Стивен Кинг
Под куполом
В память Сурендра Дахьябхай Патела
Мы печалимся за тобой, дружище
Кого ищешь
Как его имя
Мьать, на поле найдешь
В команде игра
Это маленький город, сынок
Должен понимать
Мы одна команда
И нам в нем жить
Джеймс Макмертри [Куплет из песни Джеймса Макмертри «Разговор возле заправки Тексако» (1989); Джеймс Макмертри (род. 1962 г.) - техасский гитарист-певец, сын известного романиста Ларри Макмертри (род. 1962 г.), лауреат премии Пулитцера.]
Некоторые (НО НЕ ВСЕ) ИЗ ТЕХ, кто находился в Честер Милли В ДЕНЬ КУПОЛА:
ГОРОДСКАЯ БЮРОКРАТИЯ
Энди Сэндерс - первый выборный
Джим Ренни - второй выборный
Ендрия Гриннелл - третья выборная
ПЕРСОНАЛ «РОЗЫ-ШИПОВНИКА»
Углу Твичел - хозяйка
Дейл Барбара - повар
Энсон Вилер - Посудомойщик
Эйндж Маккейн - официантка
Доди Сэндерс - официантка
ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ
Говард (Дюк) Перкинс - шеф полиции
Питер Рэндолф - заместитель шефа
Марти Арсенолт - офицер [Офицер (буквально - «служащий») - титул рядового полицейского в органах правопорядка США.]
Фредди Дентон - офицер
Джордж Фредерик - офицер
Руперт Либби - офицер
Тебе Велан - офицер
Джеки Веттингтон - офицер
Линда Эверетт - офицер
Стейси Моггин - офицер / диспетчер
Джуниор Ренни - внештатный подручный
Джорджия Руа - внештатный подручный
Фрэнк Делессепс - внештатный подручный
Мелвин Ширлз - внештатный подручный
Картер Тибодо - внештатный подручный
Пастырская опека
Преподобный Лестер Коггинс - Церковь Святого Христа-Спасителя
Преподобная Пайпер Либби - Первая Конгрегационный церковь
МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРСОНАЛ
Рон Гаскелл - врач
Расти Эверет - фельдшер
Джинни Томлинсон - медсестра
Даги Твичел - санитар
Джина Буффалино - медсестра-волонтер
Герриет Бигелоу - медсестра-волонтер
ГОРОДСКИЕ ДЕТИ
Малыш Уолтер Буше
Чучело Джо Макклечи
Норри Кэлверт
Бенни Дрейк
Джуди и Дженилл Эверетт
Олли и Рори Динсмор
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЖИТЕЛИ ГОРОДА
Томми и Вилла Андерсон - владельцы / управляющие придорожного ресторана «Диппер»
Стюарт и Ферналд Боуи - владельцы / управляющие похоронного салона «Бови»
Джо Боксер - дантист
Ромео Берпи - владелец / управляющий универсального магазина Берпи
Фил Буше - мастер альтернативной репутации
Саманта Буше - его жена
Джек Кейл - директор супермаркета
Эрни Кэлверт - директор супермаркета на пенсии
Джонни Карвер - заведующий магазина самообслуживания
Алден Динсмор - фермер-молочник
Роджер Кильян - фермер-птицевод
Лиcca Джеймисон - городская библиотекарша
Клэр Макклечи - матушка Чучела Джо
Элва Дрейк - матушка Бенни
Стабб Норман - антиквар
Бренда Перкинс - жена шефа полиции Перкинса
Джулия Шамвей - владелица / редактор местной газеты
Тони Гай - спортивный репортер
Пит Фримен - фоторепортер
Неряха Сэм Вердро - городской пьяница
Неместные
Алиса и Эйден Эпплтон - Купольные сиротки («Куприткы»)
Терстон Маршалл - литератор с медицинскими навыками
Каролин Стерджес - аспирантка
ВЫДАЮЩИЕСЯ СОБАКИ
Горес - пес (корги) Джулии Шамвей
Кловер - пес (немецкая овчарка) Пайпер Либби
Одри - сука (золотистый ретривер) семьи Эверетт
САМОЛЕТ И БАЙБАК
1С высоты двух тысяч футов, где Клодетт Сэндерс училась пилотировать самолет, город Честер Милл играло в утреннем свете бликами, словно новенькая цяцечка. Катились, сверкая на солнце, автомобили магистральной Мейн-стрит. Остро сиял, будто вот-вот прохромить безупречно чистое небо, шпиль церкви Конго [Конго - неофициальное название Конгрегационный церкви основанного 1639 в Уэльсе независимого от Англиканской церкви объединения самостоятельных протестантских общин; Конгрегационный церковь особенно развилась в североамериканских колониях Британии, отыграв большую культурно-идеологическую роль в обретении независимости и становлении США, уничтожение рабства, борьбе женщин за равные права и т.д.]. Бежали наперегонки с рекой Престол солнечные зайчики, но «Сенека-V» [Легкие двухмоторные самолеты «Сенека» выпускаются компанией «Piper Aircraft» с 1971 года, модель «Seneca V» - с 1998 года.] обгонял и их, и саму речку, пересекая город диагональным курсом в том же направлении, что и поток.
