Линдси Сэндс
Одинокий белый вампир
Семья Аржено-3
О
ригинал : Single white vampire(Linsay Sands, Argenau - 3)
Переведено на сайте http://notabenoid.com/
Переводчик: Moonghost
Аннотация
Роман, в который вы сможете вцепиться зубами.
Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории
"сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не
любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные
ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные
губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В
настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность.
Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная.
Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь.
(Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и,действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные,упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких
мечтаний.
Пролог
«Любите»-говорит Нью-Йорк
30 января
Уважаемый Мистер Аржено,
Я надеюсь, вы получите это письмо в хорошем расположении духа после прошедших
праздников. Это моя вторая попытка связаться с вами. Первое письмо я написала прямо
перед Рождеством. Возможно, оно потерялось в праздничной суматохе. Я пыталась
позвонить вам, но, к сожалению, в контактной информации нет вашего номера.
Я счастлива, написать вам, что серия о вампирах, которую вы пишите под именем Люк
Амиральт, стала намного более популярной среди читателей, чем мы ожидали. Есть
огромное количество заинтересованных в возможном книжном туре с подписанием ваших
произведений. С нами связалось множество магазинов, рассматривающих такую
возможность, поэтому я решила связаться с вами и узнать, если и когда вы будете
заинтересованы в этом.
Пожалуйста, свяжитесь с нашим офисом и сообщите ваш телефонный номер и ответ.
Надеюсь на ваш скорый ответ.
С уважением,
редактор
Кейт К.Ливер
Раундхауз Паблишин Компани, Инкорпорэйтэд
Нью-Йорк, НЙ
1 Апреля
Уважаемая Мис Ливер,
Нет.
С уважением,
Люцерн Аржено
Торонто, Онтарио
11 Апреля
Уважаемый Мистер Аржено,
Я получила ваше письмо этим утром и, как понимаю, вы не заинтересованы в этом туре,поэтому мне следует подчеркнуть, что это только усилит интерес к вашей книге. Ваша
популярность растёт очень быстро. Некоторые публикации написали рецензии, и думаю
мне не нужно объяснять, что публичность очень поможет продажам.
Что о туре, то не только мы, но и самые успешные торговые центры в Канаде и США
готовы заплатить, чтобы вы их посетили. Они организуют и оплатят ваш перелёт,
гостиницу, а так же предоставят машину с водителем для вашего перемещения по городу.
Это хорошее предложение и я советую тщательно его обдумать.
Так как письмо отсюда до Торонто идёт медленно, думаю, что ваш ответ дойдёт через
обычные десять дней, я отправляю письмо ночной экспресс доставкой. Я оценю ваш
немедленный ответ, и, пожалуйста, не забудьте в этот раз предоставьте ваш
телефонный номер.
С уважением,
редактор
Кейт К.Ливер
Раундхауз Паблишин Компани, Инкорпорэйтэд
Нью-Йорк, НЙ
15 Июня
Уважаемая Мис Ливер,
Нет.
С уважением,
Люцерн Аржено
Торонто, Онтарио
26 Июня
Уважаемый Мистер Аржено,
Вы снова забыли предоставить ваш телефонный номер. В таком случае я прошу вас самому
позвонить в наш офис и поговорить со мной, или, если я буду занята, с моей ассистенткой
Эшли. Вы можете позвонить за счёт абонента, я действительно хочу поговорить с вами
лично, потому что, я думаю, вы не осознаете, насколько вы популярны, и насколько важно
общаться с вашими читателями.
Я не знаю насколько вы осведомлены, но Фан-сайты возникают по всему интернету, и
ежедневно мы получаем тонны писем для вас, которые будут отправлены с этим письмом.
Я упоминала о запросе на книжный тур в предыдущих письмах, но должна сообщить, что
эти запросы достигли невероятных размеров. Кажется, что каждый книжный магазин в
мире счастлив, пригласить вас, и уверен, что подписание книг будет иметь небывалый
успех. Так как у вас нет возможности посетить абсолютно каждый магазин, мы считаем,что по одному в каждом большом городе будет достаточно.
