Сергей Соболев
Мост Её Величества
БРИТАНСКИЙ РОМАН
Сердечно благодарю всех, кто внес денежные средства через краудфандинговую площадку «Сбор-Ник»:
Эвелина и Денис Касинские, Ольга и Андрей Ирхины, Ингa Жикайте, Ирина Тимофеева, lari87, Олег Поляков, Николай Иванов, Роман и Маргарита Бальчиконисы, Марат Грингауз, mauzon, Артемий Мокин, Константин Середа, Влад Красницкий, Станислав Королев, Мария Шевченко, Лиза Науда, Андрей и Влада Трухачевы, Alexander Kirsanov, Вадим Нестеров, Анастасия Кикава, Анна Шкляева.
Спасибо вам огромное, друзья.
Посвящается любимым женщинам
Татьяне: настоящему другу, главному критику и редактору моих текстов, Музе, вдохновляющей меня на новые творческие искания; Той, с кем я пережил незабываемое «английское» приключение, моей прекрасной лучшей половине
Эвелине: золотому ребенку, терпеливо ожидавшему возвращения уехавших на заработки в чужую страну родителей; главному продюсеру этого творческого проекта и соавтору обложки; маме моих внуков, которым когда-нибудь, надеюсь, захочется прочесть эту книгу
— Я этого письма не писал. Там нет моей подписи.
— Тем хуже! Значит, ты что-то худое задумал, иначе подписался бы!
Льюис Кэрролл, «Алиса в Стране Чудес»
Англия — это не шекспировский изумрудный остров и не преисподняя, какой изображает её доктор Геббельс, а… дом викторианского образца, где все шкафы доверху набиты скелетами.
Джордж Оруэлл
Английский — простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся.
Курт Тухольский, немецкий журналист и писатель
УВЕДОМЛЕНИЕ
Тайное — в тайнике, тайник в таинственном месте, хранимом блюстителями тайн. Воистину, если хочешь что-то спрятать, выложи утаиваемое на всеобщее обозрение.
Имена двух главных героев сюжета заданы изначально.
Arthur и Tanja.
Имя — если угодно, прозвище или псевдоним — «Arthur» заимствованно из опросного листа, составленного сотрудниками одной из спецслужб Соединенного Королевства. Там же, в досье Структуры, фигурирует некая особа женского пола «Tanja» — с уточняющей формулировкой «the alleged accomplice» (предполагаемая сообщница).
Arthur и Tanja. Tanja. Arthur.В интересах сюжета будет использоваться также и кириллическая версия отображения этих имён.
Некто третий незримо присутствует во всех раскладах. Его — или Её — роль значительна, весома, отчасти загадочна. Но это совершенно точно не персонаж по имени Тень.
Уточню, что сам я не видел вышеупомянутое досье. Надеюсь, понятно, что для доступа к документам такого рода требуется особый допуск и высокая степень посвящения. У меня таких возможностей нет. Посылать запрос в организацию, составленную из симулякров и фракталов, в структуру, не поименованную и не классифицированную ни в одном из государственных уложений или справочников, дело заведомо бессмысленное. В лучшем случае вы получите отписку, в худшем — привлечете к себе внимание людей или инстанций, которым ваш интерес к тем или иным событиям и персонам может решительно не понравиться.
Тем не менее, заручившись предварительным согласием неназываемого здесь лица, автор составил и отправил запрос в официальную инстанцию — с просьбой оказать информационное содействие. Письмо было отправлено мною некоторое время назад на имя главы офиса Southampton Central Police Station (почтовый адрес — Southern Road, Southampton, Hampshire, SO19 7NN). Признаюсь, был приятно удивлен, когда по истечении примерно двух недель получил ответное послание из этого достойного учреждения, на фирменном бланке. Как и предполагалось, ответ оказался вежливым по форме и пустым в содержательном плане — интересующими автора запроса сведениями, тем паче, документами, полиция Саутгемптона «не располагает».
Особо подчеркну, что всецело доверяю человеку, изложившему в подробнейших деталях всю эту историю — ибо знаю его давно, и верю ему, как самому себе.
