4 страница из 23
Тема
напавших. Её красные блестящие штаны отражают пламя, объявшее соседний клуб, именуемый Ямой, который медленно догорает, грозя оправдать свое название. По бокам от нее еще два Гвардейца, их руки разведены в стороны в то время, как тела врагов врезаются друг в друга, в конечном счете, превращаясь в пыль.

— Туда, — кричит девушка своим спутникам, откидывая назад свои неестественно белые волосы. — Я вижу там вдалеке уцелевших.

Она указывает вперед, и за ее движением следует еще одна вспышка света. Затем они уходят. Не знаю, кто эти Гвардейцы, но, кажется, они только что спасли мне жизнь.


Глава 3

Кирпичное белое здание Лориенского Музея Исследований выглядит практически нетронутым. Кем бы ни были атакующие, видимо, они не сочли его стратегически важным. Взбегая по каменным ступеням, я задаюсь вопросом, что буду делать, если Зофи здесь не окажется. Что, если она наткнулась на тех монстров и не смогла ускользнуть?

Мысль о Зофи, сломанной куклой лежащей на улице, неожиданно заставляет меня содрогнуться. Мы не особо близки, но она была добра ко мне, когда я практически отреклась ото всех в столице, и за это, видимо, я и испытываю к ней некую сентиментальную привязанность. Я морщусь, заставляя взять себя в руки. Не время поддаваться эмоциям. Нужно быть сильной и сосредоточенной.

Когда я оказываюсь у входа, одна из высоких стеклянных дверей распахивается, и только после того, как я заскакиваю внутрь, и Зофи закрывает за мной дверь, я понимаю, что все это время она меня там поджидала.

Я вздыхаю с облегчением.

— Лекса, — говорит она, делая шаг навстречу, словно желая меня обнять, но я протягиваю руку. Она запинается, а затем отвечает рукопожатием. Её кудрявые рыжие волосы стянуты в тугой пучок, одна прядь выбилась на лицо.

— Что за дерьмо происходит? — спрашиваю я.

— Вторжение, — отвечает она. — В планетарном масштабе.

— Но кто они? Я видела нескольких… — я стараюсь подобрать правильные слова, — …монстров. Они убили женщину, но потом появились Гвардейцы и прикончили их.

Зофи кивает с отсутствующим взглядом.

— Выходит, этим Гвардейцам повезло. По дороге сюда я тоже видела пару сражений. Но захватчиков слишком много. Целые полчища. А некоторые еще и с какими-то тварями и оружием, которых я в жизни не видела. Гвардейцы там пытались защитить нескольких детей, но…

Она замолкает, не закончив.

— Зачем мы здесь? — спрашиваю я. — Тут есть бункер? Или какое-то убежище, где можно отсидеться?

— Бункер? — переспрашивает Зофи, изумленно поднимая брови. — Нет тут никакого бункера. Здесь только корабль. И ты увезешь нас с этой планеты.

У меня отпадает челюсть, пока я пытаюсь осмыслить услышанное.

— Чего? — говорю я.

Уму непостижимо. Зофи говорит о том самом корабле, который я модернизировала по её заказу, восстанавливая судно до того состояния, в котором оно находилось, когда им пользовались много поколений назад. Собственно, никто и не рассчитывал осуществлять на нем настоящие перелеты. Он работает на ископаемом топливе, которое наше общество уже давным-давно не использует.

— Это неосуществимо, — говорю я.

— Осуществимо, — кивает она головой. — Только так можно спастись. Старейшины… они считают, лориенцам не выжить. А даже, если кто-то уцелеет… ты видела наших захватчиков, Лекса. Хочешь попасть под их власть?

— И куда, по-твоему, мы полетим?

— На Землю, — отвечает она. — Это самая ближайшая обитаемая планета.

Я наслышана об этой планете. Еще учась в Академии, я была в группе, которая специализировалась на модифицировании и модернизации технологий для Земли — планеты, которой мы на протяжении веков помогали прогрессировать и развиваться. Они должны быть благодарны нам за якобы «их» достижения. И я поверить не могу, что Зофи считает, будто эта отсталая от нас во всех отношения планета — наш единственный шанс выжить.

— Ничего не выйдет, — говорю я. — У нас даже топлива нет.

— Помнишь Рейлана — мужчину, который заказывал реставрацию корабля? — Зофи подходит к стеклянным дверям и настороженно выглядывает на улицу. — В общем, чтобы получить от него финансирование, музей должен был следовать его особым указаниям. И в эти указания входило хранение кружки синтетического ископаемого топлива в демонстрационной комнате. Мы все думали, он сбрендил. Он же очень долго жил, как отшельник, в этой своей огроменной резиденции. А может, он уже тогда думал наперед гораздо дальше нас. Я даже слышала, он якобы потомок одного из Старейшин. Кто знает, может, он предвидел все это.

Зофи начинает заламывать руки. Я же пытаюсь переварить происходящее.

— Только есть одна загвоздка, — говорит она, поворачиваясь ко мне. — Согласно инструкциям Рейлана для доступа к топливному насосу нужен код — но знает этот код только он один. Он связался со мной прямо перед тем, как вся связь отрубилась, и попросил начать подготовку. А еще он не мог связаться со своим пилотом из ЛАО. Я сказала, что знаю, кто может управлять ракетой, но тогда я тоже лечу. Он согласился и уже в пути. Как только он появится, мы сразу зальем топливо и свалим.

Я таращусь на неё, по-прежнему не веря своим ушам.

— Умоляю тебя, — говорит она. — Я не умею управлять этой штуковиной. Только ты можешь вытащить нас отсюда. Ты изучала этот корабль. Ну и что, что тебя не было в команде ремонтников… я же помню, ты составляла программы полетов в Академии, в том числе и для такого старья, я права?

— Нашла, что вспомнить, — возмущаюсь я. — Я не пилот. Свяжись со своим братом.

Её брат, Янус, один из крутейших пилотов в Лориенском Совете Обороны. Она мотает головой.

— Я звонила, но его вызвали по зада…

— Тогда позвони в Совет или Академию. Свяжись с… — Я пытаюсь придумать другие варианты.

— Никого не осталось, — отвечает она твердым голосом, хотя ее руки дрожат. — Я говорила с братом. — Она сглатывает. — Он сказал, атаки были спланированными. Они вывели из строя наше оружие, корабли — всё, что можно было использовать в войне. Нас мощно прижали. Аэродромы, Академия… В общем, скорее всего, это единственное рабочее пассажирское судно в столице. Если мы не покинем…

Зофи замолкает, но смысл я уловила. Понять, в каком мы положении, не трудно. Она уверена, что нашему миру конец. Лориен, идеальный Лориен, со своими зелеными лесами, рыжими горными пиками и Старейшинами, которые всегда знают, что для нас лучше — вся эта фальшивая утопия сгорит дотла.

— К тому же я уже видела, как ты летаешь.

Я вздрагиваю.

— Тогда все было иначе, — говорю я. — Просто случайность. Я и от земли-то оторвалась лишь потому, что корабль был практически полностью автоматизирован. Не то, что этот кусок дерьма, на котором ты предлагаешь лететь.

— Лекс…

Кажется, я целую вечность смотрю в её большие умоляющие зеленые глаза, но так и не отвечаю. Мои мысли переполнены картинами того, что я увидела по пути сюда. Лориен уже все потерял. Как и я. Дом. Работу. Брата. И сейчас я стою перед