Вера Чиркова
НЕ СЕРДИТЕ ДОБРЫХ ПРИНЦЕВ!!!
Глава 1
— Великие Боги! Хабер! Ну, мы же договорились! Больше я не имею никакого отношения к вашим иномирянкам! И казначей уже в курсе, выдаст столько денег, сколько нужно! У него и отчет оставишь! Ты же был на совете, когда мы это решали! Целых три звона потратили на обсуждение!
Хабер невозмутимо слушал высказываемую недовольным голосом отповедь короля, согласно кивая головой. И не пытался ни слова вставить в свою защиту. Предпочитая выждать, пока правитель выплеснет накопившееся раздражение, чтобы потом, когда король узнает о приготовленном ему сюрпризе, у него уже не осталось на сопротивление ни запала, ни сил.
К тому же, если подойти по человечески, можно понять и правителя. Сидеть каждый месяц над государственным балансом вовсе не мед. У любого характер испортится! Ведь каждый градоначальник считает, что именно ему нужно построить самый красивый фонтан, и устроить самое пышное празднество в честь дня урожая. И все надеются на свои прожекты урвать побольше денег из государственной казны.
А король пытается так дипломатично урезать их аппетиты, чтобы никого не обидеть.
Однако, с другой стороны, ведь давно уже советовал ему Хабер выучить пару-тройку смышленых принцев и посадить за эту работу. И проверять только их. Совет не прошел, и Хабер даже догадывается, почему. На самом деле Элтинор боится остаться без дела, не любит он ни охоту, так модную у других правителей, ни балы. Вот и прикрывается от всех этих великосветских развлечений страшной занятостью государственными делами.
— Хабер! Ты меня слушаешь? — Едко поинтересовался король у придворного мага, пару подзвонков понаблюдав за его отсутствующим взглядом.
— Разумеется. — Вежливо оторвался маг от своих размышлений.
— Зачем ты пришел?
С этого и нужно было начинать, а не нотации читать, фыркнул про себя Хабер, но вслух произнес совсем другое.
— Чтобы заранее сообщить о том, что через три дня ухожу в отпуск.
— Куда? — Опешил король.
— В отпуск. — Невинно опуская глазки, повторил маг.
— Хабер… что я тебе плохого сделал?! Может, расскажешь? Или работой перегружаю, или плачу мало? Почему ты решил идти в отпуск именно сейчас?
— А что сейчас за время такое, что без меня нельзя обойтись?! — Непонимающе честным взглядом уставился на короля Хабер.
— Ты же знаешь! Подготовка к выборам короля! — Трагически всхлипнул Элтинор, возмущенно взмахнув руками.
— Выборы через десять декад. — Спокойно пожал плечами глава совета. — Я вернусь намного раньше.
— Хабер! Ты это плохо придумал! — Занервничал король. — Может, отложишь отпуск на полгодика?!
— Нет! — Категорично отказал маг, твердо глядя в глаза Элтинора. — Как я смогу просить отпуск, который мне должен ты, у нового короля?! Я тебе и так каждый год уступаю! То проблемы с иномирянками, то неприятности с Аганским шахом, то война в Ландии! Но на этот раз ничего экстраординарного не происходит, поэтому в отпуск я уйду всенепременно!
— А я думал, мы друзья! — Обиженно поджал губы король.
На друзей так не набрасываются, едва они войдут в комнату, хотел, было съязвить маг, да вовремя передумал. И ответил по-другому.
— Я тоже так думал! Но, оказывается, по-твоему, быть другом, значит отказаться и от отдыха и от личной жизни! Хорошо же ты понимаешь дружбу!
Элтинор долго возмущенно пыхтел, испытующе-укоризненно рассматривая невозмутимого Хабера, пока не догадался, что в этот раз маг ему уступать не намерен.
— Кто остается за тебя? — Наконец выдавил он несчастным голосом.
