4 страница из 162
Тема
звук опрокинутой мебели, наверное, стула, а затем до майоров долетел протяжный мужской стон, наполненный мукой.

— Черт! — рявкнул Саттор.

— Вот вам и охрана, — в сердцах выругался командир «Княжича».

Больше офицеры не медлили, они выхватили шотеры. Адамидис выбил ногой дверь, и Саттор бросился в кабинет. А затем остановился, так и не убрав оружия, наставленного на мужчину с приспущенными штанами. На столе, широко распахнув глаза, замерла полуголая женщина.

— Что, к чертям, вы вытворяете?! — ожил ошеломленный вторжением полковник Чоу.

— Тьфу, — сплюнул Леандр. Он развернулся и покинул кабинет, бросив на ходу: — Извините.

Саттор опустил оружие, после козырнул и отрапортовал:

— Майор Саттор, господин подполковник. Надеюсь, вас не сильно разозлила забота о вашей безопасности. Когда прикажете явиться с докладом?

Чоу натянул штаны на ягодицы одной рукой, не спеша отойти от женщины, и невозмутимо ответил:

— Ожидаю вас через полчаса, майор Саттор.

— Есть, — снова козырнул Рик, развернулся и ушел, чеканя шаг.

Он прикрыл за собой дверь и посмотрел на пунцового Адамидиса. Тот ответил почти ненавидящим взглядом.

— Какого черта вы сунулись, Саттор? — сердито спросил Леандр. — А за каким хреном я полез за вами? Такое нелепое положение…

— Идемте, — Рик сжал плечо сослуживца и развернул его к двери. — Полковник приказал прийти через полчаса.

— Вы еще с ним и поговорили? — опешил Адамидис.

— Узнал время нашего рандеву, — отмахнулся Саттор. После скосил глаза на командира «Княжича» и усмехнулся: — Главное, мы знаем, что полковник увлекается женщинами, так что если он нас и поимеет за вторжение, то сделает это не на столе. А это не может не радовать, согласитесь.

Адамидис возмущенно округлил глаза:

— Саттор, вы в своем уме? Что вы несете?

— Ищу положительные стороны в нашем возможном скором будущем, — ответил Рик. — А вы, майор Адамидис, совершенно лишены чувства юмора. Вы — законченный пессимист.

— Вы меня раздражаете, — буркнул Леандр.

Офицеры уже вышли из приемной и брели по коридору, обмениваясь «любезностями». Спешить им было некуда, и девать освободившиеся полчаса тоже.

— Уходить отсюда смысла нет, — произнес Саттор. Он остановился у окна. — Предлагаю подождать здесь.

Адамидис, протяжно вздохнув, привалился плечом к стене и выглянул в окно.

— Неприятное местечко, — сказал он.

Рик, усевшись на подоконник, посмотрел на улицу. Там был плац, импровизированный, но все-таки плац. Небольшую квадратную площадку украшал флагшток, по нему майоры и определили назначение расчищенного куска земли. Впрочем, с таким же успехом плац мог служить площадкой для спортивных игр. Оставалось поставить ворота или натянуть сетку. Хотя, может быть, так и было, потому что по двум сторонам площадки стояли металлические столбы, делившее пространство пополам. К ним было бы удобно прицепить сеть. Иного объяснения найти было сложно.

— Черт знает что, — буркнул Адамидис.

— Да бросьте, Леандр, — махнул рукой Рик. — Здесь явно недостаток развлечений, а в унынии боевой дух поддержать сложно. Люди должны заниматься чем-то, кроме хождения строем. Сцена в кабинете полковника — лучшее тому доказательство.

— Разгильдяйство, — проворчал командир «Княжича». — Командир не может так вести себя на глазах подчиненных.

— Так нас туда никто и не звал, — пожал плечами Саттор. — Адъютанта, похоже, полковник отослал, потому его не было в приемной.

— Это ты втянул нас в неприятности, Рик, — скривился Адамидис, прекращая выдерживать прежний тон общения.

— Посмотрим, — пожал плечами командир «Шустрого». — Чоу повел себя сдержанно. Не орал, не угрожал. Я о нем ничего не знаю, но мне кажется, что он неплохой мужик. К тому же важно расставлять верные акценты.

