— Черт! — рявкнул Саттор.
— Вот вам и охрана, — в сердцах выругался командир «Княжича».
Больше офицеры не медлили, они выхватили шотеры. Адамидис выбил ногой дверь, и Саттор бросился в кабинет. А затем остановился, так и не убрав оружия, наставленного на мужчину с приспущенными штанами. На столе, широко распахнув глаза, замерла полуголая женщина.
— Что, к чертям, вы вытворяете?! — ожил ошеломленный вторжением полковник Чоу.
— Тьфу, — сплюнул Леандр. Он развернулся и покинул кабинет, бросив на ходу: — Извините.
Саттор опустил оружие, после козырнул и отрапортовал:
— Майор Саттор, господин подполковник. Надеюсь, вас не сильно разозлила забота о вашей безопасности. Когда прикажете явиться с докладом?
Чоу натянул штаны на ягодицы одной рукой, не спеша отойти от женщины, и невозмутимо ответил:
— Ожидаю вас через полчаса, майор Саттор.
— Есть, — снова козырнул Рик, развернулся и ушел, чеканя шаг.
Он прикрыл за собой дверь и посмотрел на пунцового Адамидиса. Тот ответил почти ненавидящим взглядом.
— Какого черта вы сунулись, Саттор? — сердито спросил Леандр. — А за каким хреном я полез за вами? Такое нелепое положение…
— Идемте, — Рик сжал плечо сослуживца и развернул его к двери. — Полковник приказал прийти через полчаса.
— Вы еще с ним и поговорили? — опешил Адамидис.
— Узнал время нашего рандеву, — отмахнулся Саттор. После скосил глаза на командира «Княжича» и усмехнулся: — Главное, мы знаем, что полковник увлекается женщинами, так что если он нас и поимеет за вторжение, то сделает это не на столе. А это не может не радовать, согласитесь.
Адамидис возмущенно округлил глаза:
— Саттор, вы в своем уме? Что вы несете?
— Ищу положительные стороны в нашем возможном скором будущем, — ответил Рик. — А вы, майор Адамидис, совершенно лишены чувства юмора. Вы — законченный пессимист.
— Вы меня раздражаете, — буркнул Леандр.
Офицеры уже вышли из приемной и брели по коридору, обмениваясь «любезностями». Спешить им было некуда, и девать освободившиеся полчаса тоже.
— Уходить отсюда смысла нет, — произнес Саттор. Он остановился у окна. — Предлагаю подождать здесь.
Адамидис, протяжно вздохнув, привалился плечом к стене и выглянул в окно.
— Неприятное местечко, — сказал он.
Рик, усевшись на подоконник, посмотрел на улицу. Там был плац, импровизированный, но все-таки плац. Небольшую квадратную площадку украшал флагшток, по нему майоры и определили назначение расчищенного куска земли. Впрочем, с таким же успехом плац мог служить площадкой для спортивных игр. Оставалось поставить ворота или натянуть сетку. Хотя, может быть, так и было, потому что по двум сторонам площадки стояли металлические столбы, делившее пространство пополам. К ним было бы удобно прицепить сеть. Иного объяснения найти было сложно.
— Черт знает что, — буркнул Адамидис.
— Да бросьте, Леандр, — махнул рукой Рик. — Здесь явно недостаток развлечений, а в унынии боевой дух поддержать сложно. Люди должны заниматься чем-то, кроме хождения строем. Сцена в кабинете полковника — лучшее тому доказательство.
— Разгильдяйство, — проворчал командир «Княжича». — Командир не может так вести себя на глазах подчиненных.
— Так нас туда никто и не звал, — пожал плечами Саттор. — Адъютанта, похоже, полковник отослал, потому его не было в приемной.
— Это ты втянул нас в неприятности, Рик, — скривился Адамидис, прекращая выдерживать прежний тон общения.
— Посмотрим, — пожал плечами командир «Шустрого». — Чоу повел себя сдержанно. Не орал, не угрожал. Я о нем ничего не знаю, но мне кажется, что он неплохой мужик. К тому же важно расставлять верные акценты.
