Оригинальное название: Talia Vance “Gold”/
Талия Вэнс «Золото»
Серия: Bandia #2/Бандия #2
Перевод Маши Медведевой
Редактура Рины Мей
КОПИРОВАТЬ БЕЗ УКАЗАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ ЗАПРЕЩЕННО!!!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Спасибо.
Сыны Киллиана веками преследовали моих предков.
Также как сейчас они охотятся за мною.
Брианна, потомок кельтской полубогини, бежит в Ирландию в попытке
избежать гибели от рук ее заклятых врагов, сынов Киллиана. Укрывшись в
поместье ее бывшего врага Остина Монтгомери, Брианна обнаруживает щель
во времени, ведущую в эпоху до начала кровной вражды.
Борясь с вновь возникшими чувствами к юному Остину – которого
встречает, переместившись на тысячу лет назад – Брианна начитает
задаваться вопросом: сможет ли вмешательство в прошлое изменить ее
будущее?
Узнав о планах Сынов, собирающих армию мифических чудовищ,
Брианна и Остин вынуждены объединить свои магические силы, чтобы
избежать трагической судьбы.
– 1 –
Ирландия – волшебна. По-другому не опишешь. Воздух словно живой
и такой холодный, что пронизывает до самых костей, хотя на дворе и лето.
Облака, неотъемлемая часть неба, проплывают, орошая землю огромными
каплями, заставляя все вокруг блестеть. Земля пахнет рыхлой почвой и еще
чем-то более интенсивным. Стихии встречаются и смешиваются с такой
силой, что даже люди должны ощущать их власть.
Она опьяняет меня.
Я еду на заднем сидение черного БМВ, за рулем сидит высокий парень
с рыжими бакенбардами и в плотно прилегающем синем костюме. По-
видимому, здесь бакенбарды снова возвращаются в моду. Его зовут Микл
(рифмуется с «пикл»), правда ему пришлось повторить мне имя три раза,
прежде чем я произнесла его правильно. Поэтому я просто остановилась на
Мике. Он не улыбается, но продолжает поглядывать на меня в зеркало
заднего вида. Его глаза обрамлены печалью из-за чего он, кажется старше
своих восемнадцати лет.
– Джо сказал тебе, почему я здесь? – спрашиваю я.
Мик качает головой.
– Не мое дело.
– Разве тебе не хочется знать, от чего я бегу?
– Неа.
Когда вчера Джо оставил меня в ЛАКС1 и сказал, что в Дублине меня
встретит его друг, я пришла к выводу – Мик уже знает, во что ввязался. Что
он понимает всю опасность.
– А должен бы. Ты даже можешь передумать помогать мне.
– Сомневаюсь.
Все внимание Мика сконцентрировано на узкой дороге перед ним.
Чем дальше мы едем, тем реже на нашем пути встречаются дома. Овцы
пасутся на таких зеленых пастбищах, что режет глаза. Я смаргиваю слезу, не
позволяя себе расплакаться.
Это была не моя вина.
Я делаю глубокий вдох и стараюсь успокоиться.
– Куда мы едем? – спрашиваю я, пытаясь вновь втянуть Мика в
разговор. Пытаясь отвлечься сама.
Намек улыбки проскальзывает в уголках его глаз.
– В место, которое думаю должно тебе понравиться.
– Благодарю, Мистер Неопределенность.
– В Лоркан Холл на полуострове Глубокой Лощины.
Незнакомые названия ничего для меня не значат, но, по крайней мере, у
нас есть фактический пункт назначения. Этого конечно не достаточно, чтобы
у меня было бы хоть какое-то представление, но все же. Я откидываюсь на
1 ЛАКС – международный аэропорт Лос-Анджелеса (LAX – от Los Angeles International Airport)
сиденье и вдыхаю еще один глоток потрясающего воздуха. Мне нужно
рассказать ему, что грядет.
– Сыны разыскивают меня.
Я жду какой-нибудь реакции, но он не отрывает взгляда от дороги.
– Я это уже понял.
– Ты же понимаешь, что это значит, верно? Я им нужна мертвой. Но я
не сдамся без боя.
Он вздыхает.
