Карл Хайасен
Крах «Волшебного королевства»
Моему брату Бобу посвящается
Эта история выдумана, и все описанные события являются плодом авторского воображения. Однако изображаемое необычное сексуальное поведение дельфинов базируется на реальных случаях из архива государственной морской лаборатории в Санкт-Петербурге, во Флориде.
1
16 июля Терри Уэллер стоял у окна конторки проката, заказывая «Крайслер Лебарон» – автомобиль с откидным верхом. Была изнуряющая жара, обычная для лета Южной Флориды.
Он бы предпочел «Додж Кольт», значительно менее скоростной и не такой просторный, но его жена сказала, что раз в жизни можно и пошиковать. Терри Уэллер взял ярко красный «Лебарон» и вдобавок пестрый тент, как принято у майямских водителей.
Он посадил в машину свою семью – жену Герри, сына Джейсона, дочь Дженифер – и лихо выехал со стоянки.
Дети, любившие играть в машине, принялись считать встречающихся на шоссе «Лебаронов». За весь путь до Снайпер Крика они насчитали 17 штук.
– Наверняка, все взяты из проката, – досадовал Терри Уэллер. Он чувствовал себя полным идиотом: каждый турист, следовавший на Майами, сидел за рулем «Лебарона» с откидным верхом.
– Посмотрите на все это безобразие, – сказала его жена.
– Представляю, что будет, если пойдет дождь, – Раздался голос Дженифер с заднего сиденья.
Будет то, что мы поднимем верх, – отозвался Терри.
– Ой, ради всего святого, – не смогла стерпеть жена, – Дженни едва исполнилось 11 лет, она слишком мала, чтобы к ней придираться.
– Извини, – пробормотал Терри Уэллер. Потом громче, через плечо:
– Извини, Дженни.
– Что?
Терри покачал головой: – Да так, ничего.
Дождь начался около Флорида-сити и откидной верх, конечно же, не захотел закрываться. То ли он был неисправен, то ли Терри в порыве нажал не на ту кнопку. Уэллеры нашли себе пристанище у почтового отделения в Амоко, и, бросив свой автомобиль рядом с переполненной стоянкой, остались дожидаться, когда закончится ливень. Терри все порывался сказать жене, что этот чертов шикарный автомобиль всю задницу ему намял, но она так и не подняла головы от книги, которую пыталась читать.
– А что, если дождь будет идти до утра? – разволновалась Дженифер.
– Не будет, – с трудом сдерживаясь, возразил Терри.
Ливень прекратился меньше, чем через час, и семейство Уэллеров снова двинулось в путь.
Пока дети вытирали внутренность машины пляжными полотенцами, Герри открыла бутыль пепси и достала бутерброды, предусмотрительно купленные в автомате на заправочной станции. Терри тщетно крутил ручку радиоприемника, пытаясь отыскать легкий рок.
Уэллеры были уже на полпути, когда их обогнал голубой пикап, делая, по крайней мере, 80 миль в час.
Вдруг что-то вылетело из окна пикапа и упало прямо на заднее сиденье «Лебарона». Терри услышал вопль Джейсона, следом истошно заорала Дженифер.
– Выкиньте, – крикнула Герри.
– Это не сложно, – добавил ее муж.
Машина резко затормозила и остановилась в облаке пыли. Уэллеры выскочили из своего «Лебарона» и стали судорожно себя ощупывать. Когда выяснилось, что все в порядке, они собрались на обочине дороги.
– Это были два парня, – объявил Джейсон, указывая вдаль. – Два белых.
– Ты уверен? – усомнилась мать.
Семья, если и ожидала неприятностей, то от черных или мексиканцев – от своего соседа в Дерборне они слышали разное про Южную Флориду.
– Нет, они белые, – с жаром защищал свою версию Джейс.
Терри нахмурился: – По мне хоть пурпурные. Лучше скажите, что они бросили?
Дженни перестала плакать ровно настолько, чтобы пробормотать: – Я не знаю что, но оно живое.
– Ради бога, – воскликнул Терри.
Он подошел к машине и заглянул внутрь. – Я ничего не вижу.
