Сиерра Хилл
У каждого свои недостатки
Глава первая
Джо
Если бы еще его мать привила ему хорошие манеры…
— Грэди, неужели я недостаточно понятно объяснила, что рассылать фото своего пениса друзьям не очень хорошая идея?
15-тилетний мальчик сидит, сгорбившись в кресле, руки скрещены на костлявой груди. Гримаса выражает комбинацию стыда и страха.
Я сжимаю его телефон в своей руке, пытаясь выиграть себе еще немного времени, пока я размышляю о том, как быть дальше. И стараюсь не рассмеяться во весь голос.
Я бы могла отнести телефон к директору, но эта старая карга сделает только хуже. Или я могу объяснить ему доходчиво, как глупые поступки ведут к еще более глупым последствиям.
— Да, мисс Хьюз — бормочет Грэди.
— Просто пообещай мне, что в следующий раз, если ты решишь сделать это, то сперва убедишься, что находишься в туалете для мальчиков. И держи свой телефон в штанах. Ясно?
— Да, — он отвечает. — Хорошо.
Я вздыхаю и возвращаю телефон своему студенту, подмечая про себя, что стоит тщательно продезинфицировать руки после данного инцидента. Кто знает, какой гадостью может быть заляпан экран.
— Хорошо, считай, что забыли. Увидимся завтра в классе.
Он практически выпрыгивает из своего кресла и выбегает за дверь, где я слышу смех его друзей, ждавших в переполненном коридоре. Сложив свой планшет и бумаги, я выхожу через ту же дверь, едва сдерживая смех.
Всего 12 дней до летних каникул. “Просто помни об этом “ я повторяю себе. Это единственная мантра, действующая на меня в дни, когда учебный год близится к концу. Особенно, когда ежедневно приходится справляться с таким количеством подростков.
Я размышляю о том, стоит ли заниматься чем-то, если приходится успокаивать себя тем, что осталось две недели до отдыха? Кажется, это не мое призвание. Преподавание было идей моей мамы и единственное условием, при котором она согласилась платить за обучение. Так что до тех пор, пока я не решу, чем на самом деле хочу заниматься, я застряла здесь.
Но я смогу протянуть последние двенадцать дней, нервных дней с этими плохо пахнущими, своенравными, чертовски-раздражающими, уставившимися в свои телефоны старшеклассниками.
Нет проблем. Просто потребуется чуть больше вина.
Немного успокоившись, вхожу в учительскую. Эта комната должна быть божественным оазисом, далеким от моря бушующих подростковых гормонов и отсутствия гигиены. Вместо этого, она представляет собой джунгли угловатых взрослых, от которых несет салями и дешевым лосьоном после бритья.
Я осматриваю комнату — никаких откровений. Пока я иду к своему шкафчику, чтобы взять контейнер с ланчем, Говард Питерс приветствует меня своей довольной улыбкой, с потемневшими от кофе зубами.
— Так-так, неужто это наша, Кенгуру Джо, — шипит он, а его усы, похожие на руль велосипеда, будто пританцовывают вокруг рта.
Я съеживаюсь одновременно от тупого прозвища, которое он мне дал, и от мысли о том, что эта штука у него над губой находится там постоянно. Говард действительно очень странный.
— Привет, Утка Говард. Как оно?
В конце концов, я могу хотя бы ответить ему таким же унизительным прозвищем.
Он шевелит своими кустистыми бровями.
— Новый день, новый конфискованный телефон.
Говард, преподаватель естественных наук и биологии, также печально известен среди второкурсников тем, что забирает телефоны у студентов, которые откровенно игнорируют его правило “никаких телефонов в классе”. Он забирает их на целый день, в надежде на то, что это научит детишек уважению. Не то, чтобы, я была сторонником этого метода, но каждому свое.
Я думаю, что большинство коллег считают меня слишком мягкотелой, в отношении студентов, ведь тем самым я и создаю собственный набор проблем в классе, как например, этот случай с Грэди сегодня.
Но, в общем и целом, дети относятся ко мне уважительно, а я в свою очередь стараюсь дать им достаточную свободу действий, чтобы они тоже чувствовали уважение с моей стороны. Я ближе по возрасту к своим ученикам, чем другие преподаватели и у меня есть другие способы добиться уважения и внимания от них.
Другие учителя, такие как Долорес Конк, осуждают мои методы. Только мне все равно, я здесь не для того, чтобы получить ее одобрение.
Но некоторые дни бывают действительно тяжелыми, вот тогда я и задумываюсь над тем, что я здесь вообще забыла.
Я сажусь на пустой стул рядом с Говардом и улыбаюсь остальным за столом. В этом году в нашем расписании совпадает время обеда, поэтому я уже знаю немного о личной жизни каждого из них.
Иногда становится даже не по себе от переизбытка информации. Как, например, рассказы Говарда о его жене Жасмин в позиции “пони”. Это, в общем-то, звучало больше похожим позу “по-собачьи”, но видимо с добавлением в привычный сценарий овса и седла, становится больше похожим на позу “по-лошадиному”.
Я улыбаюсь учительнице напротив меня, ее мышиного цвета волосы как всегда стянуты в хвост на затылке.
— Привет, Эйприл. Как прошла вчерашняя экскурсия в столицу? Ты все еще стоишь на ногах, так что это хороший знак.
Эйприл Маллинс лет на десять старше меня и она, пожалуй, самый приятный человек, из всех, что я знаю. Мы стали дружить вне работы, так как обе преданные почитатели творчества Джейн Остен и посещаем множество литературных кружков. Что меня восхищает в Эйприл, и то, чем она очень от меня отличается, так это ее искренняя любовь к преподаванию. И кажется, образовательная система еще не успела ее доконать.
Чего не скажешь обо мне.
Эйприл нервно потирает свою бровь. Она немного причудлива во время нервных тиков. Но это не помешало ей, наконец встретить мужчину своей мечты, кстати, еще более причудливого парня по имени Теннер.
— Хорошая новость в том, что домой со мной вернулись все двадцать восемь студентов. Плохая в том, что Демаркус Лэнг был пойман в коридоре за кое-чем с очередной “девушкой дня”.
Она продолжает перебирать пальцами свои широкие брови, ее рот тщетно пытается изобразить подобие улыбки.
Мы все киваем, по ходу рассказа, понимая, что такое могло произойти с любым из нас. В прошлом году Демаркус ходил ко мне на уроки английского, таким детям все сходит с рук.
Шелли Коллинз, учитель рисования, тяжело вздыхает рядом со мной. Я поворачиваюсь к ней.
— Этот мальчишка, — вздыхает она, качая головой. — Он такой же проблемный, каким был и его старший брат Дешон два года назад. Знаете, что я поймала его за кражей растворителя для краски и аэрозолей из моего класса несколько месяцев назад?
Можете считать меня тупицей, но у меня просто не укладывается в голове, для каких целей он пытался украсть эти штуки.
Я проглотила кусочек сэндвича и спросила:
— Может он работал над арт-проектом и не мог позволить себе купить все необходимое?
Шелли покровительственно похлопывает меня по руке.
— О, мой