11 страница из 196
Тема
были покрыты странной тонкой слизью, но ведьмак тут же забыл об этом, как увидел широкий ручеек, протекавший у самой стены. Пресная вода была спасителем для измученных путников. Напившись, Хару смыл с себя грязь болота, а пришедшие друзья с радостью проделали то же самое. На завтрак было огромное количество странных слизняков, похожих на улиток. Адер с отвращением отделял раковины от мускула и насаживал добычу на ветки, чтобы затем подвесить шампуры над костром. Впрочем, уже скоро он с удовольствие пожинал плоды своей охоты.

— Как же мы вернемся к Цитадели, если даже не знаем, где кончается это болото? — чавкая, спросил он.

— Говорят, — откликнулась Ирен — что почти все, кто забредал сюда, больше не возвращались.

Адер застонал.

— О-о-о! Ну, спасибо! Теперь я могу спать спокойно, зная, что местные чудовища не останутся голодными! И я ведь задал совсем другой вопрос…

— Успокойтесь, — сонно отмахнулся Хару — завтра решим, что нужно делать, а пока мы просто обязаны хорошенько выспаться.

— Точно! — недовольно поддакнул Адер — утопленники только и ждут, когда мы это сделаем.

Он, бурча, завернулся в свой обсыхающий плащ и, повернувшись спиной к костру, вскоре уснул, как и его усталые товарищи.

* * *

Хару проснулся от ужасающего грохота. Юноша вскочил на ноги, пытаясь определить, откуда исходит опасность.

— Что еще такое? — в ужасе закричала Ирен, спасаясь от камней, падающих с потолка тоннеля. Маленькие и большие осколки вперемешку с пылью засыпали тлеющий костер, оставив перепуганных друзей в темноте.

— Что бы это ни было, нужно скорее выбираться! — отозвался Хару.

Друзья бросились к выходу, но внезапно прямо перед ними взорвалась стена, разбрасывая вокруг тысячи смертоносно — острых обломков. Вместе со стеной вдруг рухнул свод тоннеля, засыпая путь к отступлению.

Хару, защищая одной рукой голову от камнепада, другой тянул друзей в глубину скалы, надеясь там найти спасение. В мелькнувшем в последний раз тусклом свете, он успел заметить блеснувшую на солнце зеленую чешую и мощное, гибкое змеиное тело. Затем все погрузилось во тьму, и ведьмаки, оглушенные грохотом, наугад бросились вглубь скалы, не зная, ждет их там спасение или смерть.

Хару моментально вспомнил легенды про змея на Непроходимых топях, и теперь в его голове стучала лишь одна холодящая душу мысль: неужели все те сказания — правда? Ведьмак слышал прерывистое дыхание друзей впереди и скользящий шелест стремительно надвигавшейся смерти сзади. Ожившая легенда клацала вполне реальной пастью, стремительно нагоняя беглецов.

Хару инстинктивно развернулся и, выставив ладони прямо перед собой, выбросил вперед сноп огня. В блеснувшем свете колдун увидел осклабившуюся слепую змеиную морду и огромные, возбужденно раздувающиеся ноздри. Приятный трепет магической силы, разливающейся по телу Хару, придал ему мужества. Заставив себя сконцентрироваться на враге, ведьмак смог полностью разглядеть его.

Блистающая зеленовато — синяя чешуя покрывала все тело исполинского змея, чей хвост оканчивался острым и прочным, как сталь, наконечником.

Змей ужасающе взревел, почувствовав, как опаленный нос теряет свое чутье. Чудовище заметалось из стороны в сторону, наугад врезаясь мордой в стены и щелкая в воздухе зубами.

Как сквозь туман, Хару отстранённо услышал крик Ирен:

— Что ты делаешь?! Нужно бежать отсюда!

Колдунья схватила Хару за руку, увлекая его от разбушевавшегося чудовища. Они бежали, ударяясь о камни, спотыкаясь и падая, но все же продолжая двигаться вперед, в неизвестность, в глубины таинственной скалы. Сверху все еще падали каменные обломки, и только, когда прекратился камнепад, а стены туннеля перестали сотрясаться от ударов, друзья осмелились опуститься на пол и прислониться к шершавой поверхности скалы.

Долгое время слышалось лишь тяжелое дыхание беглецов, когда Адер вдруг нарушил нависшее молчание.

— Это ведь тот самый змей из легенды?

Его голос звучал глухо, словно бы ведьмак не желал слышать ответ.

На ладони Хару зажегся крохотной огонек, осветивший мокрый пол тоннеля.

— Я не успел точно разглядеть — ответил он — но боюсь, что да — это так.

Ирен закрыла лицо руками.

— Какой ужас, — прошептала она — в таком случае нам никогда отсюда не выбраться!

— Не говори так! — решительно отозвался Хару и приобнял Ирен за плечи — будем пока продвигаться вглубь скалы. Может, найдется другой выход.

— Да — уверяя скорее самого себя, чем остальных, подтвердил Адер — мы выберемся отсюда, а эта замшелая змеюка останется с носом!

— Носа ему теперь долго не видать, — усмехнулся Хару, вставая с пола — я хорошенько поджарил его.

Адер брезгливо фыркнул и пошел следом за друзьями, нервно оборачиваясь назад при каждом шорохе.

Со всех сторон недовольно попискивали и перелетали с места на место летучие мыши, потревоженные ярким огоньком, пылающим на руке Хару. Под ногами путников скрипели человеческие и животные кости — жуткое напоминание о пиршестве хозяина скалы.

Тоннель то спускался вниз, и тогда друзья с трудом удерживались на скользких и сыпучих костях, то поднимался вверх, заставляя путников цепляться за острые камни, что бы ни скатиться обратно. Откуда — то из глубины скалы исходили редкие глухие удары, и тогда на головы друзьям сыпалась каменная пыль.

Внезапно проход оборвался, открывая круглый зал. Из него вели два ответвления тоннеля и, как и предыдущий, терялись во тьме. Друзья в недоумении остановились.

— В какой же из них нам идти? — спросил Адер, поочередно оглядывая каждый проход.

Хару пожал плечами.

— Может нам разделиться и обследовать оба тоннеля по очереди? — предложил он.

— Нет, — отрезала молчавшая до сих пор Ирен, — мы должны держаться вместе на тот случай, если змей настигнет нас. Думаю, что лучше нам выбрать наиболее подходящий ход и двинуться по нему.

— О! — раздраженно воскликнул Адер — Может, ты даже знаешь, какой из них нам предпочтительней?

Ирен надменно сжала губы и стала осматривать первый тоннель. Он был довольно широк, но при лучшем рассмотрении друзья заметили, что он медленно спускался вниз. Второй проход был огромен, так что от стены до стены могли бы встать, держась за руки, человек пять. Этот ход поднимался вверх и когда Хару приблизился к нему, огонек на его руке внезапно затрепетал и засветился ярче, хотя колдун не приложил и крупицы магии для этого.

— Смотрите! — воскликнул он, указывая на трепещущий огонек — должно быть, этот тоннель и есть выход!

Адер ликующе потряс кулаком в воздухе, но Ирен протестующе замотала головой.

— Как — то слишком просто! На уроках в Цитадели нам говорили, что нора Змея огромна. А мы и часа не прошли…

Адер усмехнулся.

— Ты всегда во всем ищешь сложности! А что, если их просто нет?

— Может и так… — Ирен осторожно отодвинула мокрые лианы, свисающие над первым проходом — но посмотрите сюда!

Прямо над тоннелем был вычерчен знак с изображением солнца. Друзья удивленно приблизились к нему, поочередно

Добавить цитату