Антидемон. Книга 14
Серж Винтеркей
Ну а затем его ждёт Храм хозяина судьбы… Из которого не возвращается каждый второй.

Читать «Крах «Волшебного королевства»»

0
пока нет оценок

Карл Хайасен

Крах «Волшебного королевства»

Моему брату Бобу посвящается

Эта история выдумана, и все описанные события являются плодом авторского воображения. Однако изображаемое необычное сексуальное поведение дельфинов базируется на реальных случаях из архива государственной морской лаборатории в Санкт-Петербурге, во Флориде.


1

16 июля Терри Уэллер стоял у окна конторки проката, заказывая «Крайслер Лебарон» – автомобиль с откидным верхом. Была изнуряющая жара, обычная для лета Южной Флориды.

Он бы предпочел «Додж Кольт», значительно менее скоростной и не такой просторный, но его жена сказала, что раз в жизни можно и пошиковать. Терри Уэллер взял ярко красный «Лебарон» и вдобавок пестрый тент, как принято у майямских водителей.

Он посадил в машину свою семью – жену Герри, сына Джейсона, дочь Дженифер – и лихо выехал со стоянки.

Дети, любившие играть в машине, принялись считать встречающихся на шоссе «Лебаронов». За весь путь до Снайпер Крика они насчитали 17 штук.

– Наверняка, все взяты из проката, – досадовал Терри Уэллер. Он чувствовал себя полным идиотом: каждый турист, следовавший на Майами, сидел за рулем «Лебарона» с откидным верхом.

– Посмотрите на все это безобразие, – сказала его жена.

– Представляю, что будет, если пойдет дождь, – Раздался голос Дженифер с заднего сиденья.

Будет то, что мы поднимем верх, – отозвался Терри.

– Ой, ради всего святого, – не смогла стерпеть жена, – Дженни едва исполнилось 11 лет, она слишком мала, чтобы к ней придираться.

– Извини, – пробормотал Терри Уэллер. Потом громче, через плечо:

– Извини, Дженни.

– Что?

Терри покачал головой: – Да так, ничего.

Дождь начался около Флорида-сити и откидной верх, конечно же, не захотел закрываться. То ли он был неисправен, то ли Терри в порыве нажал не на ту кнопку. Уэллеры нашли себе пристанище у почтового отделения в Амоко, и, бросив свой автомобиль рядом с переполненной стоянкой, остались дожидаться, когда закончится ливень. Терри все порывался сказать жене, что этот чертов шикарный автомобиль всю задницу ему намял, но она так и не подняла головы от книги, которую пыталась читать.

– А что, если дождь будет идти до утра? – разволновалась Дженифер.

– Не будет, – с трудом сдерживаясь, возразил Терри.

Ливень прекратился меньше, чем через час, и семейство Уэллеров снова двинулось в путь.

Пока дети вытирали внутренность машины пляжными полотенцами, Герри открыла бутыль пепси и достала бутерброды, предусмотрительно купленные в автомате на заправочной станции. Терри тщетно крутил ручку радиоприемника, пытаясь отыскать легкий рок.

Уэллеры были уже на полпути, когда их обогнал голубой пикап, делая, по крайней мере, 80 миль в час.

Вдруг что-то вылетело из окна пикапа и упало прямо на заднее сиденье «Лебарона». Терри услышал вопль Джейсона, следом истошно заорала Дженифер.

– Выкиньте, – крикнула Герри.

– Это не сложно, – добавил ее муж.

Машина резко затормозила и остановилась в облаке пыли. Уэллеры выскочили из своего «Лебарона» и стали судорожно себя ощупывать. Когда выяснилось, что все в порядке, они собрались на обочине дороги.

– Это были два парня, – объявил Джейсон, указывая вдаль. – Два белых.

– Ты уверен? – усомнилась мать.

Семья, если и ожидала неприятностей, то от черных или мексиканцев – от своего соседа в Дерборне они слышали разное про Южную Флориду.

– Нет, они белые, – с жаром защищал свою версию Джейс.

Терри нахмурился: – По мне хоть пурпурные. Лучше скажите, что они бросили?

Дженни перестала плакать ровно настолько, чтобы пробормотать: – Я не знаю что, но оно живое.

– Ради бога, – воскликнул Терри.