— То есть?
— Я не стал извиняться за вторжение, — ответил Рик. — Я выразил надежду, что его не разозлила наша забота о его безопасности. Он хорошо держал лицо, несмотря на спущенные штаны. Черт, — неожиданно округлил глаза майор, — он даже не вытащил…
Саттор вдруг откинул голову и расхохотался. Адамидис устремил на него сердитый взгляд.
— Что смешного?
— Ситуация… — выдавил Рик и снова затрясся всем телом, прикрыв рот ладонью, чтобы заглушить смех.
— Да уж, — буркнул Леандр, но неожиданно хмыкнул и стремительно отвернулся к окну. — На хрен, Саттор, это и вправду смешно, — сдавленно произнес майор.
Он с минуту боролся с приступом смеха, однако проиграл и бросился в сторону лестницы. Рик последовал за сослуживцем. Офицеры почти добрались до первого этажа, когда им навстречу попался немолодой капитан КФ. Он вскинул руку в приветствии. Майоры ответили и поспешили дальше. Уже на улице они обменялись взглядами и расхохотались, перестав сдерживаться.
— Охренеть, — задыхаясь, произнес Адамидис, стирая с глаз слезы. — Как теперь стоять перед ним? У меня перед глазами вся эта сцена!
— Но как лихо влетели, — отметил Саттор, продолжая посмеиваться. — А представь, каково ему будет…
— Да уж, — хмыкнул Леандр и выдохнул: — У-уф. Надо собраться и как-то выкинуть из головы весь этот казус. Нам еще черт знает сколько служить под началом Чоу.
— Что в твоей жизни самое гадкое? — спросил Рик.
— Теща, — не раздумывая, ответил Адамидис. — Настоящая ядовитая жаба в человеческом обличье.
— Думай о ней, — посоветовал Саттор.
Офицеры переглянулись, хмыкнули и направились обратно в здание Штаба. До встречи с непосредственным командиром оставалось еще десять минут. Они опять поднялись на второй этаж и увидели уже знакомого капитана, застывшего у облюбованного майорами окна. Капитан снова козырнул, но с места не сдвинулся. Однако оглядел Саттора и Адамидиса пристальным взглядом.
— Вы прибыли в наше расположение и хотите доложиться господину полковнику, — уверенно произнес мужчина. — К нему сейчас нельзя. У полковника совещание.
— А вы…
— Я — адъютант полковника — капитан Гогуа, — представился офицер.
— Майор Адамидис, — ответил Леандр.
— Майор Саттор, — представился Рик.
Капитан развернулся в его сторону и устремил более пристальный взгляд.
— С ума сойти, — вдруг выдохнул он. — Я когда-то служил на «Свирепом». Я же видел вас еще вот таким вот постреленком, — капитан Гогуа показал рукой рост маленького Рика. — А теперь майор… Кто бы мог подумать, кто бы мог… — Он прижал ладонь ко рту, разглядывая Саттора чуть не со священным трепетом. После покачал головой и продолжил: — Я ведь не верил, что из затеи коммандера выйдет толк, а потом мой контракт подходил к концу, и меня перевели на сторожевик. Я еще захватил те два процесса, но больше ничего не знал. И такая встреча, и где!
— Как же вы попали сюда, если срок контракта вышел так давно? — перебил его Рик, уводя от темы, которую не хотелось развивать при Адамидисе, не посвященном в тайну происхождения приемного сына генерала Саттора.
— Со «Свирепого» я уходил капралом. После сторожевика закончил офицерскую школу, — пояснил капитан. — Но это не академия, так что карьеры особо-то не построишь… Какое-то время служил под началом подполковника Акопяна на «Ривьере». Потом командир пошел на пенсию, а его место занял Чоу, тогда еще майор. «Ривьера» — спасательная посудина полувоенного типа. Там выше подполковника не поднимешься, и Чоу предложили место здесь. А у меня опять подходил к концу контракт. Хотел его продлить, но для службы на военном корабле у меня уже неподходящий возраст,