Антидемон. Книга 14
Серж Винтеркей
Ну а затем его ждёт Храм хозяина судьбы… Из которого не возвращается каждый второй.

Читать «Нарушитель сделки»

0
пока нет оценок

Харлан Кобен

Нарушитель сделки

Глава 1

Отто Берк умел запутать собеседника. С пылом, достойным неофита, он пустил в ход очередную уловку.

— Послушай, Майрон! — воскликнул он. — Я уверен, мы сумеем утрясти это дело. Ты немного уступишь, я надбавлю. «Титаны» — это не только спортсмены. Я хочу, чтобы все мы, включая тебя, стали настоящей командой. Единым дружным коллективом. Слово за тобой.

Майрон Болитар сцепил пальцы. Он читал где-то, что этот жест придает человеку глубокомысленный вид. «Дурацкий вид», — подумал Майрон.

— Большего и желать грешно, Отто, — сказал он, возвращая разговор к исходной точке. — Я бы сбавил еще, но мы уже уступили все, что могли. Теперь твоя очередь.

Отто озадаченно тряхнул головой, словно столкнулся с парадоксом, который поставил бы в тупик самого Сократа. Лицемерно улыбаясь, он обратился к старшему тренеру команды:

— Что скажешь, Ларри?

Ларри Хэнсон подхватил игру и стукнул по столу кулаком величиной с футбольный мяч.

— Пускай Болитар проваливает ко всем чертям! — рявкнул он, изображая крайнюю степень возмущения. — Ты слышал меня, Болитар? Ты понял?

— Чего ж не понять? — отозвался Майрон. — Мне предлагают катиться из своего офиса ко всем чертям.

— Не валяй дурака! Умничать вздумал? Отвечай! Ишь, умник нашелся!

Майрон посмотрел на него и произнес:

— У тебя в зубах застряло кукурузное зернышко.

— Ах ты, умник чертов!

— Ты прекрасен, когда сердишься. У тебя такое одухотворенное лицо.

Ларри Хэнсон взглянул на хозяина.

— Ты занимаешься не своим делом, Болитар, и прекрасно об этом знаешь, — сказал он Майрону.

Крыть нечем. Беда в том, что Ларри Хэнсон был отчасти прав. Майрон действительно занимался не своим делом. Он работал спортивным агентом всего два года, и клиентуру в основном составляли юнцы, которые с трудом преодолели планку отбора и получили контракты на минимальные суммы. К тому же футбол не был специальностью Майрона, и среди его подопечных насчитывалось всего трое игроков Национальной футбольной лиги, да и то один из них — начинающий. И вот сейчас он сидит за столом лицом к лицу с Отто Берком, самым молодым из заправил НФЛ — ему исполнился лишь тридцать один год, — и Ларри Хэнсоном, бывшей звездой футбола, а ныне знаменитым тренером, и ведет переговоры о контракте, который даже в его неумелых руках обещает стать величайшим событием в истории лиги.

Удивительно, но именно он, Майрон Болитар, сумел залучить в свои сети Кристиана Стила по прозвищу Неудержимый, защитника, который дважды выигрывал кубок Хайсмана и трижды был игроком номер один среди студенческих команд. Четыре года подряд о парне говорила вся Америка, он мог похвастаться и множеством прочих достоинств: прекрасно учился, был красив, остроумен, хорошо воспитан да к тому же белый.

И вот теперь он клиент Майрона.

— Мы сделали ставку, господа, — продолжил Майрон, — и считаем наше предложение достаточно честным, даже более.

Отто Берк покачал головой.

— Ваше предложение дерьмо! — рыкнул Ларри Хэнсон. — Ты непроходимый тупица, Болитар. Под твоим руководством карьера парня пойдет под откос.

Майрон развел руками:

— Может, займемся этим вместе?

Хэнсон уже был готов вновь разразиться бранью, но Отто поднял ладонь, и Ларри затих. В годы футбольной славы Ларри никто — ни Дик Баткес, ни Рэй Ницшке, — не мог остановить его, даже повиснув у него на плечах. А сейчас этот худосочный выпускник Гарварда успокаивал Хэнсона одним мановением руки.

