4 страница из 70
Тема
на вечеринках.

— Мария, дорогая, не смотрите так испуганно! — воскликнула она, через силу рассмеявшись. — Все кончено! Я свободна от этого негодяя, и мне совершенно безразлично, что меня не принимают при дворе и не приветствуют в высоких кругах из-за того, что он развелся со мной. Я всегда, так или иначе, предпочитала вращаться в кругах богемы. Хотя… — добавила Джулия, чувствуя угрызения совести, — это важно для членов моей семьи. Мне жаль, что на них падает тень моего проступка.

— Мы постараемся повернуть ситуацию в положительную сторону. Помните, друзья поддерживают вас. Данбери предложил свое содействие и кров. Ваши ставки повышаются.

— Не питайте иллюзий, что кузен старается ради меня, — рассмеялась Джулия, сохраняя беззаботный вид. — Пол действительно встретил меня с распростертыми объятиями. Он так отчаянно нуждался в понимающем собеседнике. Его жена вернулась в Штаты, брат Джефф в Оксфорде, а наша кузина Беатрикс в Египете. Он один на один с матерью в доме, а тетя Юджиния своими разговорами доведет любого нормального человека до сумасшествия.

— Мы обе знаем это не самое главное, — возразила Мария с улыбкой. — Но не волнуйтесь о своей репутации или семье, страдающей из-за этого. Скоро у вас будет несколько приглашений, а со временем все больше и больше. Я позабочусь об этом.

Джулию тронула забота подруги. Но за это ее саму могут осудить в свете.

— Дорогая Мария, это скверно отразиться на вас. Вы потратили более десяти лет, завоевывая свое положение в обществе. Я испорчу вам жизнь.

— А у вас и не получится. Да, я всего лишь дочь повара, когда-то занималась торговлей и владела магазином. Но моя мать дворянка, поэтому в моих венах течет капля голубой крови. В глазах некоторых, конечно, я никогда не буду им ровней. Но к моей чести у меня есть четыре здоровых сына, муж богат и влиятелен. Мое положение очень надежно. Я рада протянуть вам руку помощи. Кейн, кстати, одобряет мое решение и сам готов помочь и поддержать.

— Конечно, без его помощи не обойтись. Спасибо, это чрезвычайно приятно. Моя семья стала излюбленной темой пересудов в последние несколько лет. Жена Пола так долго не возвращается из Америки, что он стал мишенью местных сплетниц. И история Беатрикс, тайно сбежавшей с герцогом Сандерлендом, бросив Тратена перед самой свадьбой, вызвала настоящий переполох, — она помолчала, украдкой отмечая устремленные на нее взгляды, затем хмыкнула. — Боюсь, мне удалось отобрать их дурную славу? Думаю, это уже я скандал года, а возможно даже десятилетия.

Мария положила руку на плечо Джулии, ее голубые глаза наполнились сочувствием.

— Мне от всего сердца хочется помочь вам.

— Не надо меня жалеть! Я не пряталась от этой грязной шумихи. Понимала, на что иду. Но ради моей семьи, ради всего святого, я благодарю вас, — Джулия посмотрела на подругу с печальной улыбкой. — Я не буду слишком нахальной, если попрошу еще об одном одолжении? Сможете сотворить чудо и найти жену Тратену? Порядочную, с которой он будет по-настоящему счастлив.

— Ну, это не будет леди Розалинда. Она уже помолвлена с лордом Крейтоном.

Это радостная весть. Леди Розалинда, корыстолюбивая интриганка с глазами лани и продажным сердцем. Ее согласие на брак с богатым маркизом вместо еще более богатого герцога, ничуть не вызывало сочувствия у Джулии. Эйдан другое дело. Она снова пожала плечами, стараясь прогнать неприятное чувство вины. Что сделано, то сделано. Уже ничего не исправить. А повторись все вновь, она поступила бы так же.

Тем не менее, воспоминания о глазах Эйдана, полных самоосуждения, мешали Джулии полноценно радоваться отвоеванной свободе.


Глава 2

Эйдан отправился на прогулку по саду Парк-Лейн. Минут через тридцать, решил, что достаточно успокоился и пора вернуться на бал. И повернул к дому Кейна.

Сознавая, что находиться рядом с леди Ярдли опасно, как для его душевного спокойствия, так и для репутации, он собирался весь остаток вечера держаться подальше от этой женщины. Однако, около террасы, его намерения растаяли при виде стройной фигуры, сидящей на широких ступенях. Свет из бального зала лился на нее. Темно-красный шелк платья окутывал ноги, а тонкие струйки сигаретного дыма кружились над ее головой.

Как только Тратен увидел ее, образы августовского дня стремительно вернулись. Пришлось приложить немалую силу воли, чтобы баронесса ничего не заметила.

— Леди Ярдли, — произнес он осуждающе, поглядывая на сигарету в ее пальцах, и поднялся на ступеньку выше. — Я вижу, вы до сих пор не бросили курить.

Женщина чуть улыбнулась.

— Хорошо попытаюсь бросить, если это поднимет меня в ваших глазах, — ее носик сморщился с сожалением. — Но, очевидно, и это не поможет.

— Желаю вам хорошо провести вечер.

Второй раз за вечер он поклонился ей. Но как только стал подниматься по ступенькам в зал, за спиной раздался чарующий голос баронессы.

— Я ждала вас здесь отблагодарить.

Заинтересовавшись, он остановился.

— За что вы хотите поблагодарить меня? — Эйдан понимал, что нельзя произносить ни слова. Самое лучшее молча пройти мимо.

Баронесса потянулась за бокалом с шампанским, стоявшим рядом на ступеньке. Затем повернулась, облокотившись на перила резной каменной балюстрады лестницы, и посмотрела на него, подняв бокал в знак приветствия.

— Спасибо, что не отвернулись. Вы вправе не замечать меня, учитывая произошедшее.

Он напрягся.

— Несмотря на мое недостойное поведения в прошлом, я все еще джентльмен, — чопорно произнес Эйдан и повернулся к ней.

Но произнося эти слова, его взгляд непроизвольно устремился к неясным очертаниям ложбинки между ее грудями. Приблизившись к леди Ярдли, он испугался, что так безнадежно распущен.

— По крайней мере, я стараюсь им быть, — пробормотал герцог, заставляя себя вновь посмотреть ей в лицо.

Она задумчиво разглядывала его, но Эйдан не распознал, что написано на ее лице.

— Бесполезная борьба. Вы не перестанете быть джентльменом, даже если сильно-сильно захотите.

Тратен издал короткий, невеселый смешок.

— Не надо иронизировать. В последний раз, оставшись с вами наедине, моя джентльменская натура куда-то подевалась.

Джулия затянулась сигаретой, откинув голову назад, выпуская дым над головой.

— И с тех пор, вы осуждаете себя за это.

— Не волнуйтесь, — сразу успокоил ее Эйдан. — Я осуждаю и вас тоже.

— Несложно догадаться. Но всё-таки большую часть вины вы взяли на себя.

— Как я могу думать по-другому, раз скомпрометировал леди?

Ее обворожительная улыбка в лунном свете ослепила его.

— Только вы могли подумать, что можно скомпрометировать опытную падшую женщину. Называя меня леди, только подтверждаете мое мнение. Почему вы, черт возьми, такой галантный? — Джулия затихла, улыбка исчезла. Затем произнесла уже более мягким тоном. — Вы становитесь очень беззащитным.

— Беззащитный? — переспросил он,