Я так же советую вам дать одно или два интервью, и прикладываю письма, которые мы
получили от разных изданий, рассматривающих такую возможность. Как вы можете
заметить, эти просьбы приходят в основном от романтических изданий. Многие газеты и
литературные журналы так же просят об интервью. Ещё мы заинтересованы в паре
утренних телепередачах. В то время как для них нужно личное присутствие, газетам и
журналам – нет, для них достаточно телефонного звонка или связи по интернету. Кстати,а с вами можно связаться по интернету? Если да, то я бы хотела узнать ваш Е-мэйл, а
если нет, то я призываю вас установить Windows Messenger или что-то подобное, чтобы я
смогла связаться с вами с его помощью. Несколько моих писателей и я находим это намного
удобней и быстрее, чем обычная почта.
Есть много, о чём я бы хотела поговорить с вами. Пожалуйста, позвоните в офис как
можно скорей, за счёт абонента, если необходимо. Снова отправляю письмо ночной
экспресс доставкой.
С уважением,
Кейт К.Ливер
редактор
Раундхауз Паблишин Компани, Инкорпорэйтэд
Нью-Йорк, НЙ
1 Августа
Уважаемая Мис Ливер,
Нет.
С уважением,
Люцерн Аржено
Торонто, Онтарио
Глава первая
Четверг, 11 сентября
-"Рэйчел сказала, что не хочет видеть ни один гроб всю её жизнь"
Люцерн хмыкнул на комментарий его матери, пока он и его младший брат Бастьен ставили
гроб на пол в подвале. Он знал всё о новой неприязни его будущей сводной сестры; Этьен
всё объяснил. Поэтому он разрешил оставить его у себя. Этьен был вынужден это сделать, чтобы его невеста была счастлива, но по сентиментальным причинам он не мог избавиться
от этой части своей жизни. Он говорит, что к нему приходят его лучшие идеи, когда он
лежит в молчаливой темноте. Он немного чудной и, наверное, единственный человек,
который притащил гроб на репетицию собственной свадьбы, подумал Люцерн. Служитель
испугался, когда он поймал троих братьев, переносящих гроб из пикапа Этьена в фургон
Бастьена.
-"Спасибо, что подогнал его прямо туда, Бастьен" выпрямившись, сказал Люцерн.
Бастьен пожал плечами. - "Ты так же мог уместить его в своём БМВ. Кроме того, " он
добавил, когда они начали подниматься по ступенькам, - "Я лучше перевезу его, чем буду
хранить. У моей домоправительницы будет припадок."
Люцерн улыбнулся. У него больше не было домоправительницы, чтобы беспокоиться об
этом и его чистящая компания, работающая на него раз в неделю, убирает только на главном
этаже. Это не проблема, если они увидят гроб.
-"Всё готово к свадьбе? "- он спросил, пока за ним следовала его мать и Бастьен на кухню.
-"Да, наконец-то."- Маргарет Аржено, кажется, чувствовала освобождение.- "И, несмотря на
то, что Мис Гаррет беспокоится о том, что свадьба слишком торопиться, и что у её семьи не
было времени устроиться, они все будут."
-"Насколько большая семья?"- Люцерн искренне надеялся, что Гарретов меньше, чем было
Хьюитов на свадьбе Лисианны. Бракосочетание его сестры с Грегори Хьюитом было ночным
кошмаром. У него большая семья, и большая часть девушки - одинокие девушки, которые
смотрели на Люцерна, Этьена и Бастьена как на главное блюдо. Люцерну не нравились
агрессивные женщины. Он родился и вырос во время, когда мужчины были агрессорами, а
девушки улыбались, жеманничали и знали где их место. Он не привык к такому, и поэтому
не искал возможности посетить людные места, такие как свадьба, где ему