Майкл Коннелли
Последнее шоу
Michael Connelly
THE LATE SHOW
Copyright © 2017 by Hieronymus, Inc.
This edition published by arrangement with Little, Brown and Company, New York, New York, USA
All rights reserved
© А. С. Полошак, перевод, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2021
Издательство АЗБУКА®
* * *Майкл Конелли — американский писатель, автор детективных романов, в прошлом криминальный репортер, так что полицейскую работу знает не понаслышке. Его публикации имели широкий резонанс, одна из статей получила Пулицеровскую премию, и благодаря этому успеху талантливый журналист был приглашен в такую крупную газету, как «Лос-Анджелес таймс».
В 1992 году увидел свет первый роман Конелли «Черное эхо», за который автор был награжден премией Эдгара По в номинации «Лучший дебют». После выхода четвертого романа Майкл Конелли смог целиком посвятить себя писательской работе. Он написл более 30 книг, многие из которых признаны бестселлерами № 1 по версии «New York Times».
Конелли является обладателем уникальной коллекции литературных наград из разных стран, в 2003 и 2004 годах возглавлял Ассоциацию детективных писателей Америки (MWA), в 2018 году был удостоен престижнейшей премии «Алмазный кинжал» Ассоциации писателей-криминалистов (CWA).
* * *Отличный запуск серии от автора бестселлеров Конелли! Далее следует классический Конелли: мастер-класс по внутренней политике и культуре полиции Лос-Анджелеса, добротная детективная работа старого образца и современная судебная наука плюс главный герой, который умен, неумолим и рефлексивен.
Publishers Weekly starred reviewСамая интригующая тайна в романе «Последнее шоу» — это главная героиня.
Tampa Bay TimesБэллард — вот это сила! Такую героиню полюбят, начиная с первого романа серии. Нет сомнений, что Конелли настоящий мастер криминального жанра, и «Последнее шоу» еще раз подтверждает это.
Associated Press * * *Посвящается сержанту Стиву Оуэну (управление шерифа округа Лос-Анджелес). Казнен 5 октября 2016 года, застрелен сквозь жетон
1
Вскоре после полуночи Бэллард с Дженкинсом подкатили к дому на Эль-Сентро: первый вызов за смену. У бордюра уже стояла патрульная машина, а на крыльце бунгало — седая женщина в банном халате и двое людей в синем. Бэллард знала обоих: Джона Стэнли, старшего офицера смены — так сказать, главного по уличным делам, — и его напарника Джейкоба Росса.
— Твой клиент, — сказал Дженкинс.
За два года совместной работы выяснилось, что потерпевшие женского пола охотнее разговаривают с Бэллард. Не то чтобы Дженкинс пугал их, просто Бэллард лучше находила с ними общий язык. И наоборот: если потерпевшим был мужчина, с ним работал Дженкинс.
— Так точно, — ответила Бэллард.
Оба вышли из машины и направились к освещенному крыльцу. В руке у Бэллард была рация. Когда они поднялись на три ступеньки, Стэнли познакомил их с женщиной: Лесли Энн Лантана, семьдесят семь лет. Бэллард сразу поняла, что здесь по большому счету делать нечего. Как правило, расследование кражи со взломом заканчивается рапортом. Максимум вызовом дактилоскописта — это если повезет и детективы заметят, что преступник касался какой-нибудь поверхности, с которой можно снять отпечатки.
— Сегодня вечером миссис Лантана получила электронное извещение о мошенничестве. Кто-то хотел расплатиться ее карточкой на «Амазоне», — сказал Стэнли.
— Но вы ничего не покупали, — уточнила Бэллард, хоть это и так было ясно.
— Нет. Эту карточку я держу для непредвиденных случаев. В сети ею не пользуюсь, — ответила Лантана. — Потому-то система и заподозрила неладное. Для «Амазона» у меня другая кредитка.
— Понятно, — кивнула Бэллард. — В банк-эмитент уже звонили?
