Перевод группы https://vk.com/bambook_clubs
Переводчик: Катя Сергиенко
Бета - редактор: Аня Мурзина
Обложка: Евгения Кононова
Приятного прочтения и помните — книга переведена для ознакомления, не для коммерческих выгод. Просим Вас уважать труд наших пчелок, не присваивать его себе и не выкладывать, без согласования с администрацией группы-переводчика, данный материал на сторонних сайтах.
Спасибо ;-)
Аннотация
Он был моим боссом, другом моего брата, членом клуба Вдоводелов, бывшим преступником, и человеком, которого я видела с множеством случайных женщин. Но от него мне перепало все — и плохое и хорошее. Худший сценарий — если бы все стало неловко между нами — я бы могла уйти куда-нибудь. Ранее я пережила эпический разрыв, еще один меня не убьет.
После переезда в Остин, сопровождаемого шестью месяцами безработицы, вернувшись домой, Айрис Тейлор знает, что должна бы радоваться быстрому устройству на работу… даже если владелец бизнеса член того же мотоклуба, к которому когда-то принадлежал ее непутевый отец. Вот только, Декс Локк мог быть самым большим придурком, которого она когда-либо встречала. Он — грубый, нетерпеливый, и не знал, как определить время.
И последняя вещь, которую они ожидали — найти друг друга.
Но выбор стоял между стриптиз клубом и тату-салоном.
… лучше бы она выбрала стриптиз клуб.
Глава 1
«Пинз и Нидлс».
Вывеска замаячила впереди. Угрожающая. Дурное предчувствие.
Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо.
Меня сейчас вырвет.
И это не было бы миленько, типа как у вашего ребенка, у которого даже пердеж можно назвать миленьким. Это было бы противно. Гадко, фонтаном, прямо как в фильмах ужаса.
И если после того, как я своей блевотиной залью всю поверхность приборной панели своего двенадцатилетнего Форда Фокус, этого будет не достаточно, я просто разрыдаюсь. И в точности, как и моя блевотина, это было бы грязно. Это будет не просто всхлипывание, я, наверное буду визжать как бабуин.
Белый циферблат на моей приборной панели показал 3:55.
Елы палы.
Мой желудок сжался, в то же время, нервные слезы готовы были пролиться из глаз.
Какого хрена, ты думала, Айрис?
Покидая единственный дом, который я знала. Переезжая в Остин. Связалась с Сонни.
Будучи брошенной, я отчаялась. Осознание, что мой банковский счет истощался медленной смертью, выжало меня досуха. Это бы опустошило меня; гордость, упорство, и, по-видимому, не способность делать правильный выбор.
Потому что тот, кто делает правильный выбор, не принял бы работу от человека, вроде Декса Локка.
3:56 показали часы.
Дрожащими пальцами, я достала ключи из зажигания и выскользнула из своей машины. К счастью, я нашла место на стоянке возле модного торгового центра. С их терракотовой крышей и белыми стенами из кирпича, он мало походил на тату салон, особенно потому, что он располагался между агентством недвижимости и продуктовым магазином и его владельцем был байкер.
Я имею в виду, не правильнее было бы его разместить между стриптиз клубом и массажным салоном, обещающим хэппи энд?
Мне не стОит, и я не буду жаловаться. Я знала это. Не было причины, по которой я не должна даже думать о том, что бы быть менее чем благодарной, что Сони нашел мне эту работу, при условии, что я шесть месяцев была безработной. Вы не представляете, какое это было отчаяние, когда на банковском счете осталось меньше сотни баксов, и нет ни намека на работу.
Я думаю, эта проблема связана с наличием кандидатов со степенью искусств в местном колледже. Они слишком образованные для минимальной зарплаты, но не достаточно образованные для высокооплачиваемой работы, разве что тебе повезет.
И мне не повезло.
Дерьмовая удача привела меня к тому, что я пришла в себя, суетящуюся, до дрожи в конечностях, переходящую через улицу, уставившись на глянцевый черный Харлей Дина припаркованный прямо перед магазином. За исключением цвета, рама была точно такая же, как у Сонни. Младший двоюродный брат этого байка когда-то был у моего отца.
Таков был план, я не собиралась сдаваться. Ни за что.
Большим, жирным классическим шрифтом было написано название салона, когда я приблизилась к двери с тонированным стеклом.
Я онемела.
Боже, моя мама перевернется в своей могиле, если узнает, что я к черту делаю.
Сонни перезвонил мне два часа назад, дал адрес, и сказал быть там к четырем. Я порылась в своем чемодане в поисках деловой одежды и схватила первую попавшуюся футболку, штаны и кардиган, которые были не сильно помяты. Я не была уверена, как долго мне придется добираться до работы, на которую он меня отправил, и получу ли я место, это была больная мозоль, так что я поторопилась к чертям, чтобы собраться. После всей херни, что со мной приключилась, я думаю, его звонок можно было назвать чудом.
До тех пор, пока он не упомянул имя Декса.
У меня ведь не было выбора? Вот почему я приехала в Остин.
Теперь, я не ожидала ничего чудесного, и, конечно же, не ожидала никакой замечательной работы. Я была бы безгранично рада, отвечая на звонки весь день и планируя для других людей отдых их мечты в круизе. Это было слабенько, но мне пофиг. Когда-то давно, я сказала себе, что не буду жаловаться на несущественные мелочи, и я собираюсь начать прямо сейчас.
Я имею в виду, скука и монотонность — это безопасно.
Я занималась скучным и монотонным с тех пор, как мне исполнилось шестнадцать, работая в агентстве недвижимости, затем в комиссионном книжном магазине, потом продавала таблетки для похудения; нянька для собак, присматривала за детьми в детском саду, занималась систематизацией документов в медицинском центре. Я делала все необходимое для оплаты счетов. Так что, пока я не стала проституткой и пока не делала коллекторских звонков по сбору долгов, я с удовольствием возьмусь за любую работу, которую смогу получить.
Вот только, я не ожидала работы у пресловутого Декса. Человек, о котором я достаточно наслышана, что бы понять, что работать я буду точно не с Папой (Папа Римский).
Пресловутый — да. Плохиш — да. Исправился ли он? Я сомневаюсь.
Мы думали, что мой отец «исправится», но не получилось.
К черту все. Что плохого могло произойти? Я выросла среди уголовников. Байкер. Я любила этого байкера уголовника, дольше, чем он заслуживал.
Мой сводный брат был байкером, но не уголовником. И этого придурка я любила тоже.
Я знала кое-что более страшное, чем большой, плохой байкер. Новая работа будет ничем в сравнении с этим, ведь правда?
Правда.
Смелее, Айрис, сказала бы бабуля на жутком греческом с испанским акцентом. Так что, я толкнула блестящую тяжелую дверь, готовясь к тому, что меня за ней ожидало.
Что меня удивило больше всего — внутри везде было естественное освещение. Оранжево-белый свет струился из дюжины рамок с множеством газетных и журнальных вырезок, расположенных на нежно-голубой стене. Одна журнальная статья, особенно привлекла мое внимание своим отблеском,