.

Эдриан пытался сохранять равнодушие, его лицо шло красными пятнами.

— Это будет клевета, сир. Вы себя оскорбите клеветой. Это недостойно…

Сигваль усмехнулся, скептически так.

— Как хотите. Вы уезжаете завтра утром, — он повернулся, собираясь уходить. — Агнес, идем со мной.

Он все сказал, и не собирался тратить время.

— Нет, — сказала я.

Он, кажется, не поверил. Даже внимания на меня не обратил, словно был уверен, что я никуда не денусь. Да я и не денусь, конечно. Но я не пошла. Я осталась с Эдрианом.

Глава 2

— Это нельзя так оставить! — Эдриана почти трясло.

Он шел прочь, и я бежала рядом с ним. Мне было стыдно за брата, я никак не могла понять. Почему? Так резко… Так… низко! И даже не просто отказать, а выставить вон. За что? Он не безродный мальчишка, чтобы так с ним. Герцог! Герой!

Поговорить с отцом — бессмысленно. Отец ничего не решает в присутствии старшего сына, это известно давно. Да и жаловаться на Сигваля… Какой смысл? Надо поговорить с ним самим, пусть объяснит мне.

Но сейчас мне казалось важнее всего быть рядом с Эдрианом, поддержать. Не отвернуться от него, хотя бы мне — не отвернуться. Ему так нужна поддержка.

— Нужно встретиться с королем. Это недопустимо! — тихо, под нос, говорил Эдриан, просто размышляя вслух.

— Бесполезно, — сказала я.

— Что?

Эдриан остановился.

— С отцом бесполезно говорить, — сказала я. — Надо поговорить с Сигвалем. Я заставлю его объяснить мне все. Это несправедливо.

— Вы? Ваше высочество, вы заставите его?

Он усмехнулся, немного нервно и так недоверчиво. Я понимаю, мысль о том, что Сигваля можно заставить что-то сделать, казалась почти бредовой.

Наверно, девушка должна вести себя более скромно, но мне сейчас было не до того.

— Сэр Эдриан, я не могу обещать, что заставлю брата изменить свое решение прямо сейчас. У меня нет этой власти. Но он должен мне все объяснить. Должен выслушать меня и понять. Возможно, он просто не понимает чего-то. Я объясню. Сигваль умеет признавать свои ошибки.

Эдриан… он так смотрел на меня. Тогда мне казалось — с надеждой. Но теперь кажется — с ужасом. Он видел черты Сигваля во мне, его упрямство и его стремление получить свое любой ценой. И даже, пожалуй, его интонации… все же, Сигваль мой брат.

— Ваше высочество, ваш брат ненавидит меня. Это обида за Норлок, думаю, и не только. В этой войне удача благоволила мне. И гордость вашего брата задета. Он будет говорить вам ужасные вещи обо мне, обязательно будет. Но все это неправда. Возможно, я