— Сперва решила проверить, не потерялась ли карточка. Оказалось, из сумки пропал кошелек. Его украли.
— Можете предположить, где и когда?
— Вчера я ездила в «Ральфс» за продуктами. Кредитка точно была в кошельке. Потом я вернулась домой и никуда не выходила.
— В магазине расплачивались карточкой?
— Нет, там я всегда плачу наличными. Погодите… Я доставала из кошелька бонусную карту «Ральфс».
— Скажите, вы не могли забыть кошелек в магазине? Может, на кассе, когда доставали бонусную карту?
— Нет, вряд ли. Я человек очень аккуратный, особенно с сумочкой и кошельком. И на слабоумие пока не жалуюсь.
— Я ни на что не намекаю, мэм. Просто задаю вопросы.
Бэллард решила повернуть разговор в другое русло, хоть и допускала, что кошелек остался в магазине, а там его мог стащить кто угодно.
— Кто с вами живет, мэм? — спросила она.
— Никто, — ответила Лантана. — Я живу одна. Если не считать моего пса. Его зовут Космо.
— Итак, вчера вы вернулись из магазина. С тех пор кто-нибудь стучался к вам? Заходил в дом?
— Нет, никто.
— Ни друзья, ни родственники?
— Нет. Даже если бы и заходили, они не стали бы брать кошелек.
— Разумеется, и я снова ни на что не намекаю. Просто хочу разобраться, кто мог здесь побывать. Значит, вернувшись из «Ральфс», вы все время были дома?
— Совершенно верно.
— А как же Космо? Вы его выгуливаете?
— Конечно, дважды в день. Но всегда запираю дверь, и мы далеко не уходим. Он старый пес, да и я не молодею.
Бэллард понимающе улыбнулась.
— Каждый день гуляете в одно и то же время?
— Да, по расписанию. Так лучше для собаки.
— И как долго?
— Полчаса утром, вечером чуть подольше, в зависимости от самочувствия.
Бэллард кивнула. Любой гастролер к югу от Санта-Моники, заметив на улице эту старушку с собакой, мог проследить, где она живет. Засек время прогулки, посмотрел, есть ли в доме другие жильцы, и вернулся на следующий день. Люди, как правило, не понимают, что распорядок дня — просто подарок для всевозможных мошенников. Чтобы войти и выйти, опытному вору надо минут десять, не больше.
— Что-то еще исчезло? Вы не смотрели, мэм? — спросила Бэллард.
— Пока нет, — ответила Лантана. — Как только увидела, что пропал кошелек, тут же вызвала полицию.
— Ну, в таком случае давайте посмотрим вместе. Вдруг что-нибудь заметите, — сказала Бэллард.
Пока они ходили по комнатам, Дженкинс проверил, все ли в порядке с замком на задней двери. В спальне обнаружилась подстилка, на которой лежал пес с седой от возраста мордой: помесь боксера с кем-то еще. Пес блестящими глазами проследил за Бэллард, но вставать не стал — слишком стар. Издал лишь утробный рык.
— Все хорошо, Космо, — успокоила его Лантана.
— Это у вас метис боксера и… — начала Бэллард.
— Риджбека, — сказала Лантана. — Ну, мы так думаем.
Бэллард не поняла, кто такие эти «мы»: Лантана и Космо или кто-то еще. Может, Лантана и ветеринар.
Заглянув в шкатулку с украшениями, старушка закончила осмотр и сообщила: похоже, все на месте, кроме кошелька. Бэллард снова подумала про «Ральфс». Или же вор поспешил уйти, хотя на самом деле времени у него было предостаточно.
Явился Дженкинс. Замки на обеих дверях были в порядке: следов отмычки или фомки не обнаружено.
— Когда гуляли с собакой, видели на улице что-нибудь странное? — спросила Бэллард у старухи. — Что-нибудь привлекло ваше внимание?
— Нет, ничего необычного, — ответила та.
— Поблизости нет стройки? Строители здесь не шастают?
— Нет, ничего такого.
Бэллард попросила Лантану показать сообщение из