Он подошел к машине и заглянул внутрь. – Я ничего не вижу.

Дженни разрыдалась еще сильнее, издавая при этом раздражающие, нечеловеческие звуки.

– Ты… не… веришь… мне! – выдавила она из себя, заикаясь на каждом слове.

– Ну, конечно, мы тебе верим, – успокоила ее мать.

– Я тоже это видел, – подтвердил Джейс, а он редко вставал на сторону сестры. – Посмотри на полу, пап.

Терри залез в «Лебарон», встал на колени и заглянул под сиденье.

– О, черт! – донеслось оттуда.

– Что это? – воскликнула его жена.

– Это крыса, – ответил Терри, – самая грязная и мерзкая крыса, какую я когда-либо видел.

– Они кинули в нашу машину крысу?

– Очевидно.

– Как жаль, что мы не прихватили с собой дедушкино ружье, – посетовал Джейс.

Герри выглядела очень озабоченной и удивленной: – И почему они бросили в нашу машину крысу? Она живая?

– И еще какая, она пожирает продукты из сумки.

– Это мое! – закричала Дженни.

Прошло еще минут пятнадцать, и Уэллеры все еще обсуждали происшедшее, когда на шоссе появилась патрульная машина и молодой полицейский поинтересовался, все ли у них в порядке. Он внимательно выслушал рассказ о крысе в красном «Лебароне».

– Хотите я вызову людей из автопроката? – спросил он, – может они вышлют другую машину?

– Дело в том, что у нас очень мало времени, – начала объяснять Герри, – мы забронировали места на катере в Кей Ларго. Они предупредили, что мы должны быть там до пяти, иначе мы потеряем свои каюты.

Но Дженифер, уже успокоившаяся к этому времени, заявила: – Меня не волнуют наши места, я хочу другую машину.

– Если бы вы помогли мне от нее избавиться… – обратился Терри к патрульному.

– От крысы?

– Она довольно крупная, – добавил Терри.

– Хорошо, я могу ее застрелить.

– Действительно? – сказала Герри, – Будьте так добры.

– Вообще-то это не положено, – заметил патрульный, – но сейчас, когда вы далеко от города…

Он вышел из своей машины и вынул из старомодной кобуры на ремне 357-ой кольт.

– Ой, – воскликнул Джейсон.

Дженни прильнула к матери.

Терри проследил, не находится ли он в направлении выстрела.

Патрульный приблизился к машине со спокойствием закаленного в разных переделках защитника порядка.

– Она под сиденьем, – подсказал Терри.

– Да, я ее вижу.

Раздались три выстрела подряд. Затем он сунул кольт обратно в кобуру, влез в машину, подобрал то, что осталось от животного и бросил этот изуродованный комок в придорожные кусты.

– Огромное вам спасибо, – поблагодарила Герри.

– Вы говорите это был голубой пикап? Случайно не заметили номера?

– Нет, – ответил Терри. Он понятия не имел, что скажет в прокате насчет пулевых отверстий в дне машины. Когда дети снова уселись в «Лебарон», мать не велела прикасаться к изюму, который ела крыса, обещая накупить разных сладостей по приезде в Волшебное Королевство.


– Ну, ладно, я хочу попкорна, – заявила Дженни, почти оправившись от травмы. А Джейсон спросил, может ли он оставить себе одну гильзу, и патрульный разрешил. Угрюмый Терри приготовился продолжать прерванное путешествие в красном, оскверненном крысой «Лебароне». У него разболелась голова, и он чувствовал явное нервное истощение. Подумать только, еще сегодня утром он, ни о чем не подозревая, лежал у себя в постели в Мичигане.

– Не забудьте пристегнуться, – напомнил патрульный, захлопывая за Терри дверь.

Терри поинтересовался: – Случалось ли когда-то что-нибудь подобное?

– Что вы имеете в виду?

– Это происшествие с крысой.

– Не знаю, мы ничего об этом не слышали. – Патрульный дружелюбно улыбнулся: – Приятного путешествия!

Денни Поуг, сидящий в голубом пикапе, который по-прежнему ехал в северном направлении, произнес:

– Да, это была самая скверная вещица, которую я когда-либо видел.

Затем он похлопал своего товарища Бада Шварца по плечу.

– А что, если бы

Тема
Добавить цитату