Дженни разрыдалась еще сильнее, издавая при этом раздражающие, нечеловеческие звуки.
– Ты… не… веришь… мне! – выдавила она из себя, заикаясь на каждом слове.
– Ну, конечно, мы тебе верим, – успокоила ее мать.
– Я тоже это видел, – подтвердил Джейс, а он редко вставал на сторону сестры. – Посмотри на полу, пап.
Терри залез в «Лебарон», встал на колени и заглянул под сиденье.
– О, черт! – донеслось оттуда.
– Что это? – воскликнула его жена.
– Это крыса, – ответил Терри, – самая грязная и мерзкая крыса, какую я когда-либо видел.
– Они кинули в нашу машину крысу?
– Очевидно.
– Как жаль, что мы не прихватили с собой дедушкино ружье, – посетовал Джейс.
Герри выглядела очень озабоченной и удивленной: – И почему они бросили в нашу машину крысу? Она живая?
– И еще какая, она пожирает продукты из сумки.
– Это мое! – закричала Дженни.
Прошло еще минут пятнадцать, и Уэллеры все еще обсуждали происшедшее, когда на шоссе появилась патрульная машина и молодой полицейский поинтересовался, все ли у них в порядке. Он внимательно выслушал рассказ о крысе в красном «Лебароне».
– Хотите я вызову людей из автопроката? – спросил он, – может они вышлют другую машину?
– Дело в том, что у нас очень мало времени, – начала объяснять Герри, – мы забронировали места на катере в Кей Ларго. Они предупредили, что мы должны быть там до пяти, иначе мы потеряем свои каюты.
Но Дженифер, уже успокоившаяся к этому времени, заявила: – Меня не волнуют наши места, я хочу другую машину.
– Если бы вы помогли мне от нее избавиться… – обратился Терри к патрульному.
– От крысы?
– Она довольно крупная, – добавил Терри.
– Хорошо, я могу ее застрелить.
– Действительно? – сказала Герри, – Будьте так добры.
– Вообще-то это не положено, – заметил патрульный, – но сейчас, когда вы далеко от города…
Он вышел из своей машины и вынул из старомодной кобуры на ремне 357-ой кольт.
– Ой, – воскликнул Джейсон.
Дженни прильнула к матери.
Терри проследил, не находится ли он в направлении выстрела.
Патрульный приблизился к машине со спокойствием закаленного в разных переделках защитника порядка.
– Она под сиденьем, – подсказал Терри.
– Да, я ее вижу.
Раздались три выстрела подряд. Затем он сунул кольт обратно в кобуру, влез в машину, подобрал то, что осталось от животного и бросил этот изуродованный комок в придорожные кусты.
– Огромное вам спасибо, – поблагодарила Герри.
– Вы говорите это был голубой пикап? Случайно не заметили номера?
– Нет, – ответил Терри. Он понятия не имел, что скажет в прокате насчет пулевых отверстий в дне машины. Когда дети снова уселись в «Лебарон», мать не велела прикасаться к изюму, который ела крыса, обещая накупить разных сладостей по приезде в Волшебное Королевство.
– Ну, ладно, я хочу попкорна, – заявила Дженни, почти оправившись от травмы. А Джейсон спросил, может ли он оставить себе одну гильзу, и патрульный разрешил. Угрюмый Терри приготовился продолжать прерванное путешествие в красном, оскверненном крысой «Лебароне». У него разболелась голова, и он чувствовал явное нервное истощение. Подумать только, еще сегодня утром он, ни о чем не подозревая, лежал у себя в постели в Мичигане.
– Не забудьте пристегнуться, – напомнил патрульный, захлопывая за Терри дверь.
Терри поинтересовался: – Случалось ли когда-то что-нибудь подобное?
– Что вы имеете в виду?
– Это происшествие с крысой.
– Не знаю, мы ничего об этом не слышали. – Патрульный дружелюбно улыбнулся: – Приятного путешествия!
Денни Поуг, сидящий в голубом пикапе, который по-прежнему ехал в северном направлении, произнес:
– Да, это была самая скверная вещица, которую я когда-либо видел.
Затем он похлопал своего товарища Бада Шварца по плечу.
– А что, если бы