ИГРА ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙ
Гай Хейли
Перевод: Ulf Voss
Вёрстка и оформление: Urbasian
Сбить врага с толку — надежный способ победить его. Если придерживаться этой стратегии, то война становится игрой противоположностей и ожиданий.
Всегда показывайте своему врагу обратную сторону истины. Когда вы уязвимы, кажитесь сильными, когда вы сильны, кажитесь слабыми. Когда вы рядом с врагом, кажитесь — далекими, а когда далеко — кажитесь поблизости. Таким образом, слабость можно обратить в силу.
Хитрый стратег будет показывать врагу зеркальное отражение истины, но мастер стратегии будет согласовывать свою ложь с ожиданиями врага. Узнайте, что враг думает о вас. Все время показывайте ему этот образ. Используя его разведывательные данные в качестве вуали, вы сможете скрыть свои намерения и ударить подобно грому среди ясного неба.
— Джагатай-хан, Принципы войны
«Грозовой Орел» неуверенно завис над склоном горы. Посадочная площадка объекта была уничтожена во время атаки, вынудив корабль садиться прямо на склон. Двигатели завыли, стараясь удержать его над самым ровным участком при сильном боковом ветре. После пяти минут рысканья из стороны в сторону, «Грозовой орел» неуклюже сел. Заскользившие посадочные клешни прочертили белые полосы в скале. Двигатели снова завыли, возвращая корабль на место. Машина неуверенно присела. Двигатели сбросили обороты и, наконец, замолчали. Корабль под завывания ветра на минуту замер.
Носовая рампа медленно открылась, словно «Грозовой орел» боялся свалиться со своего драгоценного насеста. В тусклый день хлынул красный свет. Вместе с ним раздался злой голос, искаженный вокс-миттером ранней модели силового доспеха.
— Проклятье, а еще медленнее нельзя было?
— Место посадки небезопасно, кузнец войны Ксирокл.
У второго голоса было смиренное выражение часто критикуемого человека.
— У тебя всегда есть ответ, Фидеарк, — прорычал Ксирокл. — Это одна из твоих наименее привлекательных черт.
— Да, кузнец войны.
— И прекрати соглашаться со мной, когда я оскорбляю тебя. Молчаливое достоинство больше приличествует.
— Да, кузнец войны.
Группа Железных Воинов внутри корабля ждала, пока рампа аккуратно опустится. Как только ее край коснулся горного склона, кузнец войны вышел. Уклон был таким, что рампа склонилась под странным углом, и не весь ее зубчатый край коснулся земли. Корабль угрожающе заскрипел. Ксирокл резко взглянул на наклонившийся нос.
— Осторожнее, мои братья, — сказал он. — Будет глупо потерять корабль из–за собственной неуклюжести.
Железные Воины высадились настолько легко, насколько могли транслюди двигаться в силовых доспехах, и рассыпались по склону с оружием наизготовку. Впереди шел Ксирокл. Его тяжелые сапоги скользили по сыпучим камням.
— Что вы делаете? — спросил он, нетерпеливо махнув своим воинам. — Шевелитесь! Если они все еще здесь, мы — покойники.
Он посмотрел на строительную площадку.
— Мы здесь легкие мишени. Кто вас, глупцов, тренировал? Поднимайтесь на гребень, прикрывайте меня и Фидеарка! Бегом!
Он махнул вперед. От раздражения прикрепленная к силовому ранцу серворука наполовину выдвинулась. Воины вскарабкались по горному склону. Ксирокл и Фидеарк последовали за ними.
— Какой разгром, — сказал Ксирокл, когда они забрались на выступ скалы.
— Они основательно потрудились, милорд, — заметил Фидеарк.
— Заткнись, Фидеарк, — резко ответил Ксирокл, зашагав дальше. Ровная поверхность, которую строительные команды с таким трудом вытесали из горного склона, была изрыта воронками и завалена строительной техникой, которую перед уничтожением аккуратно расставили, чтобы помешать высадке.
