2 страница
сэнто, чтобы до них добраться.

— Ну может быть, я сильно не вникала, — сказала Кошка. — И потом, кто из кланов не держит бордели и не банчит наркотой?

— Мы, — сказал я.

— Ну мы-то и не клан вовсе, если уж честно. Хоть нас таковым и считали, пока не развеяли этот миф, — вздохнула отвлекшаяся наконец Мизуки.

— Так или иначе, сегодня отдыхаем, а завтра за дело. Все все поняли?

— Ну так на ком мы остановились? — спросила Хитоми. — Помнится, мы собирались пощупать за мягкое чувствительное место заместителя министра внутренних дел?

— Мягкое и чувствительное место у него — кошелек. А также активы в наших и зарубежных банках, недвижимость опять же там и здесь, ну и прочее у него в загашнике, — сказала Мизуки.

— Нет, давайте пока начнем не с одного из главных коррупционеров страны, — сказал я. — Если мы начнем щипать эту сволочь в нашем обычном стиле, то мусора поймут, что что-то тут не так, прикинут хрен к носу, и начнут подозревать, что все-таки «Тора» была и никуда не делась, начнут копать. Им мы займемся потом.

— Жаль, — вздохнула Кошка. — Судя по досье этой сволочи, там есть, за что подержаться. Этой скотине место на колу посреди Дворцовой площади, как раз напротив Кокё, чтобы император полюбовался. Да и сам министр сволочь еще та.

— Ладно, как до него доберемся разрешаю тебе сделать с ним, что хочешь. Кол вкапывать не буду, а гирляндой обмотать помогу. Но пока отвлечемся от него, что у нас там еще по списку?

— А больше ничего. Шесть лабораторий из семи нами уничтожено, остался замминистра.

— Вот только кроме него в живых осталось еще трое глав дзайбацу, они-то не были в своих лабах во время ядерного удара.

— Может, поручить их ликвидацию Ронину? У нас же есть отдельная ударная группа, — предложила Кошка.

— Что, постарела? Суставы болят, глаза подслеповатые и кариес на клыках? — поддела ее Мизуки.

— Нечего рассиживаться. Расслабились вы за время самоизоляции и чрезвычайного положения, — сказал я, и взял лежащую папку.

— Итак, Кичиро Асано. Владелец заводов, газет, пароходов, а также верфей, производящих эти самые пароходы — «Асано хэви индастриз».

Мизуки вывела на стену оперативного центра голофото представительного холеного мужчины лет сорока с жестким взглядом стальных глаз.

— И какого хрена он спутался с адептами Нанда, ума не приложу, — пробормотала себе под нос Кошка. — Власть, богатство, привлекательная внешность — что ему еще надо?

— Вот и спросишь его об этом. Это — твоя цель, — сказал я.

— Опять прошмандовку играть, — горестно вздохнула Хитоми.

— Ну можешь хоть уборщицу или карлика-униформиста, но вот только их, боюсь, к этому мероприятию не подпустят на пушечный выстрел, — сказал я.

— Что за мероприятие? — навострила она уши.

— Спуск на воду последней игрушки Асано, а так же презентация его бизнес-проекта — комфортабельная скоростная яхта «Асано Хаябуси» класса люкс.

— Да хилая она какая-то для яхты-люкс. Всего две палубы и девяносто метров длины. Плавучий сортир, — сказала Хитоми, изучая чертежи и фотографии яхты — Речной трамвайчик какой-то. Неужели у него ничего приличнее нет, у миллиардера-судостроителя?

— Есть, естественно. Плавучий дворец. А вот тут ему видимо захотелось сделать люксовый шмаровоз для небольших прогулок и бизнес-пати. Небольшой, скоростной, и до предела защищенный.

— Ну да, — сказала Мизуки. — Именно как разъездной катер. Со скоростью в тридцать узлов. А также установка ПВО и артустановка, искусно спрятанная в надстройке.

— Прямо корвет какой-то, — сказала Хитоми.

— Ну корвет не корвет, но и не катер, — сказал я.

— Не проще его потопить к чертовой матери? Вместе с Асано?

— И еще сотней гостей банкета? Нет, как-то не проще. Это сразу выдаст истинную цель атаки и раскроет карты. Так что ты отправишься туда и устранишь его.

— Магией можно пользоваться? — спросила Хитоми.

— Нежелательно, — сказал я. — Подозреваю, что у него стоят пси-детекторы. Да и вообще, лучше по старинке.

— Чтобы сосиской подавился? — сказала она.

— Ну хоть так что ли…

— Ладно, когда это все мероприятие?

— Сегодня вечером, — сказала Мизуки. — Все документы для прохода на борт я уже сделала.

Она вывела на экран все электронные пропуска и паспорта.

— Легенда? — спросила Хитоми.

— Богатая бездельница, очередная светская хомячиха, прошу прощения, львица мелкого пошиба, — сказала Мизуки, и вывела на экран несколько профилей соцсетей, где Хитоми была изображена во всех ракурсах, начиная от фото в купальнике до танцующей на столе.

— Не, ты фигово сделала монтаж, — Кошка поддернула руками свои груди. — У меня сиськи больше, и бедра красивее. А тут какая-то доска два соска…

— Ну извини. Я тебе еще интим-фото в закрытом аккаунте сделала. Весьма похоже получилось, — хихикнула Мизуки, уворачиваясь от затрещины. — Особенно удались прыщи от бритвы…

— Так, хорош веселиться, — сказал я. — Все поняла?

— Прийти, вступить в контакт с жертвой, нажраться, пере…

— Вот этого не надо, — уточнил я.

— Ладно, нажраться, убить и уйти, — вздохнула Кошка. — Вечно ты ограничиваешь девушку в развлечениях, деспот!

— Вот это правильно. И я не деспот, а тиран, склонный к домашнему насилию, если моя девушка позволит себе чего-нибудь лишнего, — подмигнул я ей. — Поняла?

— А то…

Вечер, рассыпав звезды, навис над темными водами Токийского залива. Хитоми стояла у леерного ограждения с бокалом шампанского в руках, хотя ей хотелось надраться чего покрепче.

— Что у тебя? — спросил я, наблюдая сцену пригорюнившейся у борта красавицы.

— Так я и останусь тейдзё, верной женой, — грустно сказала она. — Почему в вашем профиле не написано, что он голубой?

— С чего ты взяла? — я бегло пролистал объективку на Асано. — Жена-дети есть, тралит красавиц на таких вот приемах…

— Красавцев, — уточнила Хитоми. — Уж поверь чутью оборотня и его нюху на чужую биохимию. Сам посмотри, вон у борта.

Мизуки переключила камеру. Точно. Асано стоял у леера с каким-то молодым миловидным парнем, длинноволосым и с мягкими чертами лица.

— Голубки, блин, — она залпом допила бокал шампанского.

— Ну здесь это нормально. Патриархальные нравы с неприятием гомоэротики ушли в прошлое.

— А жаль, — сказала Хитоми.

— Не понял? — сказал я. — Ты что решила мне изменить?

— Нет. И Укифунэ я тоже изображать не буду, не надейся. Но вот я их ненавижу — они мешают выполнять задание. На них не действуют ни феромоны, ни магия — наоборот, их свернутые мозги заставляют сразу искать себе ближайшего партнера