Их продвижение было невыносимо медленным. Сьерра была с босыми ногами и в длинном, вычурном платье, которое мешало ей двигаться быстро и эффективно. Самодельное платье было сшито по образцу, который обычно носили женщины, жившие на американской границе в девятнадцатом веке. Помимо нескольких удобных футболок, Сьерра перешила почти всю свою одежду. Пальцы голодных мертвецов зацепились за ткань и порвали её на части, обнажив уязвимую плоть. Ногти царапали её кожу и вызывали потоки крови. Всё это время Трэвис продолжал вытягивать её из досягаемости мёртвых как раз вовремя, чтобы предотвратить катастрофу. В течение короткого времени он мог позволить себе заблуждение, что они вместе доберутся до дороги в целости и сохранности.
Так продолжалось до тех пор, пока мертвецы не перешли в режим ускорения. Они мгновенно превратились из дурацких и неуклюжих в быстрых и смертоносных, как будто в их воспалённых мозгах щёлкнул выключатель. Большие группы мертвецов роились над теми, кто сражался и выжил до этого момента, и растерзали большинство из них в течение нескольких минут. Они окружили Трэвиса и Сьерру со всех сторон, и он был вынужден ослабить свою хватку на её руке, не принимая сознательного решения сделать это. Он отчаянно отбивался от нескольких нападающих достаточно долго, чтобы увидеть, как другие разрывают переднюю часть самодельного платья его подруги, широко распахивают его, а затем вскрывают её живот. Она кричала, когда длинные петли кишечника вываливались на землю. Мёртвые люди пировали её телом в течение нескольких секунд. Затем они бросили её на земле, и всё было кончено.
Именно тогда Трэвис побежал.
С тех пор он преодолел километры земли, но этого было недостаточно. Как и все его друзья, он не смог бы опередить смерть.
Теперь его темп продолжал замедляться, и вскоре он опустился на ленивую пробежку, которая была всего лишь быстрой прогулкой. Всего через несколько секунд он уже шёл, истощение охватило его, и он твёрдо перешёл в режим ходьбы. Он остановился посреди дороги и устало вздохнул. Ещё мгновение он стоял там, осматриваясь вокруг. Некоторое время назад он покинул открытые сельхозугодья и теперь находился на извилистом участке сельской дороги, окружённом высокими деревьями с каждой стороны. Нормальный мир всё ещё был где-то там, в нескольких милях от следующего поворота на дороге, но он никогда не увидит его снова. И возможно это было хорошо. Хотел ли он увидеть его снова, уже без своих друзей?
Он закрыл глаза и стал ждать конца, которого он ожидал через несколько секунд. Когда прошло несколько мгновений без мертвецов, роящихся над ним, он снова открыл глаза, и выражение глубокой озадаченности исказило его черты. Он медленно обернулся и увидел то, что ожидал. Толпы мёртвых всё ещё были за ним. Они забили дорогу, их было очень много. Чего он не ожидал, так это разрыва между ними. Начало толпы теперь было примерно на расстоянии футбольного поля. Это было удивительно. В прошлый раз, когда он рискнул взглянуть через плечо, чтобы оценить уровень угрозы, авангард мёртвых был не дальше, чем в двадцати футах от него. Сначала это смутило его, но вскоре он понял, почему мёртвые теперь отстают от него. Режим ускорения, который превратил их в такую свирепую и грозную силу убийства, больше не действовал. Хотя мертвецы всё ещё преследовали его, теперь они медленно спотыкались и шатались вперёд, вместо того, чтобы бежать полным ходом, как мёртвые спринтеры Усэйны Болт.
Что-то было в наркотиках, которые они принимали, или трансформации, которую они претерпели, и это зажгло движущую ярость, охватившую их, но казалось, что у их неземной энергии были пределы. Трэвис решил, что сможет легко опередить замедленную толпу, возобновив быстрый шаг. И чем раньше он снова уйдёт, тем лучше. Несмотря ни на что, казалось, что он может выжить, но у него не было никаких иллюзий. Режим ускорения больше не использовался, но мертвецы всё ещё были опасны. Выживание зависело от того, как далеко от них можно убраться. Трэвис отвернулся от них и снова пошёл по дороге.
Сначала он шёл, пока его лёгкие не перестали чувствовать себя на грани коллапса, но затем он снова начал бежать. Спасение было где-то впереди. И с новой вспышкой надежды, горящей внутри него, появилась решимость сделать всё возможное, чтобы добраться туда.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Первое, что услышала Хелен Фергюсон, когда вышла из ванной и выключила вентилятор, - был маниакальный лай и царапанье Тодзё у задней двери. Она нахмурилась, вышла в коридор и направилась к кухне. Это не было похоже на то, что Тодзё обычно делал. Он был спокойным псом. Кроме того, они жили в малонаселённой местности, на участке земли, хорошо удалённом от дороги и окружённом лесами. Иногда Тодзё лаял на оленей или других животных, которые бродили по лесу, но даже тогда его лай не звучал так.
Он звучал испуганно.
Хелен остановилась в коридоре и позвала мужа. Она подождала немного, и когда Дэн не ответил, снова позвала. Когда он снова не ответил, Хелен решила пройти к оружейному шкафу Дэна и открыла его, вынимая оттуда дробовик. Она зарядила его несколькими снарядами из коробки на нижней полке.
Затем она пошла на кухню.
Вой Тодзё к тому времени стал ещё хуже. Она могла видеть глубокие углубления, которые его когти проделали с обратной стороны двери. К этому времени она поняла, что происходит что-то действительно нехорошее. Её первое предположение было о том, что что-то случилось с Дэном. Он упал, сломал ногу или перенёс сердечный приступ, и теперь его верный собачий приятель пытался поднять тревогу.
Да, это была наиболее вероятная возможность. Они жили в таком месте, о котором люди думали, что это была глубокая пустошь. За все годы их жизни ни разу не было чужого посягательства на их имущество. В дневное время они в основном оставляли свои двери незапертыми именно потому, что городских жителей, о которых приходилось бы беспокоиться каждый день, просто не существовало.
За исключением того, что теперь Хелен