Прежде чем продолжить путь, Ксирокл выждал, пока его телохранители прочешут местность. Он снова остановился, качая головой при виде группы объятых пламенем новых зданий. Ветер сносил в сторону черный дым.
— Командный центр, посадочная площадка, станции связи. Все уничтожено.
Почти законченную массивную башню разрушили мелта-зарядами. Пузырящиеся потоки расплавленного пласкрита цеплялись за склоны, быстро остывая от горного холода.
Костры на строительной площадке стелились по земле, только сила огня не позволяла ветру его загасить.
— Это случилось недавно, — заметил Ксирокл. — Когда точно был потерян контакт?
— Пятьдесят второй сегмент, четырехсотый милихрон, — добросовестно ответил Фидеарк.
— Максимум, несколько часов назад. Этот огонь все еще горит. — Ксирокл посмотрел вверх — на горный склон, где свежие воронки напоминали белые звезды с черными кромками на фоне красноватого камня. — Возможно, эти ублюдки все еще здесь и наблюдают за нами.
— Я не обнаружил источников энергии от работающих машин и боевых доспехов.
— Это ничего не значит. — Ксирокл пошел дальше, обходя выгоревший экскаватор, осевший на останках гусениц. — Вся эта работа коту под хвост, всего за неделю до установки основного вооружения.
Они обнаружили первые тела возле внешних оборонительных линий. Стрелковую цепь Железных Воинов разбросало попаданием ракеты. Другие были убиты за коротким бруствером, защищающим главные противовзрывные двери. Свои раны они, несомненно, получили силовым оружием.
— Есть один из них, — указал Фидеарк.
— Заткнись, Фидеарк. Заткнись немедленно. Я пытаюсь думать, — рявкнул Ксирокл. Он все равно подошел к мертвому воину. — Типичная тактика «бей-беги».
Он пнул нагрудник мертвого воина. Сапог темно-серого цвета издал глухой звук от удара по белому керамиту.
— Белые Шрамы! Когда Харкатон сообщил, что отбросил их флот, я знал, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Та атака на внешнюю солярную линию была отвлекающим маневром, чтобы позволить скользким хеминерикои прокрасться сюда.
Он использовал олимпийское ругательство, у которого не было точного аналога в готике. Существовало несколько близких переводов разной степени оскорбительности.
— Но если они пробрались, значит их силы невелики. Диверсионная группа, прибывшая усложнить нашу жизнь. Что ж, они пожалеют об этом.
Он пристально посмотрел на огонь, пожирающий командный пост, и снова покачал головой.
— Ты предупредил остальные объекты?
— Да, кузнец войны, согласно приказу. — Он замолчал. — Объект пять атакован. В то же время, что и этот.
Ксирокл выругался. Фидеарк стоически стоял рядом, пока его командир изрыгал брань, достойную пяти городов-государств.
— Результат тот же?
— Да. Полностью уничтожен.
— Проклятье, Фидеарк! — Он посмотрел «Грозового орла». — Почему он до сих пор там? Прикажи кораблю подняться. Все должен делать я? Он уязвим. Скажи людям, пусть приступают к восстановлению объекта.
— Нам начать восстановительные работы?
Ксирокл фыркнул.
— Нет. Враг будет разрушать каждую возведенную нами кастеллу. Это изматывающая игра. Нам нужно разобраться с ними, прежде чем сможем взяться за это. — Он указал на пылающий комплекс.
— Тогда какие будут приказы, милорд? Мне разослать патрули вокруг этого объекта?
— Ты смеешься надо мной, Фидеарк?
— Нет, милорд.
— Тогда дай более реальные советы!
— Значит, мы обороняемся.
— Такой же идиотский. Они будут бить, бить и бить. Вот что делают эти дикари. Мы можем построить столько фортов, сколько захотим, это не поможет. У нас не хватит людей в системе, чтобы защитить все наши объекты, пока они не достроены.
— Тогда какие будут указания, кузнец войны? Чтобы я мог исполнить их.
— Вот это уже другой разговор, капитан. Мы не преследуем и не защищаемся. Мы