Дворянин поневоле
Ерофей Трофимов
Их поменяли местами. Зачем – неизвестно. Но он привык выживать. Всегда и везде.

Читать «И грянул шторм. Подлинная история отважного спасения на море»

0
пока нет оценок

Майкл Дж. Туджиас

И грянул шторм

THE FINEST HOURS by Michael J. Tougias, Casey Sherman


© 2009 by Casey Sherman and Michael Tougias This edition published by arrangement with InkWell Management LLCand with Synopsis Literary Agency.

© Крузе М. А., перевод на русский язык, 2018

© ООО «Издательство «Эксмо», 2019

* * *Отзывы о книге «И грянул шторм»

Туджиас и Шерман достигают наивысшего напряжения в моменты «либо пан, либо пропал», когда моряки покинули корабль и доверили свои жизни мастерству и отваге своих спасателей… замечательно.

Booklist

Захватывающе… Туджиас и Шерман искусно рассказали об отчаянной борьбе членов экипажа судна… Это заставляет читателей по достоинству оценить мужество людей, рисковавших жизнью… остросюжетно.

Publishers Weekly

Полная напряжения история о героизме Береговой охраны… динамичный рассказ о спасении людей в море.

Kirkus Reviews

Вам не найти лучшей книги о реальных приключениях. «И грянул шторм» – поразительная книга, от которой не оторвешься, потрясающая история и воодушевляющая ода отваге и профессионализму людей, противостоящих жестоким ветрам и темным штормовым волнам… Все для того, чтобы выполнить свою опасную работу. Поставьте эту книгу на полку рядом с «Идеальным штормом». Ее место там!

Уильям Мартин, автор «Кейп-Код» и «Потерянная конституция», бестселлеров по версии New York Times

Полезно знать, что настоящие герои существуют… невероятно.

Concord Monitor

Прошло почти пятьдесят семь лет, а эта невероятная история до сих пор потрясает воображение.

The Cape Cod Chronicle

Туджиас и Шерман рассказали увлекательную историю о военнослужащих Береговой охраны, которые возложили на себя бремя ответственности и выполнили свои обязанности в тяжелейших условиях. События, так живо описанные ими, произошли в 1952 г. Сама ночь была столь же невероятной, как то, что проделали команды судна, спасательных катеров и экипажи самолетов. То, что это существует, – настоящее чудо.

Джеймс Лой, бывший комендант Береговой охраны США

В феврале 1952 года восемьдесят четыре человека чуть не утонули рядом с побережьем Кейп-Кода, когда яростный северо-восточный ураган разломал суда пополам. «И грянул шторм» рассказывает о невероятном героизме Береговой охраны, военнослужащие которой рисковали своими жизнями ради спасения жизней чужих людей. Захватывающее чтение.

Джеймс Брэдли, автор книг «Флаги наших отцов» и «Летчики» Отзывы о «Спасение «Баунти», Майкл Дж. Туджиас и Дуглас А. Кэмпбелл

Признак действительно великой книги – она держит тебя в напряжении, даже если ты знаешь, чем все закончится… Туджиас и Кэмпбелл – отличные рассказчики… Великолепно.

The Star-Ledger

Увлекательный… захватывающий… Туджиас и Кэмпбелл медленно и методично усиливают напряжение… Щекочущее нервы, трагическое приключение.

Richmond Times-Dispatch

Душераздирающая история настоящей катастрофы… Авторы так точно и подробно рисуют картину происходящего, что когда налетает Сэнди, можно в буквальном смысле слова почувствовать боль людей, которых швыряет по океану.

The Philadelphia Inquirer Отзывы о «Роза для Мэри. Охота на настоящего Бостонского душителя», Кейси Шерман

Надо обязательно прочитать любителям историй о реальных преступлениях.

Booklist Отзывы о книге «Сильный Бостон. Преодоление городом трагедии», Кейси Шерман и Дейв Уэдж

Захватывающе… «Сильный Бостон» может стать потрясающим фильмом. Неочевидные подробности делают эту книгу увлекательным чтением!

New Haven Register

Воодушевляющая история, глубокое исследование.

Журнал Competitor

«Сильный Бостон» сочетает скрупулезное исследование и панорамное повествование.