— Рагдир. — Не повелся на эту уловку Хабер.
— А как же академия?
— Его там заменит Дориссия. Если у нее будут вопросы, она всегда сможет сюда прийти.
— Я вижу, ты основательно подготовился! — Недовольно буркнул король.
— Разумеется, — С достоинством выпрямился маг, — Я же собираюсь отдыхать, а на отдыхе лишние переживания вовсе ни к чему!
— Хорошо. — Скрепя сердце примирился король с неизбежным, — Но если за эти три дня что-нибудь случится…
— То я, конечно же, останусь! — Кивнул согласно Хабер, думая о том, что предпримет все возможные меры, чтобы короля никто не известил, если на самом деле случится какая-нибудь неприятность.
— Ольдер…
— Да, милая.
— Нам нужно поговорить.
— Обязательно сейчас?!
— Да.
— Ну, хорошо, говори. — Маг отложил амулет, над которым работал и повернулся к жене.
— Помнишь… когда я к тебе пришла…
— Как же я могу забыть… — Ольдер постарался подавить тяжелый вздох.
— У меня было условие… если я решу уйти… ты сам скажешь… это слово.
— Ты… решила уйти?! — Ольдер, боясь поверить в услышанное, поднял изумленный взгляд.
— Да. Скажи слово. — Наклонив голову, чтобы муж не увидел горечь и боль в ее глазах, женщина ждала ответ.
— Дайра… — Замялся Ольдер. — Ты хорошо подумала?
Нет, магу вовсе не хотелось ее отговаривать. Он и сам давно понял, какую несусветную глупость сделал, взяв второй женой девушку, в которую был когда-то влюблен. После того как маг объявил об этом событии Зайнире, его уютный тихий домик превратился в ад. Раньше, Ольдер, справившись с делами, как на крыльях летел к семейному очагу. И, едва войдя в огороженный высоким забором тенистый садик, в глубине которого мягко светились окна, за которыми его ждал вкусный обед, заботливое внимание жены и лепет крошки сына, чувствовал, как в душе разливается тихая отрада.
Каким же болваном он был, вообразив, что две любящие женщины лучше, чем одна! Когда в доме была только одна жена, маг даже представить не мог, что вернувшись с работы, может не получить горячей еды или чистой рубашки. Все всегда было готово к его возвращению, все ждало хозяина на своих местах, и мягкие подушки на ковре под деревом, и охлажденный взвар с листиками мяты.
Однако в первое же утро после свадьбы с Дайрой, Ольдер не получил ни горячего взвара, ни сытного завтрака. Ошеломленно постояв на кухне возле холодного очага, маг отправился в комнату Зайниры. Выяснять, в чем дело. И получил вежливое сообщение, что у нее ночью капризничал ребенок, она не выспалась, а потому не может приготовить завтрак. Лишь едва уловимое ехидство скользило в широко раскрытых невинных глазах, когда Зайнира задала ему законный вопрос, а почему бы завтрак не приготовить молодой жене? Ведь ей не приходится возиться по ночам с малышом!
Ольдер прекрасно сообразил, что это саботаж, однако попытка уличить жену привела к потоку слез и предложению потрогать ручки ребенка. Ольдер потрогал и убедился, женщина права, малыш немного горячеват. Он немедленно бросился за снадобьем и попал в облако ядовитого черно-сизого дыма, валящего из кухни. А выскочив на террасу, обнаружил кашляющую Дайру с ведром воды в руках. Оказалось, она растопила очаг, чтобы сварить взвар, и пошла за водой. А когда вернулась, не смогла войти в кухню, полную дыма.
Целых два звона ему понадобилось, чтобы обнаружить в дымоходе обугленную дохлую ворону, проветрить дом и снова растопить очаг. На работу в тот день Ольдер не попал. Пришлось вначале намагичить несколько бочек воды, а потом колоть дрова, так как неожиданно оказалось,