2 страница из 72
заставил задуматься. До меня дошло, что я едва на тот свет не отправился! С пониманием пришел и страх, а потом облегчение.

— Живой, и надеюсь это надолго.

— Я тоже надеюсь! — подтвердил Гарри, тряхнув бородой, и подал мне левую руку, помогая подняться. Над правой ладонью чародея висела крупная, как виноградина, капля темной крови.

— Яд? — спросил я. — Откуда столько?

— Мне вот тоже интересно. Что здесь произошло?

Я рассказал. Гарри попросил Кепку сбегать за пробиркой, в которую упаковал кровь с ядом. Размозженная химера отправилась в пустую банку из-под консервированных персиков, а следы и запах гнили Гарри убрал чистящими заклинаниями. Через пять минут после того, как я закончил рассказ, на кухне стоял только умопомрачительный аромат гуляша. Я взялся заваривать чай, а Гарри стал рассматривать коробку-подарок.

— Занимательная вещица, добротно сработанная.

— Фейрберны? — спросил Натан, помешивая вариво.

— Нет, — ответил Гарри, — если только у них никого нового не появилось. Я не вижу символов и цепочек, характерных для магии огня.

— При чем здесь огонь? — спросил я.

— Забыл, из какого источника они силу черпают? Нет, здесь больше крови. Еще не начал разбираться, а уже как минимум две спорные связки вижу. Сам бы я такого никогда не использовал, если бы не знал, что сработает. Тот, кто собрал эту коробочку, явно привык работать с кровью.

— Ну, на Фейрбернов я и так не думал. С того времени как ты в фаворе деКампа и общественности, стал баронетом, они сильно притихли, а на меня нападать вообще резона нет.

— Вампиры? — вновь предположил Кепка и мы с Гарри задумались.

— Валентайны уже использовали химер, — вспомнил я.

— Те живее были, — сказал Гарри.

— Но все же не живыми, — возразил я и напомнил. — Вампиризм.

Гарри поставил банку с ошметками на стол, телекинезом заставил крысиную голову отделиться от расплющенного тела и приподняться, после чего растянул челюсти, так что гнилая кожа рта порвалась.

— Клыков нет, — констатировал он. — Кроме того, тело не модифицировано.

— Она с пола на стол прыгнула.

— Магия, мой нерадивый ученик.

— Чего это я нерадивый?!

— Тебе семнадцать, мелкому двенадцать. Сравни ваши успехи.

Я хотел возразить, что владею магией лучше. Вот только для пацана, который еще год назад был шпаной из подворотни, успехи в магии были поразительны, особенно в сравнении со мной, имеющим неплохую теоретическую и практическую базу. Обидней всего было то, что снятие заклинаний с листа (я на это не одну неделю потратил!) у него получилось с третьей попытки. Похожая ситуация с родником стихий получалась. Пока мелкий только раскачивал этот энергоузел, мой уже полгода как был открыт Ферришем, но так и не сроднился ни с одной стихией.

— Уже восемнадцать, — сказал Натан.

— Когда? — удивился Гарри.

— Сегодня, — ответил я.

— Почему не сказал? — удивился Гарри.

Я пожал плечами, не зная, что ответить. От неловкого момента спас телефонный звонок, и я бросился отвечать. Звонили дядя Брайс с тетей Айли, поздравляли. Позже был завтрак, и его поочередно прервали звонки от племяшки Салли и Брайана МакЛили. Гарри предложил отпраздновать, телефон снова зазвонил: дядя Гордон вместе со всем семейством за исключением кузена Логана, последний собирался поздравлять отдельно. В общем, семейство знатно подняло мне настроение, и я предложил устроить скромное барбекю. В мясной мы с Кастетом покатили на Купере. Клинт не забыл автомат, а я экипировался по полной, обвешавшись амулетами, прихватив пистолет, сумку и блокнот с заклинаниями.

Кастет уговорил меня на пару бутылок лагера, а Гарри взял овсяного стаута. В отличие от нас чародей предпочитал крепкое темное пиво.