– Ты никогда не сдаешься.
И что это должно значить? Он сказал это так уверено.
– Извини, мы встречались?
– Да. – Должно быть, он улавливает в зеркале замешательство в моем
взгляде, потому что добавляет. – Возможно, еще нет.
– Что ты подразумеваешь под «еще нет»? Мы либо встречались, либо
нет.
К тому же я уверена, что запомнила бы встречу с рыжеволосым
Элвисом Костелло2 с бакенбардами.
– У нас есть общий друг.
– Джо. Знаю. Но это не то же самое, что реально встретиться. Джо
рассказал тебе о том, что произошло?
Мик качает головой.
– Я думал не о Джо. Я имел в виду Лорда Лоркана.
– Не припоминаю.
Я не знаю Лорда3 чего-либо. Конечно, Блейк временами может быть
божественнее, чем Бог, но он всего лишь полубог.
– Возможно, ты знаешь его как Монтгомери.
Я почти цепенею от пробирающего меня холода. Неделями я не
слышала его имени. Остин Монтгомери. Убийца. Бог. Воздух в машине
начинает кружиться вокруг меня до того, как я даже успеваю подумать,
чтобы призвать его. Я борюсь с сильным желанием выбить окна этой
чертовой машины. И изо всех сил стараюсь удержать свою силу под
контролем. Именно из-за нее я и попала в беду. Кроме того, Остин надежно
заперт в потустороннем мире, где ему и место. Я начинаю считать, возводя в
седьмую степень до тех пор, пока ветер не стихает вокруг меня. И не
решаюсь заговорить, пока полностью не уверена, что смогу произнести его
имя не потеряв контроль.
– Остин мне не друг.
Мик чопорно вздергивает подбородок.
– Жаль это слышать.
Интересно, значит ли это, что он не поможет мне.
– Ты просто можешь высадить меня в следующем городке.
– Я обещал Джо, что присмотрю за тобой.
2 Э́лвис Косте́лло (англ. Elvis Costello) — английский певец и композитор, оказавший большое влияние на
развитие современной поп-музыки.
3 Здесь идет игра слов: Лорд (Lord) – в значении «Бога» (например, Oh, Lord! – О, Боже!)
Дерьмо. Я даже не знаю этого парня. Может это была ловушка с самого
начала. Блейк был в ярости, когда отослал меня с Джо.
– Вот оно что, – Я смотрю в окно. Ничего кроме полей, овец и дождя.
– Спокойно, бандия.
Тоже само сказал Блейк впервые увидев меня. В мгновение слезы снова
наворачиваются на глаза. Они длинными линиями стекают по щекам,
маленькие соленые водопады, которые я не могу остановить.
Мик не произносит больше ни слова. Его взгляд прикован к дороге. У
меня нет другого выбора, как только довериться ему. Я на другом краю мира
без друзей и с кучкой полубогов, стремящихся убить меня. Не знаю, как
долго я плачу, но проходит добрая половина часа прежде, чем Мик снова
делает попытку заговорить со мной.
– Не знаю, что случилось между тобой и … , – он замолкает до того,
как имя Остина слетает с его губ. – Не важно. Я поклялся защищать все, что
принадлежит ему.
Мой гнев возвращается в десятикратном размере. Тело вспыхивает
огнем, что становиться желанным облегчением от боли сжимающей сердце.
– Я не принадлежу ему. И даже близко. Остин убил моего коня. Он
чуть не утопил мою лучшую подругу. Он заставил меня убить моего парня. Я
отправила его обратно в потусторонний мир, где ему и место.
Мик прикрывает рот рукою.
– О, боже.
– Ты смеешься?
Голубое пламя начинает искриться на кончиках моих пальцев, сила
появляется прежде, чем я успеваю остановить ее, готовая нанести удар. Я
делаю глубокой вдох и концентрируюсь на другой стихии, воде. Лед. Лучше.
Я могу контролировать это. Должна.
Мик покачивает головой, но продолжает крепко держать руку у рта.
– Не смешно.
Мик убирает руку, выглядя таким же невозмутимым, как и всегда.
– Путь к твой судьбе всегда не весел. – А