Фидр водрузил на алтарь церемониальную чашу и прокашлялся.
— Сегодня мы собрались здесь, чтобы засвидетельствовать пред ликом Светлой Матери новый союз — союз двух влюбленных.
У меня вырвался смешок, но в последний момент я замаскировала его кашлем. Фидр оторвался от книги и с возмущением уставился на меня.
— Простите, — извинилась я.
Бросив взгляд через плечо, я поняла, что секретарь косится на дверь, а мучающийся похмельем забулдыга остервенело трет виски. Кажется, еще немного, и наши свидетели сбегут!
— Не могли бы вы перейти сразу к сути? — попросил Эрик.
Фидр оскорбленно поджал губы и, убрав книгу под алтарь, вытащил артефакт, регистрирующий браки — огромный талмуд, страницы которого едва заметно светились.
— Лорд Эрик Марлоу, вы готовы взять в жены леди Кристину Хартман? Заботиться о ее желаниях и защищать?
Марлоу? Я с шумом выдохнула и развернулась к Эрику. Выходит, он Марлоу? Представитель одного из богатейших родов всего Тамрила и правая рука короля? Но зачем такому человеку жениться на первой встречной?
— Да, — быстро ответил Эрик.
— А вы, леди Кристина Хартман, готовы выйти замуж за лорда Эрика Марлоу? Подарить ему детей, уважать и подчиняться его воле?
Я молчала, все еще переваривая новость.
Эрик легонько сжал мою ладонь и, наклонившись, прошептал:
— Твоя очередь. Или ты передумала?
— Я согласна, — выдавила я из себя.
— Теперь черед колец, — напомнил фидр.
— Представляете, я их не захватил, — Эрик слегка виновато улыбнулся. — Мои чувства к Тине были такими внезапными... Но дома мы обязательно сделаем все как полагается и обменяемся кольцами.
Фидр сухо кивнул.
— Что ж, тогда смешайте вашу кровь в знак того, что теперь вы будете идти по жизни рука об руку.
Свидетели, не меньше нашего желая как можно скорее покинуть храм, с готовностью поднесли нам кинжалы. Я посмотрела на лезвие, сверкавшее в свете свечей, и со всей ясностью осознала, что все происходит по-настоящему. Я выхожу замуж! За мужчину, которого впервые вижу! А ведь еще вчера меня волновало лишь то, как уберечь Лизу и малышку и дождаться совершеннолетия.
Помедлив мгновение, я взяла кинжал и быстро резанула ладонь. Кровь закапала в чашу, и я порадовалась тому, что храм при тюрьме слишком мал. Будь чаша настоящим артефактом, он распознал бы свойства моей крови. И тогда я пожалела бы, что не отправилась на каторгу.
Наша с Эриком кровь смешалась, и в артефакте появилась новая строка с нашими именами.
— Объявляю вас мужем и женой! — торжественно объявил фидр. — Можете поцеловаться.
— О, это вовсе не обязательно... — начала я, но Эрик стремительно шагнул ко мне и, наклонившись, прижался к моим губам. Его рука опустилась на мою спину, и расстояние между нашими телами сократилось. Эрик застал меня врасплох, и за те пару секунд, что я приходила в себя, полностью завладел моим ртом. Но неужели он думает, что меня так легко смутить и сбить с толку? Мысленно хмыкнув, я с жаром ответила на поцелуй, позволив нашим языкам переплестись. Эрик вздрогнул и с трудом оторвался от меня, наградив жарким взглядом потемневших глаз.
— Пусть ваш брак будет крепким и счастливым! — пожелал фидр и, подхватив артефакт, ретировался. Хлопнула задняя дверь, и несколько свечей погасло.
— А где выпивка? — поинтересовался забулдыга. — Ты обещал, что будет выпивка.
— Найдешь в ближайшей таверне. — Эрик вытащил из кармана несколько лиров и бросил их мужчине.
— Мне тоже пора, — отозвался секретарь.
Мы с Эриком поблагодарили его, и он ушел, едва не подпрыгивая от нетерпения. Ему повезло, что артефакт не записывает имена свидетелей — лишь требует их присутствие.
Спустя несколько минут мы с Эриком остались наедине. Теперь, когда каторга мне больше не грозила, пора решать вопрос с мужем. Во что же я вляпалась?
Повисла пауза. Я повела плечом и с вызовом спросила:
— И что теперь?
Эрик скрестил руки на груди и усмехнулся.
Глава 2
Эрик
— А теперь мы поедем ко мне домой и обменяемся кольцами, как и обещали фидру. Или у тебя есть возражения?
— Это обязательно? — скривилась Тина.
— Обязательно.
Девчонка посмотрела на меня исподлобья и отбросила темно-рыжие волосы за спину. В ее взгляде сквозило подозрение, и я отлично ее понимал. Чуть больше получаса назад мы впервые увидели друг друга, а сейчас наши имена вписаны в артефакт, регистрирующий браки.
— Ты даже не спросишь, зачем я женился на тебе?
Я и прежде знал, что склонен действовать быстро и необдуманно, но чтобы настолько... А все Дэниэл со своей королевской волей! Еще друг называется. С самой свадьбы Джосса намекал на то, что мне тоже пора жениться. В последнее время его намеки становились все прозрачнее. И все же я был намерен держать оборону столько, сколько возможно, пока он не даст прямой приказ. Но увидев Тину, вдруг подумал, что гораздо лучше сыграть на опережение и жениться прямо сейчас.
Я пришел в суд, чтобы покаяться перед скульптором за разрушенный по моей вине фонтан и замять дело, а в итоге обзавелся женой. И весьма милой. Я скользнул внимательным взглядом по Тине: темно-рыжие волосы спадали на обнаженные плечи, а платье не скрывало весьма привлекательной фигурки. Мой взгляд прикипел к ее выступающим ключицам и декольте, и я с трудом заставил себя отвести глаза. Тина выглядела хрупкой и беззащитной, но впечатление было обманчивым — лорд Бэкстром оказался ей не по зубам, однако прочих бедолаг она обкрадывала без всякой жалости.
— Выходит, ты женился все же не из альтруизма? — хмыкнула Тина и уже серьезнее добавила: — Проще всего решать проблемы по мере их поступления. Но в обиду я себя не дам, и не надейся. Теперь, когда мне не грозит каторга, я с удовольствием выслушаю тебя. Но сперва мне нужно домой — сестра наверняка волнуется...
— Это исключено, — покачал головой я. — Ты стала леди Марлоу и не можешь расхаживать по городу в таком виде. Да и надо же представить слугам новую хозяйку.
Когда я просил найти платье, то имел в виду нечто более приличное. Интересно, за кого меня приняли?
— То есть раздельное проживание тебя не устроит? — вздохнула Тина. — Ну тогда я должна хотя бы забрать свои вещи.
— Назови адрес, и я пошлю кого-нибудь из слуг за твоими вещами.
Девчонка, фыркнув, закатила глаза:
— У тебя, наверное, сотня слуг, я и забыла. Нет, ты не подумай, я благодарна за помощь, но и ты ведь женился на мне не из жалости? Ты наверняка преследовал собственные