Сцепив пальцы, Отто Берк продолжал улыбаться и сверить Майрона взглядом. Хозяин «Титанов» был невысок и отличался хрупким телосложением. У него были самые маленькие руки, которые когда-либо видел Майрон, темные длинные волосы, как у рок-музыканта, ниспадавшие на спину, и детское личико с жиденькой, словно нарисованной, козлиной бородкой.

— Давай поговорим спокойно и рассудительно, — предложил Отто.

— Спокойно и рассудительно? Хорошо.

— Вот и славно. Надеюсь, это облегчит нашу задачу. Скажем откровенно: Кристиан Стил — темная лошадка с туманными перспективами. Это будет его первый сезон в лиге профессионалов, и он может оказаться пустышкой.

— Уж кому, как не тебе, Болитар, знать о способных спортсменах, которые ничего не добились в жизни и остались у разбитого корыта, — прохрипел Ларри.

Майрон пропустил его слова мимо ушей. Он не впервые слышал подобные намеки и давно перестал обращать на них внимание.

— Мы говорим о самом многообещающем защитнике в истории футбола, — ровным тоном промолвил он. — Вы трижды уступали, пытаясь заполучить Кристиана, и отдали за него шесть игроков. Вы не поступали бы так, если бы игра не стоила свеч.

— И тем не менее ваше предложение, — Отто посмотрел вверх, словно надеясь прочесть нужное слово на потолке, — звучит несолидно.

— Куча дерьма! — ввернул Ларри.

— Это последнее предложение, — произнес Майрон.

Отто покачал головой, не переставая улыбаться.

— Давай разберем его по косточкам, рассмотрим с разных точек зрения. Ты, Майрон, новичок в нашем деле. Ты был спортсменом, а теперь хочешь стать у руля. Я тебя понимаю. Ты молод, готов свернуть горы. Это качество достойно уважения.

Майрон с трудом сдержался. Отто был его ровесник, но уж если ему хочется выглядеть умудренным опытом старцем, то пусть выпендривается.

— Если ты допустишь в этом деле промашку, твоей карьере конец, — продолжил Отто. — Надеюсь, ты понимаешь, о чем я. Большинство специалистов полагают, что ты не готов к работе с такими серьезными клиентами, как Кристиан. Впрочем, я не разделяю это мнение и считаю тебя одаренным, умным и проницательным, хотя решения, которые ты принимаешь… — Отто покачал головой, будто школьный учитель, разочаровавшийся в любимом ученике.

Ларри поднялся и уставился на Майрона.

— На твоем месте я бы дал парню добрый совет, — проговорил он. — Я бы порекомендовал ему обратиться к настоящему агенту.

Разумеется, Майрон был готов к спектаклю «злой полицейский — добрый полицейский». Он был готов и к худшему, но Ларри Хэнсон почему-то не спешил упоминать об интимной стороне жизни его матушки. И все же Майрон предпочитал злого полицейского доброму: Ларри лез напролом, и его действия было нетрудно предугадать, а Отто оставался непредсказуем, как поле с высокой травой, в которой гнездились ядовитые змеи.

— Если так, я не вижу смысла продолжать беседу, — заявил Майрон.

— Оттягивать решение неразумно, — заметил Отто. — Проволочка может подмочить незапятнанную репутацию Кристиана и будет стоить немалых денег, а ты ведь не любишь терять деньги, Майрон.

— Ты так думаешь?

— В этом нет ни малейших сомнений.

— Позволь мне записать твои слова. — Майрон вынул из кармана карандаш и принялся водить им по бумаге. — Я… не… люблю… терять… деньги… — Он поднял голову, посмотрел на Отто и Ларри и, ухмыльнувшись, добавил: — Как я понимаю, сегодня вы решили преподнести мне урок житейской мудрости.

— Чертов умник, — проворчал Ларри.

На лице Отто продолжала сиять улыбка.

— Боюсь, Кристиан вскоре навострит лыжи, — сказал он.

— Это почему же?

— Я знаю немало людей, которые всерьез связывают свои планы с его будущим. Но есть и такие, кто полагает, что Кристиан причастен к исчезновению девушки.

— Ага, — сказал Майрон. — Все ясно.

— Что тебе ясно?

— Ты опять начинаешь мутить воду. А я

Тема
Добавить цитату