Уведомляю, что многие участники описываемой истории наделены вредными привычками. Герои данного повествования курят (в основном контрабандные сигареты), выпивают, если предоставляется возможность, занимаются сексом, если есть когда и с кем. Они тяжело работают; в большинстве случаев, зарабатывают меньше ожидаемого, занимаются не тем, чему обучены или к чему имеют тягу, многие живут в чужой стране на птичьих правах.
Языком коммуникаций в данной среде является хинглиш-факлиш — отдаленно напоминающий English птичий диалект с имплантами हिन्दी, pañjābī, język’а полиш-пиплов и других наречий, включая могучий. В одном сдаваемом в аренду двухэтажном строении по улице Oxford Street в Саутгемптоне — стилизация под дом викторианской эпохи, построен в 70-е годы XX века, площадь 131 кв. ярд, гостиная, кухня, два туалета, шесть т. н. «спален» — одновременно проживало 19 существ. Пятеро — «полиш-пиплы». Трое русских. Три выходца из Западной Украины. А ещё два индуса (гомосексуальная пара), два литовца баскетбольного роста, автохтон-англик на пособии, еврейский мальчик из Канады без документов и денег, а также чернокожий «бро», чьё имя могут правильно выговорить разве что его соплеменники из затерянной в джунглях Центральной Африки деревни. Шесть женщин, десять мужчин и пара геев. И, наконец, 19-я сущность, обитающая в доме — the elusive Ghost.
Можете себе представить.
Хотелось бы обойтись без трупов и описания сцен насилия. Но, увы, о двух погибших — по меньшей мере, двух — известно доподлинно; как и то, что умерли они не своей смертью.
==== РЕКЛАМНЫЙ БЛОК ====AdBlock===== РЕКЛАМНЫЙ БЛОК ====
E.g. (for example)
Все мы гости в этом бренном мире… Фирма ритуальных услуг ( ) всегда готова прийти на помощь близким и родным усопшего. Мы гарантируем похороны на самом высоком уровне.
==== РЕКЛАМНЫЙ БЛОК ====AdBlock ===== РЕКЛАМНЫЙ БЛОК ====
Однако, сама эта книга не про обитателей «дна», и не про лишних людей, выброшенных за борт подобно ненужному балласту. Вернее, не только об этом. На её страницах, среди прочего, найдут своё место ухоженные английские парки, лондонский ресторан, 2–3 паба, ночной клуб, огромное круизное судно и небесное знамение. Краха финансовых бирж ожидают каждый второй понедельник, но к этому уже привыкли. Про круизное судно чуть ниже. О летательном аппарате «Boeing» и его пассажирах будет сказано в свое время. Терпеливый и внимательный читатель наверняка обратит внимание на наличие еще одного «боинга», а также на странного пассажира, который взойдет на его борт последним.
Поскольку дело происходит преимущественно в Соединенном Королевстве, представляется необходимым отдать должное — не откладывая в долгий ящик — высокой монаршьей особе, под чьим мудрым и добрым водительством Великобритания, страны Британского Содружества, а также союзные племена и народы устойчиво и неуклонно движутся по пути прогресса, демократии и процветания.
God Save the Queen.
==== РЕКЛАМНЫЙ БЛОК ====AdBlock=====
Здесь может стоять ваша реклама
==== РЕКЛАМНЫЙ БЛОК ====AdBlock =====
Повествование будет вестись от первого лица. Автору потребовалось некоторое время и уйма затраченных усилий, чтобы чётко уяснить себе, что на этот раз привычной — комфортной и безопасной — дистанции между сочинителем и объектом не будет. Не помогут никакие ухищрения: ни camera obscūra и хитро расставленные виртуальные зеркала, ни заклинания и шаманские пляски вокруг письменного стола, ни технические приемы, апробированные в прошлом.
Tanja и Arthur. Артур. Таня. Они, эти двое, не позволят манипулировать собой; они не станут говорить с чужого голоса и совершать