Мацуо Басё
Хокку
- Где же ты, кукушка?Вспомни, сливы начали цвести,Лишь весна дохнула
* * *
- В хижине, отстроенной после пожараСлушаю, как градины стучат.Лишь один я здесь не изменился,Словно этот старый дуб.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Ива склонилась и спит,И кажется мне, соловей на ветке –Это её душа
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Только дохнёт ветерок –С ветки на ветку ивыБабочка перепорхнёт.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Как завидна их судьба!К северу от суетного мираВишни зацвели в горах.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Разве вы тоже из тех,Кто не спит, опьянён цветами,О мыши на чердаке?
* * *
- Дождь в тутовой роще шумит…На земле едва шевелитсяБольной шелковичный червь.
* * *
- Ещё на острие конькаНад кровлей солнце догорает.Вечерний веет холодок.
* * *
- Плотно закрыла ротраковина морская.Невыносимый зной!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Хризантемы в поляхУже говорят: забудьтеЖаркие дни гвоздик!
* * *
- Туман и осенний дождь.Но пусть невидима Фудзи.Как радует сердце она.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Над просторами полей –Ничем к земле не привязан –Жаворонок звенит.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- В лугах привольныхЗаливается песней жаворонокБез трудов и забот…
Переводчик: А. Белых.
* * *
- Первый зимний дождь.Обезьянка – и та не противсоломенный плащик надеть…
* * *
- Как тяжел первый снег!Опустились и грустно пониклиЛистья нарциссов…
* * *
- Даже серой воронеэто утро к лицу –ишь, как похорошела!
* * *
- У очагапоет так самозабвеннознакомый сверчок!…
* * *
- Майские дождиВодопад похоронили –Залили водой.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- С ветки на веткуТихо сбегают капли…Дождик весенний.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Как нежны молодые листьяДаже здесь, на сорной травеУ позабытого дома.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Не успела отнять руки,Как уже ветерок весеннийПоселился в зеленом ростке.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Майский дождь бесконечный.Мальвы куда-то тянутся,Ищут дорогу солнца.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- О весенний дождь!С кровли ручейки бегутВдоль осиных гнезд.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Весенне утро.Над каждым холмом безымяннымПрозрачная дымка.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Топ-топ – лошадка моя.Вижу себя на картине –В просторе летних лугов.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Как летом густеет трава!И только у однолистаОдин-единственный лист.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Островки… Островки…И на сотни осколков дробитсяМоре летнего дня.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Как свищет ветер осенний!Тогда лишь поймете мои стихи,Когда заночуете в поле.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Цветы увяли.Сыплются, падают семена,Как будто слезы…
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Первый снег под утро.Он едва-едва прикрылЛистики нарцисса.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Красное-красное солнцеВ пустынной дали… Но леденитБезжалостный ветер осенний.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Белее белых скалНа склонах Каменной горыОсенний этот вихрь!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Опала листва.Весь мир одноцветен.Лишь ветер гудит.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Даже дикого кабанаЗакружит, унесет с собоюЭтот зимний вихрь полевой!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Скалы среди криптомерий!Как заострил их зубцыЗимний холодный ветер!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Уродливый ворон –И он прекрасен на первом снегуВ зимнее утро!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Солнце зимнего дня,Тень моя леденеетУ коня на спине.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Облака вишневых цветов!Звон колокольный доплыл… Из УэноИли Асакуса?