К нашему возвращению мелкий уже разжег гриль на заднем дворе и тренировал на нем заклинание ускоренного горения. Полена в железной чаше давали огненный столб метровой высоты, зато уже через пару минут рассыпались углями, мы положили решетку и выложили колбаски. Гарри заставил меня кромсать вырезку, утверждая, что знает секретный рецепт волшебного пятиминутного маринада, а потом в кухню вошли девушки. К тому времени я снял перстни-амулеты, чтобы не пачкать их мясом.

— Проклятье! Леди, может не сегодня? — попросил я.

Дело в том, что эта парочка так и не простила мне порки, что устроили им родные по моей наводке, и время от времени пыталась отомстить, устраивая ловушки по всему дому. Причем месть они себе нафантазировали вполне конкретную — выпороть меня. Гарри это дело одобрил под видом тренировок, но, думаю, его просто забавляла наша возня. Тем более, что скрутить меня у девушек еще ни разу не вышло.

— С чего бы это? — спросила Финелла.

Эйли сверкнула глазами перевертыша и одним прыжком перемахнула стол, отрезав мне путь к двери на задний двор. Вспышка тоже зажгла огонек на указательном пальце.

— У меня нож! — предупредил я.

— Перестаньте паясничать, — донеслось недовольство из коридора. В дверях появился Джеймс Флауэр. — С днем рождения, лорд Локслин, — сказал он в своей неподражаемой манере, когда слепые глаза смотрят куда угодно, но не на тебя. Щелкнул пальцами, и огонек Финеллы погас.

— Эй! — возмутилась девушка. — Уже и попугать нельзя?!

— Не сегодня. Соблюдай приличия! — буркнул лорд Флауэр и передал сестре деревянную коробку.

— С днем рождения, — расстроенно выдохнула Фин и протянула коробку мне.

— Э-э-э… — я быстро вытер руки от мяса и взял ее. — Спасибо.

— Я хотела боевой перстень подарить, но Джеймс настоял.

Я заглянул в коробку и присвистнул. Там лежал десяток крупных цитринов, до краев залитых огнем. Подарок дорогой и очень практичный. У перстня были бы один-два способа использования, а накопители чародею пригодятся даже, когда опустеют. Это не считая того, что огонь для тренировок заклинаний обходится не дешево.

— А это от меня! — Эйли выглядела более довольной, когда протянула свою маленькую коробочку. — Не обольщайся, я тебе еще отомщу, но не сегодня.

В коробочке был флакон с застывшим жиром. От него тянуло магией земли и псиной.

— Отец сказал, может помочь с родником стихий.

— Спасибо.

— Ну, все, девушки, — сказал Джеймс, — ведите себя прилично, а я во двор, пока Натан не сжег мясо.

— И зачем мы только дрова жгли? — пошутил я, намекая на стихию Флауэра.

Он меня проигнорировал, а вот Гарри высказался.

— Потому, что у мяса, приготовленного на углях особый вкус.

— Мяса будет мало, — сказал я.

— Джон принесет еще.

— Ты и Сансета пригласил?

Раздался дверной звонок.

— А вот, наверное, и он, — сказал Гарри и пошел открывать.

— Так, именинник! — скомандовала Эйли и отобрала у меня нож. — Брысь! Вспышка, бери…

Финелла сразу просекла, что подруга собирается ее припахать к кухонной работе и попыталась увильнуть.

— Меня, кажется, Джеймс звал…

— Показалось! — Остановила ее Эйли. — Бери нож и садись картошку чистить!

— У меня платье новое…

— Я тебя в нем уже видела.

— Ну, Коза… — заныла Финелла. — Ты же знаешь, как я не люблю…

— Нож в руки подруга! Дункан, где у вас картошка?

— Вон в той тумбочке корзина.

Под легкий стеклянный перезвон на кухне появился Саймон Кеттл с ящиком бутылочного пива.

— А тебя кто позвал? — удивился я.

— Ага, с днем рождения, — ответил баронет. — Я тоже рад тебя видеть.

Следом за