- Ой, Чаку, кажется, я вижу там двух мальчиков, у моста Мира! Они рыбачат!
Это была такая искренняя радость, что женщина даже рассмеялась. Уроки пилотирования она брала с любезного согласия своего мужа, первого выборного их города. Хотя тот и держался опинии, что если бы Бог хотел, чтобы человек летала, Он дал бы ей крылья, Энди был сговорчивым мужчиной и постепенно Клодетт добилась своего. Она получила удовольствие от первого же урока. И это удовольствие было нечто большее за простой наслаждение, потому пьянил. Сегодня же она впервые по-настоящему поняла, что делает полет таким увлекательным. Чем летать - это так классно.
Чак Томпсон, ее инструктор, деликатно прикоснувшись штурвала, кивнул на панель.
- Отлично, Клоди, но давай не будем рискаты, твоей авиагоризонт, окей?
- Извини, извини.
- Не за что.
Он не первый год учил людей этого дела, и ему нравились такие ученики, как Клодетт, искренне стремились учиться чему-то новому. Вскоре ее радость стоить Энди Сэндерс серьезных денег; ей понравился самолет, и она выразила желание тоже иметь такую??же, только нового, «Сенеку». Это выйдет примерно в миллион долларов. Не сказать, чтобы задуже избалованная, Клоди Сэндерс бесспорно имела дорогие вкусы, которые ее Энди - вот же счастливчик! - Удовлетворял без проблем.
Чаку также нравились такие дни, как сегодняшний: неограниченная видимость, ни ветер, перфектно условия для тренировочного полета. Однако от того, как она исправила курс, «Сенеку» таки тряхнуло.
- Ты розлитаешся мыслями. Перестань. Скорость сто двадцать. Давай держаться направления сто девятнадцатого шоссе. И спустись до девятисот [Скорость самолета измеряется узлами, 120 узлов - 222 км / ч; 900 футов - 274 м.].
Она исполнила инструкции. «Сенека» снова полетел ровно. Чак расслабился.
Они пролетели над салоном «Б автомобили Джима Ренни», и город остался позади. Вдоль шоссе 119 поплыли поля, яркими кронами пламенели дерева. Похожая на распятие тень «Сенеки» бежала асфальтированной трассе, одним темным крылом тень мазнула по муравьиной фигурке мужчину с рюкзаком на спине. Мужчина-муравей посмотрел вверх и помахал рукой. Чак махнул ему в ответ, хотя и знал, что пешеход его не может увидеть.
- Какой же, черт возьми, сегодня чудесный день! - Обмолвилась Клоди.
Чак рассмеялся.
Жить им оставалось еще сорок секунд.
2
Байбак продвигался не спеша обочиной 119-го шоссе, направляясь в сторону Честер Милла, впрочем, в город еще оставалось мили полторы и даже «Б автомобили Джима Ренни» - там, где дорога сворачивала левее, - виднелись отсюда