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Аиста гнездо на ветру.А под ним – за пределами бури –Вишен спокойный цвет.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- В путь! Покажу я тебе,Как в далеком Есино вишни цветут,Старая шляпа моя.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Вишни у водопада…Тому, кто доброе любит вино,Снесу я в подарок ветку.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Какая грусть!В маленькой клетке подвешенПленный сверчок.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Белый волос упал.Под моим изголовьемНе смолкает сверчок.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Хижина рыбака.Замешался в груду креветокОдинокий сверчок.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Ночная тишина.Лишь за картиной на стенеЗвенит-звенит сверчок.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- В небе такая луна,Словно дерево спилено под корень:Белеет свежий срез.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Так легко-легкоВыплыла – и в облакеЗадумалась луна.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Хожу кругом вокруг прудаПраздник осенней луны.Кругом пруда и опять кругом,Ночь напролет кругом!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Как быстро летит луна!На неподвижных веткахПовисли капли дождя…
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- О нет, готовыхЯ для тебя сравнений не найду,Трехдневный месяц!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Зимняя ночь в саду.Ниткой тонкой – и месяц в небе,И цикады чуть слышный звон.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Бабочки полетБудит тихую полянуВ солнечных лучах.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Нынче выпал ясный день.Но откуда брызжут капли?В небе облака клочок.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- О, сколько их на полях!Но каждый цветет по-своему –В этом высший подвиг цветка!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Какое блаженство!Прохладное поле зеленого риса…Воды журчание…
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Домик в уединенье.Луна… Хризантемы… Впридачу к нимКлочок небольшого поля.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Всюду поют соловьи.Там – за бамбуковой рощей,Тут – перед ивой речной.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- «Сперва обезьяны халат!»-Просит прачек выбить валькомПродрогший поводырь.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Вечерним вьюнкомЯ в плен захвачен… НедвижноСтою в забытьи.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Отцу, потерявшему сынаПоник головой, –Словно весь мир опрокинут, –Под снегом бамбук.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Покидая родинуОблачная грядаЛегла меж друзьями…ПростилисьПерелётные гуси навек.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- «Осень уже пришла!» –Шепнул мне на ухо ветер,Подкравшись к постели моей.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Майских дождей пора.Будто море светится огоньками –Фонари ночных сторожей
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Иней его укрыл,Стелет постель ему ветер…Брошенное дитя.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Жёлтый лист плывёт.У какого берега, цикада,Вдруг проснёшься ты?
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Как разлилась река!Цапля бредёт на коротких ножках,По колено в воде.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Тихая лунная ночь…Слышно, как в глубине каштанаЯдрышко гложет червяк.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- На голой веткеВорон сидит одиноко.Осенний вечер.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Во тьме безлунной ночиЛисица стелется по земле,Крадётся к спелой дыне.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Кишат в морской травеПрозрачные мальки… Поймаешь –Растают без следа
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Весной собирают чайный листВсе листья сорвали сборщицы…Откуда им знать, что для чайных кустовОни – словно ветер осени!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Старый пруд.Прыгнула в воду лягушка.Всплеск в тишине.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Откуда кукушки крик?Сквозь чащу густого бамбукаСочится лунная ночь.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- О стрекоза!С каким же трудом на былинкеты примостилась!
* * *
- Ночью холодноймне лохмотья одолжит оно,пугало в поле.
* * *
- Я банан посадил –и теперь противны мне сталиростки бурьяна…
* * *
- Ясная луна.У пруда всю ночь напролетброжу, любуясь…
* * *
- Солнце заходит.И паутинки тожеВ сумраке тают…
* * *
- Колокол смолк вдалеке,Но ароматом вечерних цветовОтзвук его плывет.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Печального, меняСильнее грустью напои,Кукушки дальний зов!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Посети меняВ одиночестве моем!Первый лист упал…
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Расставаясь с другомПрощальные стихиНа веере хотел я написать,-В руке сломался он.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- К портрету другаПовернись ко мне!Я тоскую тожеОсенью глухой.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Парящих жаворонков вышеЯ в небе отдохнуть присел –На самом гребне перевала.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Есть особая прелестьВ этих, бурей измятых,Сломанных хризантемах.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Слово скажу-Леденеют губы.Осенний вихрь!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- Едва-едва я добрел,Измученный, до ночлега…И вдруг-глициний цветы!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
- И осенью хочется житьЭтой бабочке: пьет торопливоС хризантемы росу.
Переводчик: В.