— То есть?

— Я не стал извиняться за вторжение, — ответил Рик. — Я выразил надежду, что его не разозлила наша забота о его безопасности. Он хорошо держал лицо, несмотря на спущенные штаны. Черт, — неожиданно округлил глаза майор, — он даже не вытащил…

Саттор вдруг откинул голову и расхохотался. Адамидис устремил на него сердитый взгляд.

— Что смешного?

— Ситуация… — выдавил Рик и снова затрясся всем телом, прикрыв рот ладонью, чтобы заглушить смех.

— Да уж, — буркнул Леандр, но неожиданно хмыкнул и стремительно отвернулся к окну. — На хрен, Саттор, это и вправду смешно, — сдавленно произнес майор.

Он с минуту боролся с приступом смеха, однако проиграл и бросился в сторону лестницы. Рик последовал за сослуживцем. Офицеры почти добрались до первого этажа, когда им навстречу попался немолодой капитан КФ. Он вскинул руку в приветствии. Майоры ответили и поспешили дальше. Уже на улице они обменялись взглядами и расхохотались, перестав сдерживаться.

— Охренеть, — задыхаясь, произнес Адамидис, стирая с глаз слезы. — Как теперь стоять перед ним? У меня перед глазами вся эта сцена!

— Но как лихо влетели, — отметил Саттор, продолжая посмеиваться. — А представь, каково ему будет…

— Да уж, — хмыкнул Леандр и выдохнул: — У-уф. Надо собраться и как-то выкинуть из головы весь этот казус. Нам еще черт знает сколько служить под началом Чоу.

— Что в твоей жизни самое гадкое? — спросил Рик.

— Теща, — не раздумывая, ответил Адамидис. — Настоящая ядовитая жаба в человеческом обличье.

— Думай о ней, — посоветовал Саттор.

Офицеры переглянулись, хмыкнули и направились обратно в здание Штаба. До встречи с непосредственным командиром оставалось еще десять минут. Они опять поднялись на второй этаж и увидели уже знакомого капитана, застывшего у облюбованного майорами окна. Капитан снова козырнул, но с места не сдвинулся. Однако оглядел Саттора и Адамидиса пристальным взглядом.

— Вы прибыли в наше расположение и хотите доложиться господину полковнику, — уверенно произнес мужчина. — К нему сейчас нельзя. У полковника совещание.

— А вы…

— Я — адъютант полковника — капитан Гогуа, — представился офицер.

— Майор Адамидис, — ответил Леандр.

— Майор Саттор, — представился Рик.

Капитан развернулся в его сторону и устремил более пристальный взгляд.

— С ума сойти, — вдруг выдохнул он. — Я когда-то служил на «Свирепом». Я же видел вас еще вот таким вот постреленком, — капитан Гогуа показал рукой рост маленького Рика. — А теперь майор… Кто бы мог подумать, кто бы мог… — Он прижал ладонь ко рту, разглядывая Саттора чуть не со священным трепетом. После покачал головой и продолжил: — Я ведь не верил, что из затеи коммандера выйдет толк, а потом мой контракт подходил к концу, и меня перевели на сторожевик. Я еще захватил те два процесса, но больше ничего не знал. И такая встреча, и где!

— Как же вы попали сюда, если срок контракта вышел так давно? — перебил его Рик, уводя от темы, которую не хотелось развивать при Адамидисе, не посвященном в тайну происхождения приемного сына генерала Саттора.

— Со «Свирепого» я уходил капралом. После сторожевика закончил офицерскую школу, — пояснил капитан. — Но это не академия, так что карьеры особо-то не построишь… Какое-то время служил под началом подполковника Акопяна на «Ривьере». Потом командир пошел на пенсию, а его место занял Чоу, тогда еще майор. «Ривьера» — спасательная посудина полувоенного типа. Там выше подполковника не поднимешься, и Чоу предложили место здесь. А у меня опять подходил к концу контракт. Хотел его продлить, но для службы на военном корабле у меня уже неподходящий возраст,