Демон из Пустоши. Колдун Российской империи
Виктор Дашкевич
Третья книга о расследованиях графа Аверина.

Читать «Белый вальс Смерти»

4
1 читатель оценил

Мельнюшкин Вадим Игоревич

Белый вальс Смерти

Когда на смерть идут, — поют,

а перед этим можно плакать.

(Семён Гудзенко — поэт-фронтовик)

В море соли и так до черта,

Морю не надо слез.

(Андрей Вознесенский — просто великолепный поэт)

Глава 1

Телега, запряжённая меланхоличной невысокой лошадкой, неясного, по природе запылённости и общей неухоженности, цвета, неторопливо приближалась к пропускному пункту. Двое часовых, шутце и гефрайтер, негромко обсуждали что-то явно не сильно интересное, судя по скучающему выражению из лиц. Хотя нет — они скорее не скучали, а были утомлены. Усиление сняли только два часа назад, а до этого эсэсовский штурмманн приданный, а точнее поставленный следить, их посту, успел достать до печёнок своим снобизмом и неприкрытой наглостью. Полдня пришлось лазить по телегам и обыскивать всех подряд русских, проходящих через пост. Ладно бы ещё женщин, но лапать мужиков! Урод! Причём, хоть бы какой толк был — как этот придурок взъелся, когда Карл взял кусок сала с телеги у русского, чуть ли военным судом не грозился. У этих 'чёрных' совсем голову выстудило? Отто сплюнул на землю и махнул рукой подъехавшему убогому транспортному средству, требуя остановиться — скоро смена, а ничего приличного к ужину нет, без хорошего куска свинины жрать то варево, что готовит новый повар, просто невозможно.

— Halt! Papier! (Стой! Бумаги!)

Бородатый русский тут же засуетился, протягивая документы.

— Я бургомистр Говоров. А это племяш мой, вот здесь я на него сам бумажку выписал. Образованный — жуть! Студент! По-вашему шпрейхает, закачаешься. Переводчик.

Из всего, что болтал русский, Отто понял только то, что мужик числится бургомистром какой-то занюханной деревеньки, что было совсем не важно. Во-первых, он пропускал его уже не в первый раз, а во-вторых, так было написано в документах. А вот молодой парень, сидящий рядом с бургомистром, активно не понравился — не было в его взгляде страха и угодливости, которые немец привык видеть в глазах русских.

— Aufstehen! (Встать!)

Бургомистр сжался, а глаза его забегали из стороны в сторону. Парень же мягко соскочил на землю и встал без движения, уставившись прямо в глаза. Несмотря на отсутствие страха, взгляд его не нёс угрозы, которую хоть изредка, но Отто замечал, в бросаемых на него взглядах некоторых русских, особенно освобождаемых им от излишков продуктов и противного деревенского шнапса. Парень смотрел внимательно, но в тоже время как-то отстранённо, как будто всё происходящее его не касается. Как это у него получалось, понять невозможно.

— Papier! (Бумаги!)

— Так я же говорю, господин унтер-офицер, вон я ему выписал папиру! — снова засуетился мужик, указывая на документы в руках Отто.

— Russische papier! (Русские документы!)

По-возрасту парень вполне подходил под службу в армии, да и причёска какая-то странная у него. Русские же солдаты имели из документов, только зольдбухи. Правда если он какой-нибудь крестьянин, то у него может не быть никаких документов вообще, но тогда его можно просто сдать эсэсовцам для разбирательства. Но парень спокойно сунул руку в карман чистого, но повидавшего жизнь пиджака, и вытащил небольшую книжечку, в которой без труда узнавался русский документ — так называемый паспорт.

— Ich bin Student. Nicht ein Militär. Moskau. Studieren. (Я студент. Не военный. Москва. Учиться.)

Акцент у этого русского был просто ужасен. Покрутив в руках документ и сличив фотографию, Отто задумался.

— Господин офицер, племяш это мой. Слышал как шпрейхает? Во! — мужик показал оттопыренный большой палец правой руки, одновременно левой протягивая завёрнутый в кусок материала приличный по размеру свёрток. — А это вам, закусить. Швайне. Вкуснющая, пальчики оближите.

Карл быстро принял свёрток и махнул Отто рукой. Мол, чего встал, пропускай. Молодой русский был подозрителен. Как-то знакомо он двигался, хотя это наоборот успокаивало, как будто тот человек с похожей моторикой, был не опасен, а наоборот внушал доверие. Так и не разобравшись в своих чувствах, караульный протянул документ русскому и решил выкинуть всё произошедшие из головы.

— Schnell! (Быстро!)

Молодой легко вспрыгнул на телегу, старый щёлкнул вожжами, негромко прикрикнув на лошадь, и телега медленно покатилось в сторону городских домов.

* * *

— Эх, Костя, за ногу тебя, кому я говорил — сделай морду попроще, пожалостливей.

— Нормально всё прошло Кузьма, ну какая жалостливая морда у московского студента?

— Обычная. Надо было всё ж фингал тебе поставить, тогда совсем хорошо было бы.

— С фингалом согласен, тогда и морда, и страх в глазах был бы к месту, но каждые два часа давать себе лицо бить не хочу.

— И что, правда больше двух часов не держится?

— Проверено, через час уже жёлтый, а потом совсем сходит.

— Ненормальный ты всё ж.

— А кто спорит? Сейчас в комендатуру?

— Ну да, папиру тебе славную выпишем, чтобы не цеплялись, попереводишь мне, а к вечерку к своему связному отправишься. С ночёвкой небось?

— С чего такие мысли?

— Как будто ты так сорвался бы мужика спасать, да всю дорогу как на иголках дёргался.

— Ну да, угадал.

— Не гадал я, так всё видно.

— Лады, замнём для ясности — ушей кругом много.

Полоцк городок невеликий, даже наша не слишком резвая коняга дотащилась до комендатуры за четверть часа. Здесь тоже стоял парный пост, но кроме немцев, рядом ошивался местный безоружный холуй, почему-то в польской форме и конфедератке. Переговоры прошли в том же ключе, правда без взятки, но с демонстрацией знаний языка, что вызвало гримасы немцев и победный взгляд холуя. Я, на его месте, не особенно радовался — язык он знал препагано, и не били его только потому, что указать на неточности его перевода было некому — потому этот умник и нёс всякую околесицу, попадая пальцем в небо в половине случаев. Я естественно влезать не стал, оно мне надо?

Наконец нас пропустили в хозяйственный отдел. Тот находился на первом этаже левого крыла и отдельно не охранялся. При входе же в правое крыло и на лестнице стояло ещё по часовому. Или орднунг, или боятся. Чиновник, принявший нас, был немолод и русский знал прилично. Своеобразное произнесение шипящих, выдавало в нём подданного Царства Польского, получившего образования ещё при царе, но либо многое крепко подзабывшего, либо не считавшего в предыдущие годы, что память о бывшем общем государстве ещё для чего-то нужна. Что интересно с Кузьмой он вёл себя как хозяин, сам будучи обычным рабом. Интересно, догадывается ли он об этом, упиваясь своим положением? Кузьма гнул, что еды у него нет, поставлять нечего, рабочей силы выделить не может… В общем не шёл на уступки ни по одному вопросу, каждый раз требую с поляка документ, что германская армия готова отказаться от попытки получить что либо в следующем году, если сейчас потребует хоть центнер картофеля или одного человека.

— Нет, вы мне бумагу напишите! Мол, забирая сейчас семенной материал, Рейх готов отказаться от будущего

Тема
Добавить цитату