Дэвид Маранисс, лауреат Пулитцеровской премии

Пролог

Орлеан, Массачусетс

Она тихо стоит у края длинного деревянного пирса в Рок-Харборе. Отдыхающие на своих элегантных прогулочных катерах с забитыми холодильниками держат курс в залив Кейп-Код и, проплывая мимо, почти не глядят в ее сторону. Если вы подходите со стороны парковки, то видите большой щит Национального реестра исторических мест, прикрепленный к деревянной опоре над причалом. На щите дана краткая информация о ее прошлом, а ниже написана вежливая просьба о небольшом пожертвовании. Вы кидаете пару долларов в ящик и идете до конца пирса и вниз по металлическому настилу. Спускаясь, вы думаете о том, что привело вас сюда: история, которая кажется неправдоподобной. Предвосхищение растет, когда вы аккуратно идете по крутому спуску вниз к плавучей платформе. Затем неожиданно вы мельком видите ее краем левого глаза. Несведущим она кажется совершенно невпечатляющей. Всего 36 футов в длину и выглядит почти как игрушка по сравнению с большими судами в гавани.

Лодка сверкает белизной, после того как была с любовью отреставрирована командой умелых волонтеров. Рядом с носом большими черными знаками по трафарету нанесено ее имя. Оно не настолько запоминающееся, как «Решительный» или «Андреа Гейл», на самом деле у нее нет имени как такового. Лодка названа по своему классу: «CG36500». Буквы «CG» означают, что это судно Береговой охраны, «36» говорит о ее длине в футах, а «500» – идентификационный номер, присвоенный этой конкретной 36-футовой моторной спасательной лодке.

Вы поднимаетесь на борт, и лодка неожиданно начинает казаться еще меньше. Мелкими шажками вы идете вдоль узкого левого борта, крепко держась одной рукой за деревянный поручень, чтобы крепче стоять на ногах. Вы продвигаетесь к кабине рулевого, кладете руки на штурвал, смотрите через ветровое стекло и представляете, как это все было той роковой ночью. Но как бы ни старались, вы не сможете воссоздать в воображении те ужасающие условия, которые сделали эту лодку легендой. Вы чувствуете легкий ветерок, это не тот неистовый ветер, который бьет вас по лицу, словно сдирая с него кожу. Море сейчас спокойно, оно совсем не то, что было той ночью много лет назад, когда волны вставали стеной высотой с семиэтажный дом.

Ваши грезы прерывает резкий голос нового капитана лодки. Старшина Питер Кеннеди зовет вас в каюту для спасенных, рядом с кормой судна. Он открывает маленький люк и знаком приглашает войти. Вы спускаетесь по короткой лестнице в темное нутро лодки. Стараетесь привыкнуть к тесному помещению. Кеннеди, спортивный высокий мужчина, ростом метр девяносто три, следует за вами вниз по лестнице в отсек. Каюта была создана для размещения двенадцати человек, но даже когда в ней двое, она кажется ужасно тесной. Вы сидите и смотрите на все эти спасательные средства, закрепленные вдоль стен, и вдруг до вас действительно доходит. Вы спрашиваете себя: «Как такая маленькая лодка могла спасти так много жизней?» Ответ заключается не только в конструкции лодки, но и в смелости четырех молодых мужчин, управлявших ею.

Части танкеров и их спасательные лодки

КОРМА «ПЕНДЛТОНА»

36-футовая моторная спасательная лодка «36500» под командованием Берни Веббера

НОС «ПЕНДЛТОНА»

Катер «МакКаллох»

36-футовая моторная спасательная лодка «36383» под командованием Дональда Бэнгса

НОС «ФОРТА МЕРСЕРА»

Катер «Якутат»

Катер «Унимак»

36-футовая моторная спасательная лодка (с Нантакета) под командованием Ральфа Ормсби

КОРМА «ФОРТА МЕРСЕРА»

Катер «Акушнет»

Катер «Иствинд»

Торговое судно «Шорт Сплайс»

Часть I

Глава 1

Спасательная станция Чатема

Здесь море – господин, даже тиран. И никто не понимает так хорошо, как мы, люди, многими поколениями так часто выходящие на судах в море, заковыристую поговорку: «Мы подчиняем природу не более, чем подчиняемся ей».

И. Дж. Перри, 1898

Чатем, Массачусетс 18 февраля 1952 года

Старшина боцманской команды первого класса Берни Веббер смотрел в мутное окно столовой, держа в своих больших руках кружку горячего кофе. Это пойло было не таким уж плохим. Его наливали из пятнадцатилитровой кастрюли, а варили добавляя к кофе скорлупу пары яиц, чтобы гуща осела на дно. Сын священника из Милтона, Массачусетс, со все большим удивлением и обеспокоенностью смотрел, как буря снаружи продолжает усиливаться. Обычный для середины зимы северо-восточный ураган уже пару дней как застрял в Новой Англии, и Веббер думал: вдруг это еще цветочки, а ягодки будут впереди. Он смотрел, как разметаемый ветром снег танцует на

Тема
Добавить цитату