Грейс Лин
Где гора говорит с луной
Grace Lin
Where the Mountain Meets the Moon
This edition Published by arrangement with Little, Brown and company, New York, New York, USA. All rights reserved.
© Грейс Лин, текст и иллюстрации, 2009
© Евгения Канищева, перевод, 2011
© ООО «Издательство „Розовый жираф“», 2017
* * *Посвящается Роберту
Спасибо Альвине, Конни, Либби, Дженет, маме, папе и Алексу
Глава 1
Далеко-далеко, у Нефритовой реки, когда-то возвышалась чёрная гора, которая вспарывала небо, точно зазубренный нож. Крестьяне звали её Бесплодной горой, потому что на ней ничего не росло и не водились ни птицы, ни звери.
В излучине Нефритовой реки, в том месте, где она огибала Бесплодную гору, ютилась деревня, блёкло-бурая, точно жухлые листья. Это потому что земля вокруг деревни была неплодородной и твёрдой как камень. Чтобы выманить рис из этой упрямой, неподатливой земли, поля нужно было всё время заливать водой. Изо дня в день крестьяне возделывали рисовые поля, согнувшись в три погибели и топчась в густой грязи. Под палящим солнцем грязь въедалась в волосы, одежду, дома, и со временем вся деревня приобрела унылый, тускло-бурый цвет засохшей грязи.
Один домик в этой деревне был таким маленьким, что его доски, еле-еле удерживаемые крышей, напоминали пучок спичек, связанных бечёвкой. Мéста внутри хватало ровно настолько, чтобы усесться за стол втроем, и это было очень кстати, потому что в доме жили как раз трое: мама, папа и девочка по имени Миньли.
Миньли, в отличие от остальных жителей деревни, не была блёклой. У неё были иссиня-чёрные волосы и розовые щёки, глаза сияли в ожидании приключений, а на губах то и дело вспыхивала улыбка. Всякому, кто видел эту весёлую и быструю девочку, невольно приходило в голову, что имя «Миньли» – смышлёная, сообразительная – ей хорошо подходит. «Даже чересчур хорошо», – вздыхала мама.
Мама вообще часто вздыхала. Вздыхала и недовольно хмурилась, глядя на их грубую одежду, ветхий дом, скудную еду. Миньли уж и не помнила, были ли времена, когда мама не вздыхала. Лучше бы, думала Миньли, меня назвали именем, которое означает «золото», «богатство» или «удача». Потому что Миньли и её родители, как и все в их деревне, были очень бедны. Риса, который они выращивали, им едва хватало на троих, а денег в доме только и было что две старые медные монеты; они лежали в голубой миске для риса, на которой был нарисован белый кролик. И миску, и монеты подарили Миньли, когда она была ещё совсем маленькой, так что они были в доме столько, сколько она себя помнила.
Миньли не стала тусклой и унылой, как все остальные в деревне, потому что за ужином папа рассказывал ей всякие истории. Она слушала их разинув рот, и глаза её светились таким восторгом, что даже мама иногда улыбалась – хотя при этом, конечно, вздыхала и качала головой. А папа, приступая к рассказу, словно молодел и забывал об усталости, и его чёрные глаза сверкали, как капли дождя на солнце.
– Пап, расскажи ещё раз про Бесплодную гору, – просила, бывало, Миньли, когда мама накладывала им в миски рис (это и был весь их ужин). – Почему на ней ничего не растёт?
– Ох, Миньли, – отвечал папа, – да ведь ты прекрасно знаешь. Ты же сто раз слышала эту историю.
– А ты ещё раз расскажи, папа! – не унималась Миньли. – Ну пожалуйста!
– Ладно, – сдавался папа и с едва заметной улыбкой, которую Миньли так любила, откладывал палочки для еды.
История Бесплодной горыВ давние времена, когда на земле совсем не было рек, жила-была Нефритовая Дракониха – хозяйка облаков. Она решала, когда и где им пролиться на землю дождём и когда перестать лить. Дракониха кичилась своей властью над облаками, и ей было приятно, что люди на земле благоговеют перед ней.
У Нефритовой Драконихи было четыре сына: Жемчужный Дракон, Жёлтый Дракон, Длинный Дракон и Чёрный Дракон. Все четверо были большими и сильными, добрыми и хорошими. Сыновья помогали матери управляться с облаками, и всякий раз, когда они взмывали в воздух, сердце Драконихи переполнялось нежностью и гордостью.
Но однажды, когда Нефритовая Дракониха остановила дождь и принялась разгонять облака, она случайно подслушала разговор крестьян.
– Слава небесам! – сказал один. – Наконец-то кончился дождь.
– До чего ж он надоел, – поддакнул второй. – Как хорошо, когда светит солнце и на небе ни облачка!
Услышав эти слова, Нефритовая Дракониха пришла в ярость. Подумать только, негодовала она, дождь им надоел! Да как смеют эти селяне так её оскорблять!
Вне себя от обиды, Нефритовая Дракониха решила, что никогда больше на земле не будет дождя. «Солнце им нравится! – возмущённо думала она. – Вот и будет им солнце – на веки вечные!»
Для людей настали страшные времена. Солнце нещадно палило, а дождя всё не было и не было. Засуха и голод охватили землю. Гибли звери, чахли деревья, но тщетно люди молили о дожде – Нефритовая Дракониха и слышать их не желала.
Зато дети её видели, что на земле царят боль и мука, и сердца их были переполнены жалостью. Один за другим прилетали они к матери и умоляли пощадить людей, но её холодное сердце не смягчалось. «Я поклялась, что на земле не бывать дождю – значит, не бывать!»
И тогда Жемчужный Дракон, Жёлтый Дракон, Длинный Дракон и Чёрный Дракон втайне от матери собрались на совет.
– Людям надо помочь, – сказал Чёрный Дракон. – Без воды они все вот-вот умрут!
– Так-то оно так, – откликнулся Жёлтый Дракон, – но что мы можем сделать? Послать им дождь – значит пойти наперекор матери, а мы должны почитать её.
Длинный Дракон посмотрел вниз.
– Я знаю, как дать людям воду, – сказал он. – Я сам стану водой. Я лягу на землю и превращусь в реку.
Братья в изумлении взглянули на него. Потом, один за другим, кивнули.
– Я тоже стану рекой, – сказал Жёлтый Дракон.
– И мы, – подхватили Жемчужный Дракон и Чёрный Дракон.
И сыновья Нефритовой Драконихи спустились на землю и обернулись четырьмя великими реками. На земле прекратились засуха и голод. Человечество было спасено.
Увидев, что произошло с её детьми, Нефритовая Дракониха пришла в ужас и прокляла